Singer's Manual of German and French Diction

Singer's Manual of German and French Diction pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Thomson Learning
作者:Cox, Richard D.
出品人:
页数:63
译者:
出版时间:1995-7
价格:$ 65.48
装帧:Pap
isbn号码:9780028706504
丛书系列:
图书标签:
  • German diction
  • French diction
  • Singing
  • Vocal music
  • Pronunciation
  • Language and music
  • Music performance
  • Voice training
  • Foreign language learning
  • Music instruction
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《歌唱者的德语与法语发音指南》 一部深入探索古典声乐领域中德语与法语语音规范的权威著作 作者简介: (此处应为原书作者姓名,为保持内容独立性,此处省略) 图书概述: 《歌唱者的德语与法语发音指南》是一本专为古典声乐演唱者、音乐学院学生、声乐教师以及对欧洲艺术歌曲和歌剧发音规范有严格要求的音乐爱好者而编写的详尽参考手册。本书并非一本泛泛而谈的语言学著作,而是聚焦于德语(Hochdeutsch)和法语(标准巴黎音)在歌唱语境下的特殊处理方式,旨在弥合纯粹语言学发音与舞台演唱需求之间的鸿沟。 本书的核心理念在于,尽管德语和法语的语音系统在日常交流中遵循既定规则,但为达到歌唱艺术所要求的清晰度、共鸣效率和美学效果,演唱者必须掌握一套更为精细、有时甚至略有修正的“舞台发音法”。 第一部分:德语发音的舞台实践 德语,作为艺术歌曲(Lied)和德语歌剧的通用语言,以其清晰的辅音和结构严谨的元音系统著称。本书对德语发音的剖析,从基础音素入手,逐步深入到特定歌唱环境下的应用。 1. 基础元音与变音(Umlaute)的精炼: 标准元音的张口度与位置: 详细分析 /i/, /e/, /a/, /o/, /u/ 在歌唱中应保持的喉位和面罩位置。强调德语 /a/ 的高位特性,避免因过度开阔而导致的音色扁平。 变音元音(Ä, Ö, Ü): 这一部分是德语发音的难点,书中提供了从清晰的圆唇(Ö, Ü)到半开(Ä)的渐进练习。特别指出在德语中,/y/ (Ü) 的发音必须保持高度的“前端化”,以增强高音区的穿透力,这与法语的 /y/ 在共鸣上的处理略有不同。 双元音(Diphthongs)的处理: 如 /ai/ (ei, ai), /oi/ (eu, äu) 和 /au/ (au)。本书强调,在快速或高音区时,双元音的第二个音素(滑音部分)需要被“收拢”或“弱化”,以保持音高的稳定性和清晰度,避免听起来像两个独立的音节。 2. 辅音的精确与连贯性: 清晰的爆破音(P, T, K, B, D, G): 详细讨论了德语中不送气的爆破音规则。在歌唱中,要求爆破音的起始清晰,但不能带有过度的“气流喷射”(Plosive Burst),以免破坏乐句的连贯性。书中提供了针对性练习,教导演唱者如何“轻柔地触碰”爆破点。 摩擦音(F, S, Z, Sch, Ch): 重点分析 /s/ 和 /z/(德语中的清浊“斯”音)的区别,以及两种“Ch”音(/ç/ 和 /x/)的地理与语境差异。对于 /ʃ/ (Sch),强调其舌位应比英语中的 /ʃ/ 更靠前,以适应德语的清晰度要求。 浊塞擦音(如德语的 /ts/): 分析如何在句尾或词中保持其爆发力,同时不影响下一个元音的衔接。 “R”音的规范: 这是德语发音中最具争议的一环。书中明确提倡在歌唱中采用相对“柔和的”小舌摩擦音(或舌尖颤音,取决于传统),但强调其发音位置应比日常会话中的小舌音更靠前,避免过于粗粝的“喉音”干扰旋律线。 