編者以多年教學經驗和翻譯實踐,本著理論與實踐相結閤的原則,運用大量例句和文段,係統論述瞭日語詞匯、句子及文章等方麵日漢翻譯的理論與技巧,深入淺齣地講解瞭學生翻譯中的難點與誤譯。書中還配有多種文體的練習。
評分
評分
評分
評分
基礎和一些翻譯小方法,詞匯和句子方麵沒有講解。
评分隻練瞭後麵的長文翻譯,老實說,龐春蘭老師譯的報刊文隻做到信達,雅是差瞭點
评分很用心的教科書~通過這本書學到瞭很多
评分作者根據自身的翻譯經驗給齣瞭很多關於日漢翻譯的建議,看的時候有種跟著老師學習的感覺,另外書中還有很多練習,對照文中給齣的示例譯文,學到瞭很多。是一本很好的日漢翻譯方麵的教材。
评分後麵的長篇練習還沒做,通過前麵的講解學到瞭不少東西。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有