Continuing a two-year program to bring back twenty-two Maurice Sendak treasures long out of print, our second season of publication highlights one of the most successful author-illustrator pairings of all time. A pioneer of great children's literature, Ruth Krausspublished more than thirty books for children during a career that spanned forty years. Krauss and Sendak collaborated on eight books, and we are delighted to reintroduce four of these gems in brand-new editions, together with a favorite Maurice Sendak picture book.
露丝·克劳斯
美国著名作家,创作了三十多本童书,作品包括经典的《胡萝卜种子》(由她的丈夫克罗格特·约翰逊绘制插图)以及《洞是用来挖的》(由莫里斯·桑达克绘制插图)。“露丝·克劳斯作为一个作家,拥有捕捉孩子的自由想象和语言的能力,她的书因此大受欢迎,充满永恒的吸引力。”《童书及创造者》(Chilren's Books andTheir Creators,1995)这样总结。
莫里斯·桑达克(1928~2012)
作品包括《野兽国》《午夜厨房》《在那遥远的地方》(这三部作品并称为桑达克最著名的图画书三部曲)《肯尼的窗户》《萝丝房门上的记号》《坚果图书馆》(包括《鸡汤加米饭》《鳄鱼之家字母书》《约翰尼的数数书》《皮埃尔》)《格里格里砰!》《亲爱的小莉》《杰克和盖伊,我们都在垃圾场》《糊涂的阿尔蒂》以及他最后的作品《致我的兄弟》等。
他为诺贝尔文学奖获得者艾萨克·巴什维斯·辛格的作品《山羊兹拉特及其他故事》(纽伯瑞银奖)绘制插图,还为国际安徒生奖、纽伯瑞奖获得者梅因得特·德琼的《校舍上的车轮》(纽伯瑞金奖)等多部作品绘制过插图。
桑达克于1964年以《野兽国》一书获凯迪克金奖;1970年获国际安徒生插画奖;为表彰他的整体创作,1983年美国图书馆协会颁给其罗兰·英格尔斯·怀尔德奖;1996年获美国国家荣誉艺术奖章;2003年获国际林格伦儿童文学奖。
任溶溶
著名翻译家、作家。精通俄语、英语、意大利语和日语,译著有《安徒生童话全集》《彼得·潘》《夏洛的网》《木偶奇遇记》《洋葱头历险记》《长袜子皮皮》等;著有《“ 没头脑”和“不高兴”》《一个天才的杂技演员》、儿童诗集《我是一个可大可小的人》等作品。曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、国际儿童读物联盟翻译奖等奖项。2012年12月6日,被中国翻译协会授予翻译文化终身成就奖荣誉称号。
评分
评分
评分
评分
这本小说,怎么说呢,简直是为那些在喧嚣都市中迷失了方向的人准备的一剂良药。作者以一种近乎冥想的笔触,描绘了一个隐匿在时间褶皱里的社区。它不是那种高潮迭起、情节曲折的故事,恰恰相反,它的魅力在于那种近乎静态的、细腻入微的日常观察。我特别喜欢他对光影的运用,清晨第一缕穿过老橡树叶缝隙投射在木地板上的光斑,那种温暖而短暂的金色,被捕捉得如此精准,让人仿佛真的能感受到那份宁静和微凉。人物的塑造也极其立体,那些看似平凡的邻里,每个人都背负着不为人知的过往,他们的对话常常是旁敲侧击,充满了未尽之意,需要读者自己去细细品味背后的情感暗流。我花了一个下午泡在咖啡馆里读完,出来时,外面的世界似乎都慢了半拍,空气都变得清晰起来。这本书提醒了我,生活的美好常常潜藏在那些我们习惯性忽略的微小瞬间里,比如雨后泥土的气息,或是老旧留声机播放的沙沙声。如果你期待的是一部快餐式的娱乐作品,那可能会失望,但如果你渴望的是一场心灵的深度对话,那么,它绝对值得你投入时间。