3. 连音、省音与节奏: 连缀(Anschluss): 德语中辅音结尾与元音开头的连接规则。在歌唱中,这种连接必须被精确控制,以确保乐句的呼吸点不会被不必要的停顿打断。 重音与语流: 分析德语复合词的重音结构对音乐重音的潜在影响,以及如何在不牺牲语言逻辑的前提下,使音乐重音优先于语言重音。 --- 第二部分:法语发音的舞台美学 法语,作为美声唱法(Bel Canto)和法国艺术歌曲的基石,其发音特点在于流畅性、鼻化元音和独特的半静音处理。本书旨在帮助演唱者掌握法语在舞台上“最华丽、最开放”的发音模式。 1. 流畅的音链:连音与省音的舞台规则: 连音(Liaison)的强制性与选择性: 详细区分了强制性连音(如定冠词与名词间)和选择性连音(如在抒情段落中为保持流畅而加入的连音)。强调在歌唱中,必须避免法语句子间的停顿,将乐句视为一个整体。 省音(Elision)的精确处理: 讨论在不同音乐速度和力度下,哪些“e muet”(哑音e)需要被完全省略,哪些(尤其在缓慢的咏叹调中)可以被“微弱地吟唱”(Semi-sounding E),以维持句子结构。 2. 法语特有的元音系统: 鼻化元音(Voyelles Nasales): 这是法语发音的灵魂。本书提供了从口腔共鸣逐渐导向鼻腔共鸣的详细练习,区分 /ɛ̃/ (in/ain), /ɔ̃/ (on), 和 /œ̃/ (un) 的细微差别。强调鼻化元音的“核心”必须稳定,即口腔的张开度必须保持不变,仅仅是软腭下沉引导气流通过鼻腔。 圆唇前元音(U, EU, Œ): 与德语的 Ü 相比,法语的 /y/ (u) 和 /ø/ (eu) 更强调舌尖与下齿的接近度,以及嘴唇的极端前伸。书中解释了如何利用这些音素在面罩区域产生明亮、集中的音色。 3. 辅音的柔和与韵律: 清浊辅音的处理: 法语辅音通常比德语辅音“更轻柔”。特别关注 /p, t, k/ 的送气量,要求极少甚至没有送气,以确保元音间的过渡平滑。 颤音“R”(R grasseyé): 这是法语的标志性音。本书详细描述了标准的巴黎小舌摩擦音的形成,并提供了一个针对非法语母语者容易掌握的替代方案——舌尖后擦音(Uvular Fricative),强调无论使用何种 R,它都不能阻碍后续元音的清晰度。 4. 语调与音乐性: 词重音与乐句重音的协调: 法语通常是词尾重音,而音乐则要求重音服务于旋律。本书教导演唱者如何“驯服”法语的自然重音,使其服从于音乐的结构和情感表达,同时又不破坏法语的节奏感。 结论与附录: 本书最后提供了一系列针对德语Lied和法语艺术歌曲的常用短语、术语对照表,以及一个故障排除指南,专门针对演唱者在特定音区(如高音或弱奏时)容易出现的德语和法语发音错误。它是一本不可或缺的工具书,确保演唱者能够以最高的语言准确性、最美的音色将德语和法语的作品呈现给听众。 目标读者: 职业歌剧/艺术歌曲演唱者、声乐系学生、合唱指挥、语音学研究者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的装帧设计简直是古典与实用的完美结合,封面采用了一种略带磨砂质感的深墨绿色,配上烫金的字体,散发着一种沉静而权威的气息,让人一看就知道这不是一本寻常的流行读物,而是为严肃的歌唱家和语言学者准备的工具书。内页的纸张选择也十分考究,米白色的纸张减少了阅读时的视觉疲劳,印刷的清晰度毋庸置疑,即便是最微小的音标符号也清晰锐利,没有丝毫的油墨晕染。装订工艺扎实,书脊可以完全平摊在谱架上,这对于需要在练习时频繁翻阅的用户来说,简直是太贴心了。我尤其欣赏它在版式上的细致考量,作者显然深知演唱者在练习时的需求,排版布局疏密得当,重点词汇和难点音标通过不同字重或略微的缩进进行了区分,使得学习者在快速浏览时也能迅速定位信息,而不是被密密麻麻的文字淹没。这种对用户体验的尊重,使得这本书从拿到手的那一刻起,就给人一种“这件工具是为你量身定做的”高级感。即便是仅仅把它放在书架上,它所散发出的那种专业气息,也足以让任何热爱美声艺术的人心生敬意。

