Conservation International has been instrumental in raising awareness and concern about the most environmentally endangered regions and animals throughout the world with its publication of high-quality volumes that combine breathtaking photography with expert scientific analysis. Continuing in this distinguished tradition, Conservation International offers here a new, lushly illustrated volume that examines transboundary conservation areas--environmentally endangered regions that sprawl across international borders and contain multiple protected areas. Recent studies estimate that there are now 188 transboundary conservation areas in 112 countries, making up about 17 percent of the designated protected areas around the world. This book specifically examines 28 of these areas, found across all continents, from Asia to Antarctica, and in several oceans. Eminent scientists and conservationists contribute detailed histories of the areas, from the birth of the initial conservation efforts to the latest research that reveals new regions and assesses the success of the programs to protect existing ones. Accompanying the analyses are Conservation International's trademark vibrant full-color photographs that powerfully document these rapidly disappearing treasures. Following in the footsteps of "Hotspots," "Wilderness," " Wildlife Spectacles," and "Hotspots Revisited," "Transboundary Conservation" is an essential resource for all those concerned about the future of our environment.
评分
评分
评分
评分
我最近读完了一本叫做《跨界保护》的书,让我对生态保护的全球性问题有了全新的认识。这本书不仅仅是关于动物或植物的保护,更深入地探讨了国家之间在保护同一片土地和水域时所面临的挑战。我以前觉得保护就是设定一些禁区,限制人类活动,但这本书让我明白,很多时候,生态系统是不分国界的,一只迁徙的鸟儿可能飞越多个国家,一条河流可能流经不同的政治区域。这就意味着,如果一个国家单方面地进行保护,而邻国却不采取措施,那么保护的效果就会大打折扣。书中详细阐述了这种“共同责任”的重要性,以及各国在制定保护政策时,需要考虑彼此的利益和需求。我特别被书中关于某个案例的讨论所吸引,那里涉及了两个邻国在河流保护上的长期争议,以及最终如何通过对话和合作,找到一个让双方都能接受的解决方案。这让我看到了,即使存在巨大的分歧,通过持续的沟通和相互理解,跨界保护也是可以实现的。
评分我最近在书店里闲逛,偶然被一本叫做《跨界保护》的书吸引了。封面设计简洁而有力,立刻勾起了我对全球性生态议题的好奇心。虽然我平时更偏爱小说,但这本书的标题暗示着一种宏大叙事,一种超越国界、超越单一物种的保护理念,这让我产生了阅读的冲动。我想象着书中会描绘那些横跨山脉、河流、甚至海洋的野生动物迁徙路线,它们如何在不同国家和地区的法律、文化和地理限制中生存。我期待着书中能够深入探讨不同国家在保护同一片生态系统时,如何协调利益、分享资源、并克服政治上的分歧。这本书会不会像一部史诗,讲述一群科学家、环保主义者和当地居民,如何为了共同的目标而努力,即使面对巨大的挑战?我脑海中浮现出那些壮丽的自然景观,也隐约感觉到其中蕴含的复杂的人类互动和决策过程。这本书或许会挑战我以往对“保护”的狭隘认知,让我看到一个更广阔、更相互依存的地球。我好奇它是否会提供一些具体的案例研究,展示成功或失败的跨界保护项目的细节,让我们从中学习经验。
评分《跨界保护》这本书,给我的感觉就像是打开了一扇通往不同世界的大门。它不是那种让人读了就忘的书,而是那种会让你停下来思考,甚至改变你看待世界的方式的书。我一直以为,保护一个物种,或者一片森林,就该在一个固定的地理范围内完成,但这本书彻底颠覆了我的这种认知。它用生动而富有洞察力的笔触,描绘了那些“看不见的边界”,那些横亘在不同国家、不同文化、不同法律体系之间的界限,而正是这些界限,极大地影响着野生动物的生存和生态系统的健康。书中的案例,有些让我感到震惊,有些让我感到无奈,但更多的是让我看到了希望。它让我意识到,保护一个物种,其实就是在保护一个更大、更复杂的网络,而这个网络,往往是跨越国界的。作者并没有回避其中的复杂性,而是试图去梳理,去理解,去提供一些可能的路径。这本书让我明白,真正的保护,需要的是一种超越个人、超越国界的视野和决心。
评分阅读《跨界保护》的过程,像是一次意料之外的智力探险。我原以为这本书会是枯燥乏味的学术论述,充斥着晦涩的术语和冰冷的统计数据,但事实恰恰相反。它以一种令人耳目一新的方式,将复杂的国际保护议题娓娓道来。我惊喜地发现,作者并非只是罗列事实,而是巧妙地将科学知识、政治博弈、文化冲突以及人文关怀融为一体。书中描绘的每一个案例,都如同一个个生动的故事,让我沉浸其中。我仿佛能听到那些在边界两侧奔跑的野生动物的蹄声,感受到它们穿越国界时的迷茫与坚定。同时,我也能体会到那些为保护它们而奔走呼吁的人们,他们所面临的压力、挫折以及最终的欣慰。这本书让我深刻地认识到,保护并非仅仅是关于“不做什么”,而是关于“如何共同去做”。它揭示了在不同政治体制、经济发展水平和文化价值观下,如何寻求共识、建立信任、并制定出切实可行的合作机制,这本身就是一项极其艰巨却又意义深远的事业。
评分拿到《跨界保护》这本书时,我并没有抱太大的期待,以为会是一本枯燥的学术著作。然而,翻开第一页,就被其引人入胜的叙事所吸引。这本书不仅仅是在讲述“保护”这个概念,更是在讲述“连接”与“合作”的重要性。它让我看到了,那些我们认为理所当然的国界线,在自然界中是如何变得模糊而又充满挑战的。书中描绘的许多例子,都让我深切地体会到,如果缺乏跨越边界的协调与理解,再好的保护措施都可能事倍功半。它所探讨的不仅是生物多样性,更是人类社会在面对共同环境挑战时,如何放下彼此的隔阂,寻求共同的福祉。我尤其欣赏书中在分析问题时,所展现出的平衡性和深刻性,它既肯定了保护行动的必要性,也正视了其中涉及的政治、经济和文化等诸多复杂因素。这本书就像一位睿智的长者,用它丰富的阅历和深刻的见解,引导我重新审视人与自然的关系,以及人类社会之间的互动模式。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有