E.J. Weber was born in Britain, graduating with a BA in 1950 and an MA from Cambridge in 1954. In 1950, he married Jacqueline Brument-Roth. Weber taught at Emmanuel College, Cambridge (1953–1954) and the University of Alberta (1954–1955) before settling in the United States, where he taught first at the University of Iowa (1955–1956) and then, until 1993, at the University of California, Los Angeles (UCLA). He published a variety of works, in addition to hosting The Western Tradition, a PBS program consisting of his lectures on the Western world.
Weber's main interest was French history. His first book, The Nationalist Revival in France, 1905–1914 was a study of integral nationalism in France in the decade before World War One. Weber was to follow this book with further studies in French fascism and right-wing radicalism in Action Française and Varieties of Fascism. Weber drew a strong distinction between what he considers to be reactionary authoritarian and fascist movements. At a conference in Moscow in 1970, Weber argued that "fascism and communism were not antithetical but frères ennemis".
读到了"法兰西是一个不可分割的整体"这一部分,看到之前一个友友评论的"觉得最后一课是骗人的"这一条,觉得其实这俩不冲突。最后一课的背景设定在阿尔萨斯、洛林,此地为普法多次易主之地,人民的爱国情绪自然高昂一些。而在《农民成为法国人》一书中,所强调的是偏远不为战火...
评分读到了"法兰西是一个不可分割的整体"这一部分,看到之前一个友友评论的"觉得最后一课是骗人的"这一条,觉得其实这俩不冲突。最后一课的背景设定在阿尔萨斯、洛林,此地为普法多次易主之地,人民的爱国情绪自然高昂一些。而在《农民成为法国人》一书中,所强调的是偏远不为战火...
评分读到了"法兰西是一个不可分割的整体"这一部分,看到之前一个友友评论的"觉得最后一课是骗人的"这一条,觉得其实这俩不冲突。最后一课的背景设定在阿尔萨斯、洛林,此地为普法多次易主之地,人民的爱国情绪自然高昂一些。而在《农民成为法国人》一书中,所强调的是偏远不为战火...
评分读到了"法兰西是一个不可分割的整体"这一部分,看到之前一个友友评论的"觉得最后一课是骗人的"这一条,觉得其实这俩不冲突。最后一课的背景设定在阿尔萨斯、洛林,此地为普法多次易主之地,人民的爱国情绪自然高昂一些。而在《农民成为法国人》一书中,所强调的是偏远不为战火...
评分读到了"法兰西是一个不可分割的整体"这一部分,看到之前一个友友评论的"觉得最后一课是骗人的"这一条,觉得其实这俩不冲突。最后一课的背景设定在阿尔萨斯、洛林,此地为普法多次易主之地,人民的爱国情绪自然高昂一些。而在《农民成为法国人》一书中,所强调的是偏远不为战火...
