Malay-English Dictionary

Malay-English Dictionary pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Ayer Co Pub
作者:Marsden, William
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:101.95
装帧:HRD
isbn号码:9780518190035
丛书系列:
图书标签:
  • Malay
  • English
  • Dictionary
  • Bilingual
  • Reference
  • Language
  • Translation
  • Linguistics
  • Vocabulary
  • Southeast Asia
  • Malaysia
  • Singapore
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《穿越时空的航行:一部未曾提及的航海日志》 引言:风暴过后的宁静与未知的远方 这份手稿并非寻常的游记或历史文献,它是一段被时间遗忘的航海记忆,一次横跨赤道洋流、直抵传说中“镜湖”的私人旅程。船长亚历山大·科尔文在秘鲁的卡亚俄港口购得一艘名为“海燕号”的三桅帆船,这艘船的甲板上,弥漫着雪松和旧皮革的混合气味,仿佛每一块木板都吸收了数百年间来自不同海域的咸湿空气。本书记录的,是亚历山大在 1888 年至 1891 年间,对南太平洋一个未被主流地图学家标记的群岛的探索。 第一部分:告别尘世的准备与最初的迷雾 (The Departure and Initial Fogs) 科尔文船长并非为了黄金或香料启航,他的目标更为缥缈:寻找传说中一种能改变人类感知力的稀有植物——“夜光苔藓”。前几章详细描绘了他在布宜诺斯艾利斯港口为这次漫长的航行所做的准备工作。这不仅仅是物资的囤积,更是对技术和精神层面的双重挑战。 船只的改造与“沉默之钟”: 科尔文对“海燕号”进行了精密的机械改造,试图减少船体在特定洋流中产生的共振,他相信过度噪音会干扰海洋生物的自然导航系统。他特别设计了一套复杂的、依靠水银和杠杆驱动的“沉默之钟”,用于记录海底的声学现象,而非传统的计时。 气象学的突破与迷信的交织: 船上的气象日志充满了对南十字星和南磁极异常活动的记录。科尔文拒绝使用当时流行的标准指南针,转而依赖一套他自制的、结合了地球磁场细微波动和潮汐规律的定向系统。这些记录往往穿插着水手们关于“水下歌声”的低语,显示出理性与迷信在极端环境下的脆弱平衡。 第二部分:穿越被称为“迷失之弧”的海域 (Navigating the Arc of the Lost) “海燕号”的航线避开了所有已知的贸易通道,深入太平洋的“寂静区”。这一阶段的记录,重点在于环境的极端变化和船员的心理压力。 洋流的“记忆”: 科尔文描述了一种他称之为“记忆之流”的现象。在某些特定的纬度,海水温度会骤然下降,水面泛起奇异的、带有磷光蓝的微粒。他推测这些水域储存了数千年来沉船和海洋生物分解的微观信息,并记载了他尝试用特制的网具收集这些“记忆碎片”的失败尝试。 非标准的生物学观察: 日志中包含了对深海生物的素描,这些生物的形态特征与当时已知的任何物种都不符。例如,一种巨大的、半透明的、类似水母的生物,它没有明显的运动器官,却能以惊人的速度穿越水层。科尔文用大量的篇幅试图理解其能量来源,最终将其归结于对深海热液喷口的依赖。 