18세기 연행록을 통해 중국사회를 살펴보는 책. 18세기 조선지식인의 중국 방문에 대한 연행록 자료들 가운데 18세기 중국을 볼 수 있는 주제를 따로 모아 구성한 자료집이다. 동아시아라는 하나의 통합된 전통사회, 특히 18세기의 중국에 초점을 맞추어 조선지식인의 시각에서 중국의 다양한 모습을 담고자 했다.
최소자 崔韶子
최소자 (엮음)1940년 서울태생.
이화여자대학교 사학과 졸업, 동대학원에서 석사.박사학위.
1969년부터 2005년 이화여자대학교 인문과학대학 사학과 교수.
현재 이화여자대학교 사학과 명예교수.
공저로 <명말청초사회의 조명> <중국과 동아시아 세계> <중국과 한국>, 공역으로는 <중국 과거제도의 사회사적 의의> <천주실의>가 있다.
동양사학회 회장 역임. 현재 명청사학회, 동양사학회 평의원.
정혜중
이화여자대학교 사학과 및 대학원 사학과 석사학위.
2002년 도쿄대학교 인문사회계 연구과 박사학위 취득.
현재 이화여자대학교 인문대학 조교수.
송미령
이화여자대학교 사학과졸업, 동대학원에서 석사.박사학위.
2007년 1월부터 미국 Dartmouth 대학에서 박사후과정 연수중.
저서로 <청대 정책결정기구와 정체세력>이 있다.
书前半部分谈论作者的观点和认识,后半部分主要是相关的史料分析。从韩国学界的角度论中国社会,倒是有很多新鲜的地方。 不过本书跟韩国很多燕行录研究书籍一样,多集中于政治外交的大方面,文化思想方面的则略简陋,但仍然可读性很强。
评分书前半部分谈论作者的观点和认识,后半部分主要是相关的史料分析。从韩国学界的角度论中国社会,倒是有很多新鲜的地方。 不过本书跟韩国很多燕行录研究书籍一样,多集中于政治外交的大方面,文化思想方面的则略简陋,但仍然可读性很强。
评分书前半部分谈论作者的观点和认识,后半部分主要是相关的史料分析。从韩国学界的角度论中国社会,倒是有很多新鲜的地方。 不过本书跟韩国很多燕行录研究书籍一样,多集中于政治外交的大方面,文化思想方面的则略简陋,但仍然可读性很强。
评分书前半部分谈论作者的观点和认识,后半部分主要是相关的史料分析。从韩国学界的角度论中国社会,倒是有很多新鲜的地方。 不过本书跟韩国很多燕行录研究书籍一样,多集中于政治外交的大方面,文化思想方面的则略简陋,但仍然可读性很强。
评分书前半部分谈论作者的观点和认识,后半部分主要是相关的史料分析。从韩国学界的角度论中国社会,倒是有很多新鲜的地方。 不过本书跟韩国很多燕行录研究书籍一样,多集中于政治外交的大方面,文化思想方面的则略简陋,但仍然可读性很强。
我个人对历史的兴趣,更多地体现在对社会结构和文化变迁的关注。《18세기 연행록과 중국사회》这个书名,正好击中了我的关注点。18世纪的中国,正处于一个重要的转型时期,从康乾盛世的辉煌,到一些社会问题的显现,而朝鲜使臣的视角,很可能为我们提供一个不同于内部观察者的独特视角。我希望这本书能够深入分析,朝鲜使臣在他们的燕行录中,是如何描述18世纪中国社会的等级制度,城乡差异,以及当时的社会风俗和道德观念。他们是否能够捕捉到当时中国社会的一些深层结构性问题,比如贫富差距,或者官场腐败的蛛丝马迹?又或者,他们对中国社会某些方面的赞赏,例如其礼仪文化、教育体系,是否能够帮助我们理解当时中国社会在外部视角下的“亮点”?我特别期待,这本书能够将燕行录的记载,与当时的中国社会史研究相结合,去印证或补充已有的学术成果,为我们描绘出一幅更全面、更细致的18世纪中国社会图景。它应该是一本能够引发读者对社会学和历史学交叉领域进行思考的著作。