我一直对“身份”这个概念在历史中的流变充满好奇,尤其是当它与社会阶层和地域紧密相连时。看到《 Peasants into Frenchmen 》这个书名,我脑海中立刻浮现出无数画面:古老的村庄,辛勤耕作的农民,他们独特的生活方式和地方口音,以及他们与更广阔的“法国”概念之间的距离。这个书名本身就充满了张力,它暗示着一个巨大的社会转型,一种从地方性、区域性身份向国家性、民族性身份的融合过程。我非常想知道,究竟是怎样的力量,怎样的机制,将一群被视为“ peasantry ”的个体,转化为了“ Frenchmen ”。是教育的普及,让统一的语言和思想得以传播?是国家政策的推行,将分散的地区纳入统一的行政和法律体系?还是经济的发展,打破了原有的社会隔阂,让农民有机会接触到更广阔的世界?我期待这本书能够细致地展现这一过程的复杂性,它可能不是一蹴而就的,而是充满了漫长的互动、妥协甚至冲突。我希望作者能够深入到农民的生活细节中,去描绘他们的日常生活,他们的信仰,他们的习俗,以及他们在面对时代洪流时的内心挣扎与适应。我想了解,当他们开始使用统一的语言,接受统一的教育,甚至开始思考自己作为一个“法兰西人”的意义时,他们失去了什么,又获得了什么。这本书的名字,就像一个谜题,召唤着我去探寻答案,去理解那个塑造了现代法国的深刻社会变革。
评分《 Peasants into Frenchmen 》这个书名,就像一张古老的地图,上面标注着一个充满历史痕迹的、引人入胜的地理位置,召唤着我去探寻其中的奥秘。我对于那些被历史洪流所塑造的身份认同,以及不同社会群体如何在国家构建的过程中实现融合,一直抱有浓厚的兴趣。 peasantry ,这个词汇,在我脑海中描绘出一幅幅与土地、与传统、与地方性紧密相连的画面,它代表着一个古老而庞大的社会群体,他们可能拥有各自独特的语言、习俗和价值观念。而 Frenchmen ,“法兰西人”,则代表着一个现代民族国家的公民身份,一种更广泛、更抽象的集体认同。将两者并列,并以“into”连接,预示着一场深刻的社会转型——从分散的、地方性的农民,到统一的、具有国家认同的“法兰西人”。我迫不及待地想知道,这本书将如何细致地描绘这一过程。是教育的普及,如同一股清泉,滋润了乡村的土地,播撒下统一的语言和思想?是国家机器的延伸,通过法律、行政和军事力量,将偏远的乡村纳入国家的版图?还是经济的现代化,打破了原有的封闭的地域格局,让农民有机会接触到更广阔的世界,从而改变了他们的视野和自我认知?我期待的不仅仅是宏观的社会变迁,更是那些发生在乡村日常生活中的微观故事,那些农民个体在面对时代变迁时的挣扎、适应与最终的身份认同。这本书的书名,本身就是一个充满叙事潜力的入口,我渴望跟随作者的笔触,去揭示那段塑造了现代法国的,关于身份与归属的深刻旅程。
评分《 Peasants into Frenchmen 》这个书名,一下子就点燃了我探索历史的好奇心,因为它暗示着一种深刻的社会转型,一种集体身份的重塑。 peasantry ,这个词汇,在我心中勾勒出了一幅幅与土地、与乡村、与传统紧密相连的画面,它代表着一个庞大而古老的社会群体,他们可能拥有各自独特的地方文化、语言和生活方式。而 Frenchmen ,“法兰西人”,则代表着一个现代民族国家的公民身份,一种更广泛、更抽象的集体认同。当这两个概念被并列,并且用“into”连接时,它预示着一个复杂而漫长的过程,一个将分散的、地方性的个体,逐渐塑造成统一的、具有国家认同的“法兰西人”的过程。我迫不及待地想知道,究竟是哪些历史力量,哪些社会机制,促成了这一转变。是教育的普及,如同甘露一般,滋养了乡村的土地,播撒下统一的语言和思想?是国家机器的延伸,通过法律、行政和军事的力量,将偏远的乡村纳入国家的版图,实现统一治理?抑或是经济的现代化进程,打破了原有的封闭的地域经济循环,让农民有机会接触到更广阔的市场和国家经济,从而改变了他们的视野和自我认知?我期待这本书能够细致地描绘这一转变的复杂性,它可能充满了漫长的互动、妥协,甚至冲突。我渴望看到,作者如何深入到农民的日常生活细节中,去捕捉那些微观的、具体的转变,去理解他们是如何在旧有的身份认同和新的国家身份之间进行调适,最终拥抱“法兰西人”这一身份的。这本书的书名,本身就是一个充满引力的入口,我期待它能为我揭示一段关于身份构建与民族融合的深刻历史。
评分《 Peasants into Frenchmen 》这个书名,就像一颗投入平静湖面的石子,瞬间在我心中激起了层层涟漪。我一直对历史中的身份构建和群体认同的形成非常着迷,尤其是那些被大众叙事所忽略的普通人。 peasantry ,这个词本身就带着一种古老、朴实、与土地息息相关的意味,而 Frenchmen ,“法兰西人”,则代表着一个现代民族国家的公民身份,一种更广阔、更抽象的集体认同。将两者并列,便构成了一个极具吸引力的命题:究竟是什么样的历史进程,将分散在法国各地、拥有各自独特地方文化和生活方式的农民,逐渐塑造成为了一个具有统一国家认同的“法兰西人”?我迫不及待地想知道,这本书会如何描绘这段漫长而复杂的转变。是语言的统一,将不同地区的方言消弭,代之以标准的法语?是教育的普及,通过学校向孩子们灌输民族意识和国家观念?是经济的现代化,打破了原有的封闭的乡村经济,让农民有机会参与到更广阔的市场和国家经济中?还是政治上的变革,例如革命的浪潮,重塑了国家与个体之间的关系?我期待的不仅仅是宏观的政策分析,更是微观的个体叙事,我想看到农民们在日常生活中,在与国家机器的接触中,在与外界的互动中,他们的身份意识是如何被悄然改变,他们的归属感是如何被重新塑造的。这本书的名字,本身就开启了一个引人入胜的探索之旅,我渴望跟随作者的脚步,去揭开这层历史的面纱。
