Recipient of the prestigious Commonwealth Writers Prize in 1989, Janet Frame has long been admired for her startlingly original prose and formidable imagination. A native of New Zealand, she is the author of eleven novels, four collections of stories, a volume of poetry, a children's book, and her heartfelt and courageous autobiography -- all published by George Braziller. This fall, we celebrate our thirty-ninth year of publishing Frame's extraordinary writing.
评分
评分
评分
评分
这是一本我一直以来都很期待的书,终于有机会读到了! 《Scented Gardens for the Blind》这个名字本身就充满了诗意和想象,在翻开书页之前,我的脑海里就已经勾勒出了一幅幅画面:看不见的芬芳在空气中弥漫,触手可及的绿意在指尖缠绕。当我真正开始阅读时,这种感觉更是被无限放大。作者以一种极其细腻和富有感染力的方式,为我们打开了一个全新的感官世界。书中的描述不仅仅是文字,更像是一种体验。我能感受到微风拂过面颊,闻到泥土湿润的气息,甚至能“看到”那些色彩斑斓的花朵在脑海中绽放。书中对于不同植物气味的细致刻画,让我不禁闭上眼睛,努力去捕捉那些我从未曾留意的细微差别。它挑战了我对“看见”的固有认知,让我明白,感官的体验是如此丰富多样,而嗅觉和触觉,同样拥有着能够描绘世界的强大力量。这不仅仅是一本关于植物的书,更是一次关于如何重新感知世界的旅程,一次对生命美好细节的重新发现。我非常喜欢作者在文字中流露出的那种宁静、温柔和对自然的敬畏之情。它让我放慢脚步,去感受身边的一切,去体会那些容易被忽略的,却又如此真实的美好。
评分我必须承认,《Scented Gardens for the Blind》这本书彻底颠覆了我对“花园”的理解。过往我对花园的认知,多半停留在色彩斑斓的视觉享受,或是植物形态的欣赏。然而,这本书带领我进入了一个完全不同的维度。作者以一种近乎催眠般的文字,为我构建了一个只属于嗅觉和触觉的花园。我跟着书中的指引,仿佛穿越了时空,置身于一个芬芳四溢的世界。书中的每一个词汇,都像是一滴香水,在我脑海中缓缓晕开,释放出独特的气息。我能感受到泥土的淳朴,能闻到花瓣的娇嫩,能触摸到叶片的纹理。作者对不同香气的辨识和描绘,让我惊叹于人类感官的无限可能。这不仅仅是对盲人群体的关怀和理解,更是一种对所有人的启发,提醒我们去发掘那些被我们忽略的感官能力。这本书让我意识到,即使没有眼睛,我们依然可以拥有一个无比丰富、充满诗意的内心世界。它教会我用一种全新的方式去感受世界,去体验生命中那些最细腻、最动人的瞬间。
评分我最近读了《Scented Gardens for the Blind》,这本书带给我的冲击和启发是难以言喻的。它不仅仅是一本书,更像是一扇窗,让我得以窥见一个我从未想象过的世界。作者的笔触是如此的精妙,将那些本应通过视觉来感受的事物,用嗅觉、听觉、触觉甚至是味觉来描绘得淋漓尽致。我仿佛置身于一个由香气构筑的迷宫,每一种植物都有它独特的语言,诉说着古老的故事,传递着四季的讯息。书中对于不同花卉、香草的描绘,让我得以在脑海中勾勒出它们的样子,感受到它们的存在。我特别喜欢作者关于“嗅觉地图”的比喻,它让我意识到,即使没有视觉,我们也能在熟悉的环境中导航,而嗅觉,则是其中最重要的一张指南针。这本书让我重新审视了“障碍”这个概念,它并非是限制,而可能是一种另类的解放,一种通往更深层感知世界的途径。我看到了那些在黑暗中绽放的生命,听到了它们在微风中低语,触摸到了它们柔软的花瓣。这是一种深刻的、关于生命韧性和多元性的理解,让我对这个世界充满了敬畏和惊叹。
评分《Scented Gardens for the Blind》这本书,对我而言,与其说是一本读物,不如说是一次沉浸式的感官洗礼。作者的文笔,既有学者般的严谨,又不失艺术家般的浪漫。她用一种极其巧妙的方式,将那些通常难以言传的感官体验,化为流淌在文字间的芬芳。我读到书中关于不同植物的气味描述时,仿佛身临其境,那些曾经只是模糊印象的花草,此刻都拥有了鲜活的生命。我能“闻到”玫瑰的馥郁,能“感受到”薰衣草的宁静,更能“触摸”到薄荷叶尖的微凉。这本书让我深刻体会到,感官的体验是如此的多元,而人类的感知能力,远比我们想象的要强大得多。它不仅仅是在描绘一个“看不见”的花园,更是在为我们展示一条通往更深层理解和共情的路径。我被书中那种对生命的尊重和对细节的极致追求所打动,它让我开始重新审视自己与自然的关系,也让我更加珍惜那些生命中看似微不足道,实则无比珍贵的感官体验。这是一本能够触动灵魂的书,它会让你的世界变得更加宽广和辽阔。
评分《Scented Gardens for the Blind》这本书,与其说是在讲述一个关于盲人的故事,不如说是在探索一种全新的感知模式。我作为一个常年依赖视觉来认识世界的人,在这本书中经历了一场前所未有的认知革命。作者巧妙地将那些通常与视觉紧密联系的元素,如色彩、形状、光影,转化为可以通过气味、质感、声音来解读的语言。我被书中那些关于花香的细致描述深深吸引,它们不再是简单的“香”,而是带有情绪、带有故事、带有回忆的复合体。例如,某种花香可能唤起童年的某个下午,另一种则可能带来雨后的清新。书中所描绘的“花园”,对我来说,成了一个由无数细微感官信号交织而成的立体空间。我能“闻到”阳光透过叶缝洒下的温暖,能“触摸”到露珠在花瓣上滑落的微凉。这种体验是如此的真实,以至于我开始质疑,我们是否因为过度依赖视觉,而错过了太多生命中更深刻、更纯粹的美好。这本书让我开始尝试用心去“看”,去感受那些隐藏在日常之下的,更丰富、更广阔的感官维度。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有