评分我一直认为,历史的价值在于它能够启迪我们对当下和未来的思考,《18세기 연행록과 중국사회》这个书名,让我看到了这种可能性。18世纪的中国,作为一个曾经辉煌但又在一定程度上固步自封的帝国,它的社会状况和发展路径,对今天的我们来说,仍有借鉴意义。而朝鲜使臣的视角,作为一种“外部观察”,可能能够为我们提供一些意想不到的启示。我希望这本书能够不仅仅局限于对历史的回顾,而是能够引发读者对18世纪中国社会存在的一些问题的思考,比如,是什么导致了当时中国社会的某些停滞?外部观察者的视角,又能够为我们揭示出哪些我们自己难以察觉的盲点?这本书是否能够通过对燕行录的解读,为我们反思当今社会的发展,提供一些历史的参照系?我期待它能够成为一本具有前瞻性的历史著作,能够帮助我们从历史中汲取智慧,更好地理解我们所处的时代,并为未来做出更明智的选择。它应该是一本能够让读者在阅读后,产生深刻思考,并且愿意进一步探索历史与现实之间联系的著作。
评分对于历史的探索,我总有一种对“细节”的执着。《18세기 연행록과 중국사회》这个书名,让我充满了对细节的期待。18世纪的中国,是一个我们可能熟悉又可能陌生的时代,而燕行录,就是那些曾经鲜活地存在于历史中的人们留下的痕迹。我希望这本书能够带领我,去发现那些被大历史叙事所忽略的细节。比如,朝鲜使臣们在北京城中,是如何与形形色色的人打交道?他们对当时中国流行的服饰、饮食、娱乐方式,有什么样的记录?他们在中国看到的市井生活,与他们自己国家的社会生活,又有什么样的不同?我希望这本书能够不仅仅停留在宏观的描述,而是能够深入到微观的层面,去展现18世纪中国社会的具体细节,那些日常生活的点滴,那些人情世故的描绘,这些细节往往最能反映一个时代的真实面貌。如果书中能够引用大量的原始文本中的具体描述,并且对其进行深入的解读,那将是一次极具价值的阅读体验。我期待这本书能够成为一本“细节控”读者的宝藏。
评分我对历史的兴趣,很大程度上来自于它对“观念”和“认知”的呈现。《18세기 연행록과 중국사회》这个书名,就恰恰点出了这种关联。18世纪的朝鲜,在文化上深受中国影响,但同时又是一个独立的国家,他们的使臣在访问中国时,必然会带着自己既有的观念和认知去审视中国社会,并在这个过程中,这种观念和认知也会发生碰撞和演变。我希望这本书能够深入分析,朝鲜使臣在他们的燕行录中,是如何理解中国的政治体制、儒家思想、以及当时的社会价值观。他们是否能够理解中国社会的复杂性,还是仅仅停留在表面的观察?他们对中国的评价,是否带有某种程度的“东方主义”或者“西方主义”的色彩?这本书是否能够揭示出,在18世纪这个东西方文化开始广泛交流的时代,朝鲜作为夹在中、日之间的文化载体,其使臣的认知,是如何受到多方影响,并最终形成对中国社会的独特理解?我期待它能够成为一本关于文化心理学和历史认知学的精彩著作,为我们理解跨文化交流的复杂性提供深刻的洞见。