评分我怀揣着一种近乎虔诚的期待翻开了《 Peasants into Frenchmen 》,因为我一直对那些隐藏在历史大事件幕后、默默构成社会肌理的群体充满兴趣。 peasantry ,这个词本身就承载着厚重的历史感,它不仅仅指代一种职业,更是一种生活方式,一种与土地紧密相连的生存哲学,一种根植于乡土的文化传统。我常常思考,在法国这样拥有悠久历史和复杂社会结构的国家,农民阶层在民族国家形成过程中扮演了怎样的角色?他们是否仅仅是被动地接受,还是在某种程度上也塑造了“法兰西人”这一身份的内涵?这本书的书名,恰恰点明了这种转型的可能,它暗示着一种从地方性、区域性身份向国家性身份的转化,一种从分散的个体向集体的融合。我非常好奇,这种转化是如何发生的?是自上而下的政策推动,还是自下而上的文化渗透?是语言的统一,还是教育的普及?亦或是经济的发展,让农民看到了新的可能性?我期待书中能够展现那些具体的历史场景,那些发生在村庄、农田、市场上的真实故事,那些农民在面对时代变迁时的挣扎、适应与反思。我更希望作者能够深入挖掘他们的内心世界,了解他们的喜怒哀乐,他们的信仰,他们的梦想,以及他们如何在新旧观念的冲突中,重新定义自己的身份,并最终拥抱“法兰西人”的称号。这不仅仅是一本关于历史的书,更是一次关于身份认同的深度探索,一次关于社会变革的细腻描绘,一次关于集体意识形成的生动案例。
评分当我第一眼看到《 Peasants into Frenchmen 》这个书名时,我内心便涌起一股强烈的探究欲望。它不仅仅是一个书名,更像是一个充满历史张力的命题,一个等待被解答的谜团。 peasantry ,这个词汇,在我脑海中勾勒出的是一群与土地共生的、生活在乡村、拥有着根植于地方的文化和传统的人们。他们可能拥有自己独特的方言、习俗和价值观念,在长久的岁月中,他们是构成社会肌理最基础的单元,却往往被宏大的历史叙事所忽略。而 Frenchmen ,“法兰西人”,则代表着一个更广泛、更抽象的集体身份,一个现代民族国家的公民。当这两个看似有别,甚至可能存在张力的概念被并列,并且用“into”这样一个动词连接时,它暗示着一个深刻而漫长的社会转型过程。我迫切地想知道,究竟是哪些历史力量、哪些社会机制,促成了这一转变。是国家教育体系的建立和推广,如同播种机一般,在乡村播撒下统一的语言和民族思想?是国家行政和法律体系的深入渗透,将分散的、曾经独立的乡村纳入统一的国家治理之下,实现同质化?抑或是经济的现代化进程,打破了原有的封闭的地域经济循环,让农民有机会接触到更广阔的市场和国家经济,从而极大地改变了他们的视野和自我认知?我期待这本书能够细致地描绘这一转变的复杂性,它可能不是一蹴而就的,而是充满了漫长的互动、妥协,甚至是激烈的冲突。我渴望看到,作者如何深入到农民的日常生活细节中,去捕捉那些微观的、具体的转变,去理解他们是如何在旧有的身份认同和新的国家身份之间进行调适,最终,心甘情愿地,或者被动地,拥抱“法兰西人”这一身份的。这本书的书名,本身就是一个强大的引子,它召唤着我去探索一段关于身份构建与民族融合的深刻历史。
评分我被《 Peasants into Frenchmen 》这个书名深深吸引,因为它触及了一个我长期以来一直思考的议题:身份的转变与社会融合。 peasantry ,这个词汇唤起了我对于那些与土地紧密相连、生活在乡村、拥有独特地方文化和习俗的群体的一种想象。而 Frenchmen ,则代表着一个现代民族国家的公民身份,一种更具包容性和普适性的集体认同。当这两个概念被放在一起,并且用“into”连接时,我立刻意识到,这背后一定蕴含着一个深刻而复杂的历史过程。我非常好奇,究竟是哪些社会、经济、政治和文化因素,促成了农民阶层向“法兰西人”身份的转化。是语言的统一,还是教育的普及?是国家行政体系的深入渗透,还是经济现代化的浪潮?亦或是革命的洗礼,重塑了国民的集体意识?我期待这本书能够细致地梳理出这一转变的轨迹,它可能充满了漫长的互动、适应、甚至抵抗。我渴望看到,作者如何从宏观的历史叙事中,挖掘出那些微观的、具体的个体经验。我想要了解,在乡村的田野间,在集市的喧嚣中,在家庭的日常里,农民们是如何逐渐感受到自己作为“法兰西人”的归属感,他们的旧有的地方性身份是如何与新的国家性身份发生联系,甚至融合的。这本书的书名,本身就是一个强大的引子,它邀请我去深入探究一个民族国家如何将分散的个体凝聚成一个共同体。