语言的消融: 在与世隔绝的三个月里,船员们开始集体减少使用已知的语言进行交流。科尔文记录了他们发展出的一套复杂的手势和眼神交流系统,这套系统效率极高,却无法被外部世界理解。他将其视为人类在极端压力下对沟通本能的重塑。 第三部分:镜湖群岛:超越认知的景观 (The Mirror Archipelago: Landscapes Beyond Comprehension) 经过了数周的浓雾和持续的磁场干扰,船队终于抵达了目的地——一个由火山岩和生物荧光构成的群岛。 地质学的悖论: 群岛的核心是一片被高耸的玄武岩柱环绕的内海,科尔文称之为“镜湖”。湖水异常平静,反射的天空景象清晰得令人不安,仿佛上下颠倒的世界。科尔文发现湖底的沉积物中富含一种未知的放射性矿物质,这种矿物质似乎对周围的植被产生了奇异的影响。 夜光苔藓的发现与代价: 苔藓确实存在,它生长在火山洞穴的阴影中,散发着微弱的、具有催眠作用的绿光。科尔文详细记载了采集过程,但并未声称获得了其全部功效。相反,他记录了苔藓孢子对船员造成的短期幻觉和长期的神经衰弱。 “回声之石”的谜团: 在群岛的最高点,船员发现了一组排列整齐的巨石,它们并非火山形成。当用硬物敲击时,这些石头不会发出回声,而是吸收声音。科尔文花费了两周时间试图解读石头表面的细微刻痕,这些刻痕既非象形文字,也非任何已知的人类或早期部落符号,更像是某种数学公式的几何表达。 尾声:归途的沉默与日志的封存 (The Silent Return and Sealing the Log) 归途比来时更为艰难。船只在返程途中遭遇了一场异常强大的热带气旋,损失了大部分非必需品,包括所有的绘制地图的工具和用来记录生物样本的玻璃器皿。 科尔文船长在日志的最后几页中写道,他带回的“知识”比任何实物都沉重。他没有带回任何能被科学界接受的证据,只有这些令人不安的、关于感知界限的个人记录。他决定将这份日志深埋于一个无人知晓的地点,因为他意识到,人类文明对于这种超越现有框架的发现,往往抱持着摧毁而非理解的态度。 结语:一份未被发表的告诫 本书是对一次超越时代的探险的忠实复原。它不是一本关于航海技术或地理发现的教科书,而是一份关于人类在面对未知时,心灵可能经历的剧烈震荡的细腻描摹。它邀请读者进入一个充满磁场异常、奇异生物和哲学沉思的黑暗海域,去体验一次真正的“失落”之旅。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名对东南亚文化有着浓厚兴趣的业余爱好者,我最看重的是一本工具书的实用性和深度,而这本书在这两方面都表现得超乎预期。我并不是语言学专业出身,日常接触也比较有限,所以很多时候,我需要的不仅仅是一个简单的对应翻译,更需要的是一个“桥梁”,一座能帮我跨越语言障碍,直达文化内核的桥梁。这本书里某些专业术语的翻译处理方式,尤其让我印象深刻。它们没有采用那种生硬、直白的“对等”翻译,而是巧妙地融入了现代语境下的功能性解释,这极大地降低了我的学习门槛。我曾经在网上搜索过一些生僻的行业用语,总是找不到满意的答案,但在这本书里,我竟然惊喜地发现了针对性的解析。更让我感到惊喜的是,它似乎对不同地区、不同历史阶段的用词差异也有所涉猎,虽然篇幅不长,但点到为止,给了读者极大的探索空间。我特别喜欢它在一些复杂的动词或名词后的补充说明,那几行小字,往往比主条目本身提供的信息量还要大,显示了编纂者非同寻常的知识储备。这本书绝非那种快速翻阅就能掌握的速成手册,它更像是一个需要时间沉淀、反复品味的“语言宝库”。

