Originally published in 1964 and hailed by critics including Cynthia Ozick and Elie Wiesel, Other People's Houses is Lore Segal's internationally acclaimed semi-autobiographical first novel. Nine months after Hitler takes Austria, a ten-year-old girl leaves Vienna aboard a children's transport that is to take her and several hundred children to safety in England. For the next seven years she lives in "other people's houses," the homes of the wealthy Orthodox Jewish Levines, the working-class Hoopers, and two elderly sisters in their formal Victorian household. An insightful and witty depiction of the ways of life of those who gave her refuge, Other People's Houses is a wonderfully memorable novel of the immigrant experience.
评分
评分
评分
评分
天哪,我这几天简直是被《Other People's Houses》这本书给“绑架”了!我完全沉浸在作者构建的那个世界里,无法自拔。这是一种前所未有的阅读体验,仿佛我不是在读书,而是在体验一种完全不同的人生。书中的人物,他们的生活轨迹,他们的情感纠葛,我都像亲身经历过一样。我最着迷的是书中对“意外”的描绘,那些突如其来的事件,是如何彻底改变一个人的人生轨迹,又是如何让他们在混乱中重新寻找自我。我读到那些情节的时候,心跳都跟着加速,我甚至会想象自己如果遇到类似的情况,会怎么做。这本书的叙事节奏把握得非常好,时而紧张刺激,时而又细腻入微,让你在不知不觉中就进入了作者精心设计的“陷阱”。我从中看到了人性的脆弱,也看到了人性的坚韧。它让我明白了,生活从来不是一帆风顺的,但总有人能在风雨中找到自己的方向。这本书不仅仅是一个故事,更像是一堂关于人生百态的生动课程。
评分天啊,我简直不敢相信我刚刚读完的这本书!《Other People's Houses》这本书,它就像一把锋利的解剖刀,毫不留情地剖开了人性的各个层面,把我看得头皮发麻。我必须说,作者的洞察力简直是令人恐惧。书中的每一个人物,无论男女老少,似乎都背负着沉重的过去,或者隐藏着难以启齿的欲望。我尤其印象深刻的是一段关于邻里之间微妙关系的描写,那种不动声色的试探,那种小心翼翼的伪装,简直让我鸡皮疙瘩都起来了。我开始反思自己生活中的一些人际交往,是不是也存在着类似的暗流涌动?这本书没有给你明确的答案,也没有提供一个光明的结局,它只是赤裸裸地展现了现实的残酷和复杂。读完之后,我甚至觉得自己的世界观都被颠覆了,再也无法用简单的好坏来评价一个人。这本书就像一面镜子,照出了我从未正视过的阴影,也让我对“家”这个概念有了更深的思考。它不是一本轻松读物,但绝对是一本能够让你产生深刻共鸣,并且久久无法忘怀的作品。
评分我得承认,一开始拿到《Other People's Houses》这本书,我并没有抱太大的期望。毕竟,市面上讲“别人家”的故事的书太多了,很容易落入俗套。然而,当我翻开第一页,我就被深深吸引住了。作者的文笔就像涓涓细流,一点一点渗透进你的心里,没有激烈的冲突,没有惊心动魄的情节,却有一种不动声色的力量,让你沉浸其中。我最喜欢的是书中对“空房子”的描绘,那些被遗忘的角落,那些充满故事的旧物,作者用极其诗意的语言赋予了它们生命。我读到那些文字的时候,仿佛自己也化身为一位探险家,穿梭在这些“别人的房子”里,感受着时光的痕迹,以及曾经居住在此的人们留下的点滴印记。这本书更像是一首散文诗,充满了对生活细微之处的观察和体悟。它让我重新审视了“家”的定义,不仅仅是物理空间,更是情感的寄托,是回忆的载体。这是一本需要静下心来慢慢品味的書,每一次阅读都会有新的发现。
评分老实说,《Other People's Houses》这本书,我一度想把它丢在一边。它太“压抑”了,太“沉重”了。书中的人物,每一个都像是在泥沼里挣扎,他们被困在自己的不幸和固执里,找不到出路。我尤其受不了其中一个角色,她对生活充满了怨恨,却又无力改变,那种绝望感让我喘不过气来。我一边读一边在想,为什么人们要活得这么累?为什么不能放过自己,放过别人?这本书没有给你任何慰藉,它只是把那些生活中最糟糕的部分,毫无保留地呈现在你眼前。读到后来,我甚至觉得有点窒息,我需要暂停一下,去呼吸点新鲜空气。但是,读完之后,我又不得不承认,它确实触及了人性深处的一些真实,那些我们宁愿不去面对的阴暗面。它逼迫你去思考,在绝境中,人性的光辉与黑暗是如何交织的。这本书就像一面粗糙的镜子,照出了生活不那么光鲜亮丽的一面,但正是这种真实,才让它显得如此独特和令人难忘。
评分这本《Other People's Houses》真是让人一言难尽,我花了整整一个周末的时间,把它从头到尾读了下来,然后就陷入了一种奇怪的沉思。书里描绘的那些人,那些生活,感觉离我那么近,又那么远。作者的笔触很细腻,好像能钻进别人的脑袋里,去感受他们的喜怒哀乐,去理解他们那些看似不可思议的选择。我尤其被书里一个关于搬家的小故事打动了,那种搬离熟悉环境时的失落感,还有对未知生活的忐忑,被刻画得淋漓尽致。我读的时候,脑海里不断浮现出自己曾经搬家的情景,那些堆积如山的纸箱,那些打包不下的回忆,还有离开时望向窗外的那一瞥,一切都那么真实。书里的角色都有各自的挣扎和不为人知的秘密,但他们又都试图在各自的世界里找到一丝光亮,一点希望。我发现自己会不自觉地去猜测他们的下一步会怎么走,会为他们的一些小小的成功而感到欣慰,也会为他们的一些失误而叹息。这大概就是这本书的魅力所在吧,它让你不仅仅是旁观者,更是参与者,仿佛那些故事就发生在你的身边。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有