评分《 Peasants into Frenchmen 》这个书名,一下子就抓住了我的注意力,因为它触及了一个我一直以来非常感兴趣的议题:身份的构建与转变,尤其是在一个拥有悠久历史且经历了剧烈社会变革的国家。当“ Peasants ”——那些传统上与土地、乡村生活、地方文化紧密相连的群体——与“ Frenchmen ”——一个现代民族国家的公民身份——并列时,我立刻联想到的是一个复杂而深刻的社会过程。我很好奇,这其中的“into”究竟意味着什么?它是一个平缓的过渡,还是一场深刻的革命?它代表着一种被动的同化,还是一种主动的认同?我期待这本书能够细致地梳理出,在特定的历史时期,究竟是哪些因素促成了农民身份向法兰西民族身份的转化。是统一的语言和教育体系的推广,让不同地区的人们能够进行更广泛的交流,从而形成共同的文化认同?是国家意识形态的塑造,通过宣传和象征,将农民纳入一个更大的集体叙事中?还是经济的现代化进程,打破了原有的地域壁垒,让农民有机会接触到更广阔的世界,从而改变了他们的生活方式和思维模式?我希望这本书不仅仅是宏大的历史叙事,更能深入到乡村的肌理之中,去捕捉那些微观的、具体的转变过程,去理解农民个体在其中所经历的挣扎、失落、希望与接纳。我想要看到,他们是如何从默默无闻的乡野之人,逐渐感受到自己作为“法兰西人”的归属感,并最终成为这个国家肌体的一部分。这本书的名字,本身就是一个引人入胜的起点,我期待它能为我打开一扇通往理解法国历史与社会变迁的窗口。
评分这本书的名字《 Peasants into Frenchmen 》就已经点燃了我内心深处的好奇,它并非那种一眼就能看穿的书名,反而像一个充满历史迷雾的入口,引人遐想。我尤其对“ Peasants ”这个词充满了敬意,它唤起了我脑海中那些辛勤劳作、默默无闻的农村画像,他们的生活,他们的挣扎,他们与土地的深厚联结,这一切都在无声地诉说着历史的变迁。而“ Frenchmen ”,这个词则代表着一个民族的身份认同,一种共同的语言,一种文化的传承,一种国家的主体意识。当这两个看似遥远的概念被并列在一起,我的思绪便开始跳跃,究竟是什么样的力量,什么样的过程,能够将一群以农业为生的、或许在过去被认为是“地方性”的个体,塑造成一个更广泛、更宏大的“法兰西人”身份?这其中必然蕴藏着一段波澜壮阔的故事,一段关于社会转型、文化融合、国家构建的深刻洞察。我期待这本书能够带我穿越时空的隧道,去探寻那个时代背景下,那些具体的、鲜活的农民个体是如何一步步融入法兰西的民族洪流,他们的语言、习俗、思想,又经历了怎样的嬗变。我甚至可以想象,这本书或许会揭示那些被历史长河所掩埋的细节,那些发生在村庄、田野、集市上的微小事件,却可能正是构建宏大叙事的基石。它可能不仅仅是讲述一个国家的形成,更是描绘了一幅关于个体身份重塑的生动画卷。我迫不及待地想知道,作者将如何处理这种宏大与微观的交织,如何从无数个体的经验中提炼出普遍性的意义,从而让我们理解“成为法国人”这个过程的复杂性与深刻性。这本书的名字,本身就构成了一个引人入胜的谜题,而我,已经准备好跟随作者的笔触,去解开它。
评分我一直对“身份”在历史进程中的演变,尤其是当它涉及到大规模社会群体时,充满好奇。看到《 Peasants into Frenchmen 》这个书名,我的思绪立刻被这个看似简单却又蕴含深意的命题所吸引。 peasantry ,这个词汇,在我脑海中勾勒出了一个庞大而古老的群体形象:他们是土地的耕耘者,是乡村生活的承载者,拥有着与自然紧密相连的生活方式和根植于地方的文化传统。而 Frenchmen ,“法兰西人”,则代表着一个现代民族国家的公民身份,一种更具包容性、更抽象的集体认同。当这两个概念被并列,并且用“into”这样一个动词连接时,它暗示着一个剧烈而深刻的社会转型过程,一种从地方性、区域性身份向国家性、民族性身份的转变。我非常好奇,究竟是什么样的历史力量,什么样的社会机制,促成了这一转变。是国家教育体系的建立和推广,让统一的语言和思想得以传播,消弭了地域隔阂?是国家行政和法律体系的深入渗透,将分散的乡村纳入统一的国家治理之下?抑或是经济的现代化进程,打破了原有的封闭的经济循环,让农民有机会接触到更广阔的市场和国家经济?我期待这本书能够细致地描绘这一转变的复杂性,它可能不是平缓的,而是充满了漫长的互动、适应、甚至冲突。我渴望看到,作者如何深入到农民的日常生活细节中,去捕捉他们内心世界的细微变化,去理解他们是如何在旧有的身份认同和新的国家身份之间进行调适,最终拥抱“法兰西人”这一身份的。这本书的书名,本身就是一个充满邀请意味的起点,我期待它能为我揭示一段关于身份构建与民族融合的生动历史。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有