评分我对历史著作的偏爱,在于它能否提供一种全新的视角来审视我们所熟悉的事物。《18세기 연행록과 중국사회》这个书名,无疑就承诺了这样的可能性。18世纪的中国,对于今天的我们来说,早已是一个被无数著作和影像塑造的形象。但通过朝鲜使臣的眼睛,这个形象是否会发生微妙的偏移,甚至颠覆?他们来自一个与中国有着复杂渊源但又保持着一定距离的文化圈,他们的观察角度,必然与中国本土的史书,或是后来西方旅行者留下的记录有所不同。我尤其关注书中是否能够呈现出那些朝鲜使臣在面对中国社会时的“他者”视角。比如,他们对于中国皇帝的敬畏,对于官员的评价,对于普通民众的生活状态,以及他们在中国看到的各种仪式、习俗,会以何种方式被记录和理解?这本书能否帮助我跳出“中国中心论”的思维定势,从一个外部观察者的角度,去重新审视18世纪的中国?我希望它能深入剖析燕行录的文本,去解读那些字里行间的言外之意,去体察那些不易察觉的文化误读与相互映照。这不仅仅是对历史事件的梳理,更是对文化交流和认知的深层探讨。如果书中能够引用大量的原始文本,并进行细致的解读,那将是对我这样一位普通读者来说,一次极大的知识盛宴。
评分当我看到《18세기 연행록과 중국사회》这个书名时,我的脑海中立刻浮现出一幅画面:古老的驿道上,一支队伍缓缓前行,马蹄声伴随着清脆的铃铛声,载着一群来自朝鲜的学者和官员,他们怀揣着各自的目的,踏上了前往中华帝国的漫漫征途。我对此类史料的兴趣,很大程度上来自于它所承载的“在场感”。燕行录,作为那个时代的亲历者留下的文字,无疑是最具“现场感”的史料之一。我希望这本书能够带领我,仿佛置身于当时的朝鲜使团之中,去感受他们旅途中的艰辛,去体会他们身处异国他乡的所思所想。书中是否能够细致地描述他们沿途所见的自然风光、城镇景象,以及与当地居民的互动?他们对中国各地的风土人情、社会结构,又有着怎样的观察和评价?我特别好奇,在18世纪这个信息传播相对缓慢的时代,这些远道而来的朝鲜使臣,他们眼中的中国社会,与我们今天通过各种渠道所了解的中国,会有多大的差异?这本书是否能够帮助我们还原一个更加真实、更加鲜活的18世纪中国,而不仅仅是我们通过宏大叙事所构建的那个概念化的“中国”?我期待这本书能够通过对燕行录的深度挖掘,为我们呈现一个充满细节和温度的历史现场。
评分我一直认为,历史的魅力在于其故事性,而《18세기 연행록과 중국사회》这个书名,就仿佛打开了一扇通往那个遥远时代的故事之门。18世纪的中国,是一个充满传奇色彩的时代,而朝鲜的燕行录,则记录了当时的朝鲜人如何看待这个“传奇”。我对此类书籍的期待,是希望能够从中读到那些鲜活的人物故事,那些生动的场景描写,以及那些充满智慧的思考。这本书是否能够捕捉到朝鲜使臣们在面对中国社会时,那些或惊喜、或困惑、或赞叹、或批评的情感流露?他们在中国遇到了哪些有趣的人物?他们与中国文人之间的交流,是否擦出了思想的火花?他们对中国社会的哪些方面留下了深刻的印象,又对哪些方面感到不解?我尤其希望,这本书能够避免枯燥的史料堆砌,而是将那些零散的记载,串联成一个个引人入胜的故事,让我能够身临其境地感受到那个时代的氛围。如果书中能够穿插一些当时的诗歌、书信、甚至是绘画,那就更好了,那将为我们提供更多维度的信息,让那个时代的中国和社会,变得更加触手可及。我期待这本书能够成为一部关于18世纪中国社会和中朝文化交流的“历史小说”,用严谨的史料作为支撑,但又充满了文学的魅力。
评分我对历史的兴趣,更多地源于那些能够引发我深度思考的问题。《18세기 연행록과 중국사회》这个主题,恰恰触及了我一直以来在思考的一个方向:不同文化之间的认知和交流是如何发生的,以及这种交流如何塑造了各自的自我认知。18世纪的朝鲜,在一定程度上是中国文化圈的成员,但同时又是一个独立的国家,有着自己的政治诉求和文化认同。当他们的使臣前往中国,他们会如何处理这种“近而有别”的关系?他们是带着仰慕、还是带着审视、甚至是某种程度的优越感?