An abridged edition of the world's bestselling original thesaurus. This completely revised and updated edition contains over 230,000 words, nearly three thousand of which are newly added. The revolutionary achievement of Dr Roget was his development of a brand new principle: the grouping of words according to ideas. If the user cannot find something in a reference book, it is often because of the restriction of searching alphabetically by 'known' headwords. Dr Roget's thesaurus reversed the access to allow the user to find a word from another word, a concept or an idea. This ultimate reference tool – the best–selling thesaurus ever in all its editions – contains over 230,000 words and phrases, nearly 3000 of which are new to this edition, grouped into 1072 numbered categories. Within each category you'll find all the parts of speech, frequent cross–references, commonly used words singled out in boldface, and much more. If you're a writer who needs help organising a thought or mastering the nuance of expression, the International Thesaurus remains the first source to turn to.
老外写文章时手头都会放一本Roget's Thesaurus,作为外语学习者,我们要想让自己的英文写作达到较高的水平,这是必不可少的reference book。 当然,能熟练使用thesaurus的都是有一定英文程度的学习者了,倘若只是图个便利比较同义词,不如买牛津双解或朗文高阶查查了。
评分老外写文章时手头都会放一本Roget's Thesaurus,作为外语学习者,我们要想让自己的英文写作达到较高的水平,这是必不可少的reference book。 当然,能熟练使用thesaurus的都是有一定英文程度的学习者了,倘若只是图个便利比较同义词,不如买牛津双解或朗文高阶查查了。
评分老外写文章时手头都会放一本Roget's Thesaurus,作为外语学习者,我们要想让自己的英文写作达到较高的水平,这是必不可少的reference book。 当然,能熟练使用thesaurus的都是有一定英文程度的学习者了,倘若只是图个便利比较同义词,不如买牛津双解或朗文高阶查查了。
评分老外写文章时手头都会放一本Roget's Thesaurus,作为外语学习者,我们要想让自己的英文写作达到较高的水平,这是必不可少的reference book。 当然,能熟练使用thesaurus的都是有一定英文程度的学习者了,倘若只是图个便利比较同义词,不如买牛津双解或朗文高阶查查了。
评分老外写文章时手头都会放一本Roget's Thesaurus,作为外语学习者,我们要想让自己的英文写作达到较高的水平,这是必不可少的reference book。 当然,能熟练使用thesaurus的都是有一定英文程度的学习者了,倘若只是图个便利比较同义词,不如买牛津双解或朗文高阶查查了。
我得说,我对这本工具书的体验是带着一点点怀旧情绪的,毕竟现在的时代,大家都在依赖手机上的APP进行快速查询。但我发现,真正需要坐下来沉下心来打磨文字的时候,那些冰冷的屏幕界面完全比不上实体书带来的触感和沉浸感。这本书的纸张质量非常优秀,拿在手里很有分量,翻页时的沙沙声本身就是一种享受。我尤其喜欢它在展示词条时的那种布局艺术。它不是简单的一列列表,而是像一张精密绘制的思维导图,把一系列相关的词汇像是星群一样组织起来。当你找到一个核心词后,周围立刻散发出无数相关的选项,让你自然而然地产生联想和扩展。这种视觉上的引导,极大地激发了我的写作灵感。我感觉自己不是在“查阅”,而是在进行一场思维的漫游。很多时候,我原本只是想换个词,结果因为看到一个完全出乎意料但又极其贴切的词汇,我的整个句子结构甚至文章的论点都得到了升华。这是一种算法永远无法替代的“偶然发现的惊喜”。
评分说实话,我买这本书最初是有点半信半疑的,因为市面上同类产品很多,但很多都流于表面,只是堆砌了大量的同义词,实用性不高。然而,这本书的编纂水平明显是顶尖的。它最成功的一点是超越了纯粹的词汇替换,它似乎懂得语言的“骨架”。例如,在处理那些带有强烈情感色彩的词汇时,它会非常谨慎地给出警告或说明,比如某个词在现代语境下可能带有贬义,或者在正式场合使用会显得过于夸张。这种对语言语用学的深刻理解,让这本书变成了一把双刃剑的“安全指南”。它不仅告诉你能用什么词,更重要的是告诉你**不该**用什么词,或者在特定情境下使用某个词的潜在风险。对于我这样一个需要撰写法律文书和商业提案的专业人士来说,这种严谨性和前瞻性至关重要。它确保我的表达不仅听起来高明,而且在专业上是无懈可击的,极大地降低了因措辞不当而带来的沟通障碍。
评分从收藏和学术价值的角度来看,这本第六版也绝对是值得拥有的经典版本。我特别关注那些关于词源和词义演变的注释,虽然不是每一条都有,但那些保留下来的历史信息,为理解现代词汇的细微差别提供了宝贵的背景知识。这本书的深度编辑团队显然投入了巨大的心血,他们不仅更新了近年来新兴的词汇和俚语的替代表达,更重要的是,他们对那些经过时间考验的经典词汇的定义进行了微调,以适应当代语言习惯的变化。我注意到一些过去被认为是绝对同义的词组,现在被明确标注出了细微的语境差异,这反映了编者对语言动态的敏锐洞察力。对于那些对语言学有兴趣,或者希望深入理解英语词汇“基因”的读者来说,这不仅仅是一本工具书,它更像是一部活态的语言发展史的缩影。它的厚度和信息密度,保证了它在未来很长一段时间内都不会过时,是书架上必备的基石。
评分这本词典简直是文字工作者的救星,我最近在写一篇深度报道,涉及到很多专业术语和抽象概念的精确表达,传统词典往往只能提供一两个生硬的同义词,让人感觉表达苍白无力。但翻开这本工具书,简直像进入了一个巨大的同义词的宝库。它不仅仅是罗列同义词,更重要的是,它会根据不同的语境和情感色彩对词汇进行细致的区分。比如我想表达“创新”,它不会只给我“新颖”或“发明”,而是会区分出“开创性”(强调引领潮流)、“独创性”(强调独一无二)、甚至是“革新性”(强调对旧有模式的颠覆)。这种细致入微的辨析,让我能准确捕捉到我想要传达的那种微妙的语气和深层含义。更让我惊喜的是,它的排版设计极其清晰,索引系统做得非常人性化,即使是那些我不太熟悉的词汇,也能通过旁边的引导词迅速找到相关的词群。我感觉自己不再是孤军奋战地寻找合适的词语,而是有了一个经验丰富、学识渊博的语言顾问随时待命。对于任何需要精雕细琢语言的人来说,这本书的价值远超其价格,它投资的是你表达的清晰度和深度。
评分我不是那种每天都在写鸿篇巨著的作家,我更像是一个经常需要撰写邮件、报告和偶尔写写博客的普通白领。坦白讲,一开始我觉得一本厚厚的、专业的同义词词典对我来说可能有点“杀鸡用牛刀”了。但实际使用下来,我发现它极大地提升了我日常交流的效率和质量。以前写邮件,尤其需要对上司或重要客户表示感谢或提出建议时,我总是在“太客气”和“太生硬”之间挣扎。现在,我能迅速找到一个既表达了足够的尊重,又不至于显得谄媚的词汇。更重要的是,它的结构设计非常适合快速查阅。它不像某些工具书,你需要先搞清楚它是按字母顺序排列还是按意义树状图排列。这本书似乎采用了某种混合系统,让你在最短的时间内定位到目标区域。那种“啊,就是这个词!”的瞬间成就感,真的让人欲罢不能。它让原本枯燥的日常文本工作,变成了一种充满探索乐趣的过程。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有