评分

我花了很长时间在寻找一本能真正深入剖析德语和法语在美声演唱中细微发音差异的权威参考资料,市面上很多教材往往停留在基础的IPA符号解释层面,缺乏与实际演唱技巧的有效衔接。这本书最让我震撼的,是它对“声带操作”与“口腔共鸣”如何在特定外语元音和辅音上产生微妙变化这一核心问题的探讨。它不仅仅是告诉你“这个音该怎么发”,而是细致地解释了“为了达到歌剧舞台上要求的那种饱满度、穿透力和音色纯净度,你的舌位、软腭高度和喉部空间应该如何配合这些外语的独特发音机制进行调整”。例如,它对德语中那些小舌音(如“r”的颤音)在不同音区(胸声区、混声区)下的处理策略,提供了超越教科书范畴的、近乎于“大师手把手”的指导。对于那些在演唱德奥艺术歌曲时,总感觉气息不稳或音色被德语的“硬边”卡住的声乐生来说,这本书提供的洞见简直是醍醐灌顶。它成功地搭建起了纯粹的语言学知识与复杂的人体发声艺术之间的坚固桥梁。

评分

这本书给我的整体感受是,它不仅仅是信息的汇集,更是一种思维方式的重塑。它迫使我这个学习者跳出单纯的“模仿”阶段,真正去理解为什么某些发音在德语和法语中是“必要”的,而这种“必要性”是如何与美声唱法对声音品质的要求相辅相成的。作者在全书的论述中,始终保持着一种既尊重语言的纯粹性,又拥抱演唱实用性的平衡姿态,避免了任何一方的极端化。这种平衡感,使得这本书能够吸引各个层面的读者——无论是初学声乐需要打好基础的菜鸟,还是已经在舞台上摸爬滚打多年、试图攻克某个特定语言难关的资深艺术家,都能从中找到属于自己的宝贵见解。它的价值在于提供了一种“方法论”,一种可以指导你未来自行解决新遇到的发音难题的底层逻辑,而非仅仅提供一个现成的答案库。这是一本值得反复研读、常备身边的“案头宝典”。

评分

这本书的结构逻辑简直是教科书级别的严谨,它似乎是按照歌唱学习者从入门到精通的认知曲线来精心设计的。开篇并没有直接抛出复杂的发音规则,而是先建立了一套统一的、以声乐训练为导向的音标系统,这个系统明显在传统国际音标(IPA)的基础上进行了“声乐优化”,使得学习者能更快地将理论音标转化为实际的喉部感觉。随后,它对德语和法语的发音系统进行了模块化的拆解,每个模块都聚焦于一个特定的挑战,比如德语的复辅音簇、法语的鼻化元音等。最精妙的是,作者似乎深谙“对比学习”的力量,在讲解特定音素时,它会自然而然地引申出与另一个语言中类似但又关键不同的音素进行对比,这种对比不是生硬的并列,而是融入在具体的发声指导之中的。读起来完全没有枯燥的理论堆砌感,反倒像是在一位经验极其丰富的语言导师的指导下,循序渐进地攻克每一个发音难关。这种层次分明的推进,极大地增强了读者的学习信心和持久性。

评分

作为一本涉及两种语言的工具书,其详尽的词汇和短语收录量,以及它们在不同情境下的应用示例,是其作为“手册”价值的体现。我发现它的选材非常具有针对性,收录的不仅是常见的歌剧咏叹调或艺术歌曲中的高频词汇,更包含了一些在特定历史时期或特定流派中常用的、但普通发音指南中缺失的特殊词汇。此外,它对词汇重音的标注,也完全是站在演唱的角度来设计的,清楚地标示了在旋律进行中,哪个音节应该被赋予更强的力度和更清晰的发音,这在很多纯粹的德法字典中是绝对看不到的。更不用说,它似乎还对不同语境下的“演唱变音”有所涉猎,比如在高音区或力度突然增强时,某些元音可能会略微偏离标准发音以适应声学要求,这些微妙之处,这本书都有所捕捉并给予了务实的建议。这种超越字面意义的深度挖掘,让它不再仅仅是一本“字典”,而是一本实战指导书。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有