本书是佐藤铁治郎在日本租界办报期间所作。在写作过程中,作者采集到大量来自民间、官宦的信息和资料,真实可靠地揭示了一代枭雄袁世凯的发迹史。书中披露了大量来信、电稿和笔谈,全面解读了袁世凯在朝鲜的岁月、在甲午战争中的表现、在戊戌变法中的选择以及在小站练兵的日子等历程。本书出版之前曾掀起轩然大波,袁世凯长子、天津官员、日本领事馆都想将其封杀,最后日本驻天津总领事抢救出一本孤本,形成了今天这部具有传奇经历的珍本。
佐藤铁治郎,日本新闻记者,他曾经在中国与朝鲜居住长达三十年之久。有《袁世凯传》一书传世,写作该书时,他正在天津经营时闻报馆。
应付完中学时代的考试,历史在我的脑海里几乎被驱逐殆尽,提起袁世凯,隐约记得曾经背诵过的历史教科书里说他“窃取了辛亥革命的胜利果实”,单这贬义尽显的用词,就不耽误我这糊涂的脑袋正确地将袁某人划分到“坏人”的队伍中去。 看日本人...
评分对于袁世凯其人的评价,因为所持标准以及出发点的不同,仍有很多争论,我所持观点的也只是其中一种,写出来也只是老调重弹而已,无甚新意。我在这里想说的,也只是这本传记本身。 第一,这是一本不完整的传记。它成书于1909年,那个时候,作为清末第一权臣的袁世凯正因为光绪...
评分提及袁世凯三个字,总是让人想起晚清民初那段屈辱岁月。而长期以来革命话语下各种立论更是给袁世凯戴上了一个高帽子,“窃国大盗”。随着对袁世凯的研究逐渐的深入,如今对袁世凯的评价也逐渐的公允起来。先前一部《走向共和》更是将袁项城塑造的高大起来。 那么真实的袁世凯...
评分倭国记者佐藤铁治郎在上个世纪初做《袁世凯传》,目标客户是中日两国的读者,且中国读者所占分量不轻。因此,这本书当初是用半文半白的汉文写就。天津古籍出这本书时,就用的文言文,当作史料出,可惜销路并不好。以后的编辑为了把这本书变作大众读物,画蛇添足,翻译成了白话...
评分历史是什么?历史就是有人在讲过去的故事。既然是人讲的故事,那就有虚构的和非虚构的之说。历史既然是人讲的,那就有被改动的嫌疑,所以真正的历史是什么,谁也说不清楚。 事实证明,世界上没有一个完完全全的好人,也没有一个完完全全的坏人,每个人都有着自身的功过,你应该...
《外国人眼中的中国人》这个书名,让我立刻产生了一种“他者视角”的共鸣。我一直觉得,了解一个民族,不能仅仅依靠自己内部的叙事,还需要来自外部的审视和解读。外国人是否会注意到中国人对于“集体”的认同,以及这种认同在社会治理和个人行为中的体现?他们是否会分析中国人在“竞争”和“合作”之间的平衡,以及这种平衡在商业和个人发展中的作用?我非常想知道,书中是否会有一些关于中国人在“幸福感”和“生活满意度”方面的观察,以及这些观察是否会与他们自己国家的标准有所不同?我相信,通过这本书,我不仅能看到外国人眼中的中国人,更能看到我们自己,以及我们所生活的这个世界的更多可能性。
评分对于《外国人眼中的中国人》,我抱持着一种既期待又略带警惕的态度。期待它能够带来一些新鲜的视角,让我们看到自己从未注意过的优点和缺点。但同时,我也知道,任何一个“外国人”的视角都是有限的,甚至是带有个人色彩和文化局限性的。我希望这本书能够呈现出的是多元化的观察,而不是一种单一的、笼统的标签。例如,一位来自西方国家的观察者,和一个来自亚洲国家的观察者,他们对中国的看法可能就截然不同。书中是否能够区分不同文化背景下的外国人,他们各自对中国的独特理解?或者,书中是否会深入探讨一些误解的根源,并试图去解释它们为何产生?这种对复杂性的承认,会让这本书显得更加真诚和有价值。
评分我一直认为,语言是文化最直接的载体,而《外国人眼中的中国人》这本书,很可能就隐藏着许多关于语言和表达方式的洞察。外国人是否会注意到中国人说话的委婉和含蓄,以及这种沟通方式在跨文化交流中可能造成的障碍?他们是否会尝试去理解中国的成语和谚语,并从中发现一些中国文化的智慧和哲学?书中是否会引用一些外国人在与中国人交流时的有趣故事,这些故事往往能够生动地展现出文化差异带来的幽默和无奈?我尤其想知道,外国人是如何看待中国的“礼仪”,以及这种礼仪是否会让他们感到拘谨,或者感到被尊重?这种对细节的关注,往往能揭示出文化背后最深层的东西。
评分这本书的题目《外国人眼中的中国人》瞬间就抓住了我的好奇心。我一直对文化间的视角差异很感兴趣,总觉得我们看待自己和别人,往往会因为角度不同而产生截然不同的理解。这本书仿佛提供了一个放大镜,让我们能够跳出固有的思维模式,从外部的、甚至是带着审视的眼光来审视我们自己。想象一下,那些远道而来的客旅,他们如何在我们习以为常的生活方式、价值观念、社会结构中发现新奇,甚至可能是不解之处?他们会不会注意到我们对家庭的重视,我们对集体荣誉的追求,又或者我们不为人知的某些传统习俗?这些疑问在我拿到这本书之前就已经在我脑海中盘旋,期待它能一一揭示。