评分

我必须坦率地说,我对语言学习的耐心绝对算不上顶尖,很容易在遇到瓶颈时就产生放弃的念头。但这本书的设计哲学似乎与我的“拖延症”属性形成了奇妙的互补。它不是那种会给你造成巨大压力的权威著作,而更像是一个耐心且知识渊博的私人导师。我发现自己会时不时地拿起它,不是为了查某个特定的词,而是仅仅为了“浏览”一些有趣的词汇。书中收录了一些非常具有地方特色的表达,这些表达在主流的教学材料中是很难见到的,它们为我的学习增添了许多乐趣和新鲜感。特别是关于语气词和连接词的处理,它们往往是学习者最容易忽视,却对句子流畅度影响最大的部分。这本书在这方面的讲解细致入微,几乎是手把手地教你如何让自己的表达听起来更自然、更有“人味儿”。我尤其欣赏它在翻译中对“情感色彩”的强调,很多词汇明明是中性的,但在不同的语境下会带上褒义或贬义的色彩,这本书对此标注得非常清晰,这极大地帮助我避免了在交流中可能出现的尴尬或误解。

评分

这本书的装帧设计实在是令人眼前一亮,那种沉稳中带着一丝古典韵味的封面材质,拿在手里就有一种爱不释手的感觉。我特意挑了个阳光明媚的午后,在阳台的藤椅上翻开了它。首先映入眼帘的是内页的排版,字体选择非常考究,清晰易读,间距拿捏得恰到好处,即使长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。我本来对手册类的书籍多少会有些抗拒,总觉得它们枯燥乏味,但这本书的编排逻辑却出乎意料地流畅自然。它不仅仅是简单的词条堆砌,更像是一位资深的语言学者精心构筑的心血结晶。比如,它对于某些常用短语的释义部分,不仅提供了直译,还穿插了在不同语境下的引申含义和地道用法,这对于真正想要深入理解这门语言的人来说,简直是雪中送炭。翻阅的过程中,我注意到许多细微之处的处理,比如符号的使用规范、例句的选取都体现了编者严谨细致的治学态度。我甚至花了不少时间研究了它在特定文化背景下的词汇解释,那些深入的文化注解,让我对马来语系的语言观有了更深一层的认识。总而言之,从视觉感受和初步的阅读体验来看,这本书绝对是物超所值,光是放在书架上,都显得格调非凡。

评分

说实话,我购买这本书时是带着一丝将信将疑的心态的,毕竟市面上类似的工具书汗牛充栋,真正能做到兼顾广度和深度的凤毛麟角。然而,当我真正开始系统性地使用它后,我发现自己对之前积累的许多“模糊认识”得到了极大的修正和清晰化。最让我感到便捷的是它的检索系统。虽然我没有去细数总共有多少词条,但查找的效率非常高。索引部分的逻辑设置得极为合理,无论是按字母顺序还是按主题分类,都能迅速定位。我曾经为了查一个非常口语化的俚语,跑遍了几个电子词典都无功而返,最终在这本书里,它被收录在一个专门的“非正式用语”章节里,并且给出了该俚语的社会背景,这简直是教科书级别的处理方式。这表明编者不仅是语言专家,更是对社会文化有着深刻洞察力的观察者。此外,书中对词汇的词性标注和句法结构分析也异常精确,对于我这种想尝试自己组织复杂句子的学习者来说,简直是定海神针一般的存在。它提供的不仅是“是什么”,更是“怎么用”和“为什么这么用”,这种教学上的深度布局,是我之前遇到的很多工具书所欠缺的。

评分

总体而言,这本书的价值已经远远超出了一个基础参考工具的范畴,它更像是一部微型的文化人类学著作,只不过它的载体是词汇。我关注到书中对某些历史遗留词汇的考证,那部分内容写得极为扎实,涉及到了殖民历史、宗教影响等多个层面,让我对这些词汇背后的复杂脉络有了更清晰的认知。这种深挖到源头的做法,对于严肃的学习者来说,是极具吸引力的。当然,任何一本书都不可能做到完美无缺,或许在某些最新的网络流行语方面,它的收录速度略显保守,但这恰恰也从侧面证明了编者对“经典”和“常用”的坚守,他们更注重词汇的稳定性和持久价值,而非昙花一现的潮流。我希望未来的版本能增加一些关于数字媒体中词汇使用习惯的探讨,但这只是一个小小的期待。就目前而言,这本书为我打开了一扇通往更深层次语言理解的大门,它的严谨、全面和对文化的兼顾,使它成为了我案头不可或缺的常备书籍。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有