这本书是否能够揭示出在表面上的朝贡体系之下,朝鲜士大夫们内心深处的复杂情感和民族意识?我希望作者能够透过燕行录的记载,去分析当时朝鲜精英阶层对中国的认知演变,以及这种认知如何反过来影响了朝鲜自身的社会发展和对外政策。特别是,这本书如果能深入探讨朝鲜使臣在中国社会中的具体经历,比如他们与中国文人的交往,他们对中国科技、艺术、哲学思想的接触,以及这些接触是否带来了新的思想火花,或者加深了原有的隔阂,那就太有意义了。我期待这本书能够提供一些鲜为人知的史料,并且通过严谨的学术分析,为我们描绘出一幅更立体、更 nuanced 的18世纪中朝文化交流图景。
评分刚拿到这本书《18세기 연행록과 중국사회》的封面,就被那种古朴的书卷气吸引了。标题中的“18世纪”、“燕行录”、“中国社会”几个关键词,一下就勾起了我对那个遥远时代的好奇心。我一直觉得,历史的厚重感,很多时候就藏在那些看似平凡的记录里。而“燕行录”,顾名思义,是朝鲜使臣前往中国的记录,这本身就充满了一种东西方文化碰撞的张力。想象一下,在18世纪这个风云变幻的年代,朝鲜的士大夫们,带着他们的视角、他们的知识体系、他们的国家观念,去审视那个当时被视为“天朝上国”的中国,会看到怎样的景象?是繁华盛世的幻影,还是隐藏在光鲜外表下的种种复杂?这本书是否能带领我穿越时空,亲身感受那种文化冲击和认知差异?我特别期待作者能够深入挖掘这些燕行录中那些被忽略的细节,比如使臣们在旅途中的所见所闻,他们在北京城中的交游,他们对中国政治、经济、文化、社会风俗的观察和评价。这些细节往往最能折射出一个时代的真实面貌。而且,18世纪的中国,正是清朝统治下的一个重要时期,经历了康乾盛世的余晖,也面临着一些社会转型和潜在的问题。这本书如果能将燕行录中的观察与当时中国的实际情况进行对比分析,那就太有价值了。我希望它不仅仅是一本简单的史料汇编,更是一次深刻的历史解读,能够帮助我们理解那个时代的中朝关系,以及中国社会在异国眼中的样子。
评分我对历史文献的解读,非常看重其“多义性”和“互文本性”。《18세기 연행록과 중국사회》这个书名,就立刻引发了我对文本之间相互作用的联想。燕行录不仅仅是朝鲜人对中国的单方面记录,它也是一种文本,是在特定的历史语境下,受到中国文化影响,并与中国自身文献相互参照的文本。我希望这本书能够深入挖掘燕行录的文本特征,去分析朝鲜使臣的写作风格,他们是如何选择材料,又是如何进行叙述的。更重要的是,我期待这本书能够将燕行录的记载,置于18世纪中国社会的宏大背景下进行解读,去分析燕行录中的描述,与同时期的中国史书、文学作品,甚至民间传说之间,是否存在着有趣的呼应和对照。这本书是否能够揭示出,当朝鲜使臣在记录中国社会时,他们是如何受到当时中国文化观念的影响,又是如何在自己的记录中,有意无意地融入了对自身文化的强调?我希望它不仅仅是对燕行录内容的介绍,更是一次关于文本解读和文化互动的深刻探讨,能够帮助我们理解,在不同文化语境下的文本,是如何产生意义,又是如何影响我们对历史的认知的。
评分朝鲜燕行使眼中的18世纪的清代社会,倒是有很多中国人注意不到的地方。
评分朝鲜燕行使眼中的18世纪的清代社会,倒是有很多中国人注意不到的地方。
评分朝鲜燕行使眼中的18世纪的清代社会,倒是有很多中国人注意不到的地方。
评分朝鲜燕行使眼中的18世纪的清代社会,倒是有很多中国人注意不到的地方。
评分朝鲜燕行使眼中的18世纪的清代社会,倒是有很多中国人注意不到的地方。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有