评分这本小说最让我震撼的地方,是它对“腐朽”和“新生”这对矛盾体的处理。通篇弥漫着一种缓慢、不可逆转的衰败气息,无论是物质上的建筑老化,还是精神上的理想褪色,都描绘得淋漓尽致,令人感伤。但是,作者非常高明地在这些阴影中植入了极具生命力的细节——比如,在被遗弃的书房里发现的一盆顽强生长的多肉植物,或者在破败的墙壁裂缝中筑巢的鸟儿。这些瞬间的对比,让那种悲凉感没有走向绝望,而是导向了一种带着敬意的接受。它让我思考,生命力本身可能并不在于成功或永恒,而在于那种即便在最不利的条件下也要“继续存在”的本能。阅读体验是情绪起伏很大的,有时会因为某个场景的凄美而落泪,但更多时候,会产生一种对生命韧性的由衷敬佩。它成功地将颓废的美学提升到了一个全新的高度。
评分我向来喜欢那些探讨“界限”的小说,而这部作品将人与人、现实与梦境、过去与现在之间的界限模糊到了极致。它的叙事如同一个精密的迷宫,你以为找到了出口,结果只是进入了另一个环套。故事中的人物似乎都生活在一个半梦半醒的状态中,他们的行动逻辑往往是非理性的,更像是受到潜意识的驱使。书中出现的那些重复出现的符号——一面被雾气笼罩的镜子,一段永远无法完成的旋律——反复出现,构建了一个强大的象征系统。起初我试图给这些符号下一个确切的定义,但很快我放弃了,因为作者似乎在暗示,意义本身就是流动的、主观的。这使得每一次重读都会有全新的发现,它不是一个被讲述完的故事,而是一个需要读者参与构建的心理剧场。如果你喜欢那种需要你调动全部感官和直觉去解读的文学作品,这本书绝对能满足你对复杂性的渴求。
评分坦白讲,这本书的文学性太强了,读起来颇有些“费劲”,但正是这种“费劲”构成了它不可替代的价值。它的语言风格,与其说是文字,不如说是音符的排列组合。大量的长句、复杂的从句结构,以及对古老、生僻词汇的偏爱,让每一次阅读都像是在解构一首精妙的诗歌。我必须放慢速度,甚至需要查阅一些背景资料才能完全理解某些比喻的渊源。然而,这种挑战也带来了极大的智力上的满足感。作者对于哲学思辨的探讨也十分深入,他不断追问“真实”的定义,以及个体在面对不可抗拒的命运时的挣扎。书中的角色们,他们大多是受困于自身信念和外部环境的理想主义者,他们的挣扎显得尤为悲壮。这绝不是一本可以用来打发时间的读物,它更像是一次学术研讨与艺术鉴赏的混合体验,迫使你重新审视自己对美学和存在的理解。
评分初读此书,我对其叙事结构感到非常好奇,因为它似乎完全摒弃了传统小说的线性时间概念。作者采用了一种碎片化的、类似蒙太奇的剪辑方式,将不同年代、不同人物的视角毫无预警地并置在一起。起初,我有些跟不上,感觉像是在翻阅一本错乱的家庭相册,需要不断地后退和重组信息。但一旦我接受了这种跳跃式的叙事节奏,那种宏大的历史感便扑面而来。它不仅仅是一个关于“地方”的故事,更是一部关于记忆如何沉积、如何扭曲历史的教科书。我尤其欣赏作者对“失语”的描绘,那些最深刻的创伤和最真挚的爱,往往是通过沉默、眼神接触,或是遗留下的物件来传达的。读到后半部分,我开始意识到,那些看似不连贯的片段,其实是由某种看不见的、情感的引力线牵引在一起的。这本书要求读者付出极大的专注力,但回报是丰厚的——你仿佛站在一个制高点上,俯瞰着一整个世代的兴衰沉浮。
评分获得1954年凯迪克大奖。
评分获得1954年凯迪克大奖。
评分小时候我们心里都有个大房子,那么大,里面有朋友,碰碰跳跳闹闹没人会说停下来,而且只属于我们自己。 长大了,有一天真的有了个房子,有边界的房子,不知不觉我们心里的房子也有了边界。
评分获得1954年凯迪克大奖。
评分小时候我们心里都有个大房子,那么大,里面有朋友,碰碰跳跳闹闹没人会说停下来,而且只属于我们自己。 长大了,有一天真的有了个房子,有边界的房子,不知不觉我们心里的房子也有了边界。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有