"The Missing Peace", published to great acclaim last year, is the most candid inside account of the Middle East peace process ever written. Dennis Ross, the chief Middle East peace negotiator in the presidential administrations of George H. W. Bush and Bill Clinton, is that rare figure who is respected by all parties: Democrats and Republicans, Palestinians and Israelis, presidents and people on the street in Jerusalem, Ramallah, and Washington, D.C. Ross recounts the peace process in detail from 1988 to the breakdown of talks in early 2001 that prompted the so-called second Intifada - and takes account of recent developments in a new after word written for this edition. It's all here: Camp David, Oslo, Geneva, Egypt, and other summits; the assassination of Yitzak Rabin; the rise and fall of Benjamin Netanyahu; the very different characters and strategies of Rabin, Yasir Arafat, and Bill Clinton; and the first steps of the Palestinian Authority. For the first time, the backroom negotiations, the dramatic and often secretive nature of the process, and the reasons for its faltering are on display for all to see. "The Missing Peace" explains, as no other book has, why Middle East peace remains so elusive.
评分
评分
评分
评分
这本书的结构简直是建筑学上的杰作,它没有遵循传统的时间线索,而是像一个多维度的立体装置,各个部分相互反射、相互呼应,共同构建出一个完整而又破碎的意义场域。我花了相当长的时间去适应这种跳跃和错位,但一旦我的思维跟上了作者的节拍,那种豁然开朗的阅读快感是无与伦比的。它探讨的议题非常宏大,关乎身份认同、记忆的不可靠性,以及我们在历史洪流面前的渺小。但作者的厉害之处在于,他能将这些宏大的主题,巧妙地熔铸在最微小、最日常的细节之中——也许是一件被遗忘的旧物,一个不经意的眼神交汇。这种大小之间的张力,使得作品既有学术的深度,又不失阅读的温度。我发现自己常常停下来,不是因为看不懂,而是因为被某一句措辞的精准性所震慑,不得不回味一番。这绝对是一部需要被细读和标注的作品,它不迎合读者,而是要求读者付出相应的专注力,而这份付出,最终得到了丰厚的回报。
评分说实话,我一开始对这本书的期待值并不高,总觉得这类探讨“缺失”的主题很容易落入俗套,无非是些空洞的抒情或故作高深的象征主义。但这部作品的笔触之细腻,完全超出了我的预期。它的叙事节奏掌握得非常出色,时而如急促的鼓点,将你拉入紧张的情节漩涡,时而又慢下来,让文字像老旧胶片一样,一帧一帧地播放那些被时间磨损的记忆碎片。作者对环境的描绘简直达到了令人发指的地步,那些街道、气味、甚至空气中的湿度,都被描摹得栩栩如生,仿佛我不是在阅读,而是在那个特定的时空里呼吸。更妙的是,它成功地构建了一种独特的“缺失感”的物理形态,让你真切地感受到那种空洞是如何占据了角色的生活空间。这不是那种一目了然的悲剧,而是像慢性病一样渗透入骨髓的遗憾,那种“差点就拥有”的张力,比彻底失去更令人心碎。整本书读下来,我感觉自己仿佛完成了一场对“未竟之事”的深度采风。
评分我不得不说,这本书的后劲实在太强了。通常读完一本书,三五天后内容就会逐渐淡去,但这部作品却像一种缓慢释放的香料,它的味道在我的感知中持续发酵。它处理的主题,关于人与世界之间那种永恒的、无法弥合的间隙,触及了一个非常核心的哲学困境。作者没有试图去“治愈”这种缺失感,而是颂扬了在残缺中依然保持完整性的努力。书中那些人物的挣扎,与其说是为了达到某个目标,不如说是为了证明自己“曾经存在过”的努力。我特别欣赏作者在处理道德模糊地带时的那种游刃有余,他没有简单地将角色标签化,而是展现了人性中那些复杂、矛盾、甚至是相互冲突的部分如何共存。每一次重读,我都能发现先前忽略掉的微妙的讽刺或隐藏的线索,它像一个不断旋转的万花筒,每次转换角度,都会呈现出全新的图案。这绝对是一部值得被反复研读的经典之作。
评分坦白讲,阅读这部作品的体验像是在攀登一座信息密度极高的山峰,每一步都需要谨慎评估脚下的落点。作者的用词选择极为考究,简直像一位钻石切割师,打磨着每一个动词和形容词,确保它们能发挥出最大的效力。它避免了那些陈词滥调,而是创造了一种全新的语言体系来描述那种难以言喻的心理状态。我注意到,书中有大量的暗示和留白,它们不是疏忽,而是精心设计的陷阱,引诱读者去填补那些空白,从而将自己的个人经验投射到文本之中。这种互动性极大地增强了沉浸感。对于那些喜欢被动接受故事的读者来说,这本书可能会显得有些晦涩和疏离,但对于渴望与文本进行深度对话的读者而言,这无疑是一场智力上的盛宴。它挑战了我们对于叙事连贯性的固有认知,迫使我们将碎片重新组合,这个过程本身就是一种创造性的享受。
评分这部作品简直是一场思想的迷宫漫步,作者仿佛是一位技艺精湛的向导,领着我们穿梭于纷繁复杂的概念和情感的藤蔓之间。它不像那种直白的叙事,而是更像一首需要反复咀嚼的诗歌,每一页都蕴含着值得深思的隐喻。我尤其欣赏它在探讨人性脆弱性时的那种毫不留情的坦诚,它不回避黑暗,反而用一种近乎哲学的冷静去审视那些我们宁愿视而不见的裂缝。阅读的过程更像是一次内省的旅程,书中的角色并非完美无瑕,他们带着各自沉重的行李箱在生活的十字路口徘徊,这种真实感让人难以自拔。它提出了许多尖锐的问题,却没有提供标准答案,这种开放性恰恰是其魅力所在——它迫使你拿起自己的放大镜,去审视自己的世界观。那种在字里行间弥漫开来的淡淡的忧郁,不是故作姿态的矫情,而是一种对存在本身深刻的、近乎宿命的理解。读完后,那种感觉就像是经历了一场漫长而深刻的梦境,醒来后世界似乎没变,但你看待它的角度却发生了微妙的偏移。
评分远远高于预期的书 将中亚和平谈判中的波诡云谲写的荡气回肠 精彩程度胜过一般小说
评分远远高于预期的书 将中亚和平谈判中的波诡云谲写的荡气回肠 精彩程度胜过一般小说
评分远远高于预期的书 将中亚和平谈判中的波诡云谲写的荡气回肠 精彩程度胜过一般小说
评分远远高于预期的书 将中亚和平谈判中的波诡云谲写的荡气回肠 精彩程度胜过一般小说
评分远远高于预期的书 将中亚和平谈判中的波诡云谲写的荡气回肠 精彩程度胜过一般小说
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有