《基督教新教传教士在华名录》于1867年在上海出版。一共收录了338名来华传教的基督教新教传教士,简要介绍了每位传教士的生平,详细整理记录了他们在华期间翻译、出版的中外文书刊。这些书刊包括用各种中国方言翻译的“圣经”等传教书籍和文章,以及许多介绍西学的书籍,涉及天文、地理、物理、数学、历史、语言等诸多文化和科学知识领域。有些书籍系统介绍了中国的政治、经济和历史文化,记载了当时中国的国情、商业、贸易、风土人情,以及一些重大涉外事件。
《基督教新教传教士在华名录》是研究清史、中国近代基督教史重要的资料性文献,还是一部研究中西文化交流史和海外汉学发展史的重要工具书。
伟烈亚力(Alexander Wylie,1815─1887),英国汉学家,伦敦传道会传教士。1846年来华。伟烈亚力在中国近30年,致力传道、传播西学,并向西方介绍中国文化,为中西文化交流做出重要贡献。
1840年鸦片战争后,中国进入近代时期,在这个“三千年未有之大变局”(李鸿章语)的时代里,中西方政治、军事、经济、文化等领域的交流与碰撞空前激烈。也是在这一时期,一批批来自欧美各国的基督使者来到中国,传扬基督的福音,在相当大程度上促进了中国社会的发展。 ...
评分1840年鸦片战争后,中国进入近代时期,在这个“三千年未有之大变局”(李鸿章语)的时代里,中西方政治、军事、经济、文化等领域的交流与碰撞空前激烈。也是在这一时期,一批批来自欧美各国的基督使者来到中国,传扬基督的福音,在相当大程度上促进了中国社会的发展。 ...
评分1840年鸦片战争后,中国进入近代时期,在这个“三千年未有之大变局”(李鸿章语)的时代里,中西方政治、军事、经济、文化等领域的交流与碰撞空前激烈。也是在这一时期,一批批来自欧美各国的基督使者来到中国,传扬基督的福音,在相当大程度上促进了中国社会的发展。 ...
评分1840年鸦片战争后,中国进入近代时期,在这个“三千年未有之大变局”(李鸿章语)的时代里,中西方政治、军事、经济、文化等领域的交流与碰撞空前激烈。也是在这一时期,一批批来自欧美各国的基督使者来到中国,传扬基督的福音,在相当大程度上促进了中国社会的发展。 ...
评分1840年鸦片战争后,中国进入近代时期,在这个“三千年未有之大变局”(李鸿章语)的时代里,中西方政治、军事、经济、文化等领域的交流与碰撞空前激烈。也是在这一时期,一批批来自欧美各国的基督使者来到中国,传扬基督的福音,在相当大程度上促进了中国社会的发展。 ...
令人赞叹的是,这本书在细节考证上展现出的近乎偏执的严谨性。在阅读过程中,我多次注意到一些看似微不足道的年代标注、地名变迁或是教会派系的更迭,作者都进行了非常细致的核对和标注,这无疑为研究者提供了极大的便利。我尤其欣赏它在处理复杂的人际关系网络时所采取的克制和公正态度,没有进行过度的道德评判,而是尽可能地呈现出史料的本来面貌,让历史去说话。这种对史实的尊重,使得这本书的参考价值大大提高,它不再是某一家之言,而更像是一个经过多方交叉验证的可靠数据库。在翻阅到某些关键人物的早期履历时,那种抽丝剥茧般的求证过程,让人深深体会到“存真”二字在历史整理工作中的分量,确实是下了一番大功夫的。
评分从宏观角度来看,这本书为我们提供了一张描绘十九、二十世纪中国社会转型期复杂图景的独特地图。它不仅仅是关于宗教传播的历史记录,更是关于跨文化交流、教育普及、医疗卫生引入乃至近代中国精英阶层形成的一个侧面观察窗口。通过这些传教士的足迹和事迹,我们可以间接地窥见当时中国社会内部的种种张力与变革的暗流。这种“以小见大”的史学视野,使得这本书的价值超越了宗教史的范畴,它对于社会史、教育史乃至思想史的研究者都具有重要的启发意义。每一次翻阅,都能在不同的传教士的简历中,捕捉到那个时代错综复杂的历史细节,是进行深入学术探讨时不可或缺的参照物。
评分初读此书的章节布局,我立刻感受到了编纂者在梳理历史脉络上的匠心独运。它不像某些传记集那样仅仅是人物的简单罗列,而是巧妙地将时间线索与地域分布进行了交叉编织,形成了一张细密而富有逻辑性的网络。每一位传教士的条目,都力求在有限的空间内,勾勒出其事功的核心轮廓,但更引人入胜的是,作者似乎总能找到那个最能体现人物个性的切入点,使得这些沉睡在史册中的名字瞬间鲜活起来。信息密度控制得恰到好处,既保证了学术的严谨性,又避免了冗长乏味的叙述,使得即便是对这段历史了解不深的读者,也能顺畅地跟上作者的思路,体会到历史洪流中小人物所迸发出的巨大能量。这种行文风格,既有古典史籍的沉稳,又不失现代学术研究的清晰和洞察力,读来颇有咀嚼回味之感。
评分这本书的装帧设计着实令人眼前一亮,那种厚重而又不失典雅的气质,让人一上手就感觉这不是一本寻常的读物。封面采用的深色调配以烫金的字体,在书架上显得格外醒目,隐约透露出一种历史的厚度和庄严感。内页的纸张质量也相当出色,触感温润,油墨的清晰度极高,即便是长时间阅读,眼睛也不会感到过于疲劳。装帧的工艺上,可以明显看出花费了心思,书脊的装订牢固,预示着它能够经受住反复翻阅的考验。整体来看,这本书的物理呈现,就已经为阅读体验定下了一个高雅的基调,让人在还未深入内容之前,就对其中承载的知识分子的心血抱持着一份敬意。这不仅仅是一本书,更像是一件值得珍藏的艺术品,无论是放在书房的书架上,还是作为礼物馈赠,都显得体面而有分量,体现了出版方对历史文献应有的尊重。
评分这本书的叙事节奏把握得非常有张力,虽然是名录性质的作品,但读起来丝毫没有枯燥之感。编者似乎深谙如何将冰冷的资料转化为引人入胜的故事片段。例如,在描述某位传教士如何克服语言障碍、建立第一个乡村学校的段落时,语言充满了画面感,仿佛能让人“听”到当时的环境音,感受到那种初创时期的艰辛与喜悦。这种叙事技巧,使得原本可能被归类为工具书的作品,拥有了可读性强的文学属性。它成功地在“记录”与“讲述”之间找到了一个绝妙的平衡点,让读者在获取信息的同时,也体验到了一种情绪上的共鸣,这对于一本严肃的历史著作而言,是相当难能可贵的成就。
评分非常翔实的参考工具书,不过里面的译名是什么鬼,干嘛把别人的名字译成鸟。。汗
评分非常翔实的参考工具书,不过里面的译名是什么鬼,干嘛把别人的名字译成鸟。。汗
评分他们是许多基督徒的长辈的传道者。
评分珍贵的好书
评分非常翔实的参考工具书,不过里面的译名是什么鬼,干嘛把别人的名字译成鸟。。汗
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有