评分读完这本书的简介,我脑海中浮现出无数个问题。外国人是如何理解中国的“变化”的?他们是否会惊叹于中国在短短几十年内所取得的经济腾飞和城市化进程,同时又会审视这种变化所带来的社会和环境代价?书中是否会触及到一些外国人对中国人民的“同情”或“不解”,尤其是在面对一些他们认为不合理或不公平的现象时?我很好奇,他们是否会注意到中国人在艺术、音乐、文学等领域的创新和发展,以及这些创新是否受到了西方文化的影响,或者又对西方文化产生了反向的输入?这本书,对我来说,是一种邀请,邀请我去探索那些隐藏在不同文化视角下的“中国”模样。
评分这本书的标题让我联想到很多我曾经读过的关于文化交流和跨文化研究的著作。我一直相信,了解一个民族的最佳方式之一,就是通过其他民族的眼睛去看。外国人如何看待我们的社会制度?他们是否会注意到中国在经济发展过程中所展现出的惊人速度和效率,以及这种发展模式背后的挑战和代价?书中是否会探讨一些外国人对中国政治体制的理解,以及这种理解是否受到他们自身文化背景和意识形态的影响?我特别想知道,他们是如何看待我们对“规则”的态度,以及这种态度在国际交往中可能带来的摩擦或契合?这本书,仿佛是一扇窗口,让我能够窥探到一个截然不同的视角,去审视那些我们早已习以为常的世界。
评分读这本书,我最大的期待之一,就是它能够帮助我重新认识一些根植于我们文化中的概念。比如,我们常常强调“和谐”,但这种和谐在外国人眼中是怎样的?是积极的包容,还是消极的压抑?他们是否会注意到我们对于“人情”的重视,以及这种人情在商业往来和社会关系中的作用?书中是否有机会触及到中国人在国际舞台上的形象,以及这种形象是如何被塑造和传播的?是积极的,还是带有偏见的?更重要的是,这本书是否能够引导我们去反思,在外国人对我们的认知中,哪些是准确的,哪些是片面的,又或者哪些是我们自己都没有意识到的隐藏特质?这种由外向内的审视,往往能带来最深刻的洞见。
评分翻开这本书,我立刻被它所营造的氛围所吸引。作者似乎非常擅长通过细腻的笔触,描绘出那些在外国人眼中闪耀着独特光芒的中国特质。我特别想了解的是,他们如何理解我们“面子”文化背后的复杂心理,以及这种文化如何在人际交往和社会互动中扮演着关键角色。是否会有人因为不了解这种微妙的东方逻辑,而产生误解,甚至认为中国人是虚伪的?又或者,他们会在这种看似含蓄的沟通方式中,发现一种东方独有的智慧和人情味?书中会不会引用一些具体的案例,比如一位西方记者如何观察中国的婚礼习俗,一位学者如何解读中国的哲学思想,或者一位商人如何体验中国市场的运作方式?这些具体的细节,往往比泛泛而谈更能触动人心,让我能够身临其境地去感受那种跨文化碰撞的魅力。
评分这本书的书名《外国人眼中的中国人》让我产生了一个大胆的设想:这本书会不会像一面镜子,映照出我们自己都可能忽视的某些文化基因?外国人是否会注意到我们对“团圆”和“家庭”的深厚情感,以及这种情感如何贯穿于我们的生活?他们是否会发现中国人在面对困难时所展现出的坚韧和乐观,以及这种精神力量的来源?我期待书中能够有一些对中国传统节日和习俗的独特解读,比如春节的喜庆,中秋的思念,端午的纪念,以及这些节日背后所蕴含的文化意义。我相信,通过外国人的眼睛,我们或许能更清晰地看到这些习俗在我们身上的印记,以及它们在现代社会中的演变。
评分我迫不及待地想知道,在那些异国他乡的灵魂深处,究竟描绘出了一个怎样的中国人形象。他们是勤劳的,是聪明的,是具有韧性的,还是被贴上了某种刻板印象的标签?书中是否会有对中国历史的某种解读,比如他们如何看待中国的古代文明,以及这些古代文明对现代中国人的影响?我特别好奇的是,外国人是如何理解中国的家庭观念,以及这种观念在现代社会中是否依然发挥着重要作用?是否会有人对中国的教育体制产生独特的看法,并从中发现一些我们自己可能忽略了的教育哲学?这本书,对我而言,不仅仅是一本关于“中国人”的书,更是一次关于“认知”的探索。
评分因为是当时人物的自述给四星,里面歪曲事实的也很多!
评分喷了,原书就是中文,哪来的译者?
评分喷了,原书就是中文,哪来的译者?
评分此书成于1909年,虽然这本书只写了袁世凯从朝鲜发家到预备立宪这一段时间,但是其书引用大量的材料和真正的相对客观做的非常到位,还有,作者的观点也是相当远,对于后来袁世凯的所作所为可以说是神预测,一个日本记者的眼光能够如此独到,能够让人们真正了解到袁世凯仕途前半生,若此书成于1916年,那真得跪舔了。
评分喷了,原书就是中文,哪来的译者?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有