Does an opera producer do anything besides tell the singers where to stand? Can a single note be played more or less beautifully on the piano? In these essays, all originally published in The New York Review of Books, five of our most accomplished contemporary artists and critics explore the relationship between technique and interpretation in the performing arts. Tom Stoppard discusses how playwrights control the ways in which information flows from the stage to the audience. Charles Rosen highlights the very physical relationship between the pianist and the instrument. Jonathan Miller describes how he has found new stagings for some of our best-loved operas. Garry Wills argues that the collaborative and commercial pressures of filmmaking have produced some of our greatest cinematic triumphs. And Geoffrey O'Brien looks at how hip music lovers in the nineties rediscovered sixties pop-icon Butt Bacharach. Witty, trenchant, often surprising, and always insightful, this collection is essential reading for all devotees of the performing arts.
评分
评分
评分
评分
如果说市面上大部分强调“行动”的书籍都是用强烈的聚光灯照明你前方的道路,那么《Doing it》则更像是在黄昏时分,用柔和的侧光勾勒出你脚下那片复杂地形的地图。它的语言是克制的、内敛的,充满了知识分子式的审慎。作者似乎刻意避免使用那些时下流行的商业术语或快餐式的激励话语,而是选择用一种更加学术化但又无比贴近人性的方式来阐述观点。我发现自己不得不频繁地查阅一些背景资料,因为书中引用的许多文学典故和历史案例,虽然精妙,但对于不熟悉这些领域的读者来说,理解起来需要额外的努力。这使得阅读过程变成了一种主动的学习过程,而不是被动的接受。这本书的价值在于它拓展了我思考的边界,让我认识到“行动”不仅仅是物理层面的移动,它更关乎认知结构和文化背景的重塑。它对“效率”提出了质疑,认为一味追求速度和数量,常常是以牺牲深度和意义为代价。这本书绝对不适合那些只寻求快速解决方案的人,它需要耐心,需要的是一个愿意进行深度智力搏斗的读者。
评分翻开这本《Doing it》,我原以为会看到一本关于行动指南的教科书,结果却发现它像是一面映照着我内心挣扎的镜子。这本书的叙事手法极为细腻,它没有直接给出“你应该怎么做”的答案,反而用一种近乎哲学思辨的方式,探讨了“做”这个行为本身所蕴含的复杂性与悖论。作者似乎对人类在面对选择时的那种犹豫不决、自我设限有着深刻的洞察。我特别欣赏其中关于“完美主义陷阱”的论述,那段文字精准地捕捉到了那种想要把每一步都做到无懈可击,结果反而寸步难行的状态。它不像那些市面上常见的励志书籍,用激昂的口号来鼓舞你;相反,它更像一个耐心的、有点愤世嫉俗的朋友,坐在你对面,和你一起剖析那些让你停滞不前的真正原因。读到一半时,我甚至停下来好几天,不是因为内容晦涩,而是因为我需要时间去消化那些关于“行动的惰性源于对结果的过度预判”的观点。它迫使我审视自己过去那些被搁置的项目,发现很多时候,真正的障碍并非外部环境,而是内心深处对“不够好”的恐惧。这本书的价值不在于教你如何高效地“做”,而在于让你重新思考你为什么要“做”,以及你真正想从“做”中得到什么。它是一次深入灵魂的自我对话,而非简单的技能传授。
评分读完这本《Doing it》,我最大的感触是它提供了一种全新的“失败美学”。它没有高歌猛进,而是温柔地拥抱了那些未竟的事业和半途而废的尝试。作者对“过程”的赞美达到了近乎宗教般的狂热,认为只有在不设终点的探索中,我们才能真正触及到存在的本质。书中有一段关于“手稿的修改”的描绘,他用极为优美的笔触描绘了那些被撕碎的草稿和涂改的痕迹,视其为比最终定稿更具生命力的证据。这与我以往阅读的任何强调“结果导向”的书籍形成了鲜明的对比。这本书的语言,充满了古典的韵律感,选词考究,仿佛每一个词语都经过了千锤百炼,带着一种旧世界的庄重和优雅。它不追求现代的简洁明了,而是倾向于用丰富的修辞和复杂的句式来承载更复杂的情感重量。阅读它就像是走进一座被时间遗忘的、装饰着繁复雕花的图书馆,每走一步,都能感受到历史的厚重和思想的沉淀。它不是一本让你立即行动起来的书,而是一本让你慢下来,重新审视你为何要行动的书。
评分这本书给我的整体感受是,它在以一种近乎残酷的诚实面对“完成”这件事的虚无感。作者的笔调里总带着一丝挥之不去的疏离感,好像他已经看透了所有努力的终点,但又不得不记录下这个探索过程。我印象最深的是他对“拖延”这个主题的解构。他没有将拖延简单地归咎于懒惰,而是将其视为一种复杂的防御机制,是自我保护和自我毁灭之间的微妙平衡点。这种深入骨髓的洞察力,让我对自己的许多行为模式有了全新的认识——原来我不是不想做,而是害怕做了之后,那种“做完”带来的空虚感会瞬间吞噬我。这本书的结构非常松散,章节之间似乎没有明确的逻辑链条,更像是思维的跳跃。有几次,我甚至怀疑作者是不是故意打破了传统的阅读习惯,目的是在潜移默化中打乱读者的既有思维模式。它迫使你像一个侦探一样,在字里行间寻找那些被隐藏的、微小的线索,将这些碎片化的信息拼凑成一个完整的、属于你自己的理解。这是一次极具挑战性但回报丰厚的精神漫步。
评分这本书的文字风格简直像是一场文字探戈,时而轻盈跳跃,时而沉重拖沓,但每一次转换都恰到好处地烘托了主题的情绪。我花了很长时间才适应这种非线性的叙事结构。它没有明确的章节划分,更像是一系列松散的、带有强烈个人色彩的观察与随笔的集合。其中穿插的那些极富画面感的意象,比如“生锈的齿轮在空转”、“被水淹没的图书馆”等等,极大地增强了阅读的沉浸感。我尤其喜欢作者在描述日常琐事时所流露出的那种近乎病态的专注力,仿佛他能从一滴洒落的咖啡渍中解读出宇宙的运行规律。这种对细节的过度挖掘,虽然有时会让人感觉节奏缓慢,但最终汇聚成一股强大的情感洪流,将读者推向对自身生活状态的深刻反思。它不是一本能让你一口气读完的书,它更像一块需要时间去咀嚼、去品味的陈年老酒。每一次重读,我都会发现一些之前忽略的微妙之处,就像在同一幅画上,光线变化后显露出的新细节。这本书更像是作者的一场内心独白,而我们,很荣幸地成为了这场私密对话的听众。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有