評分
評分
評分
評分
近來讀過的平安時期的非詩集中最動人、最喜歡的一部。Cranston翻譯得極其用功,有非常詳盡的對文本、對詩句的翻譯的斟酌等等的討論。正式翻譯前有一百多頁的介紹,探討作者的身世、文本的傳承、這部作品的文體歸屬(歌物語?小說?日記?)等等問題。50年前的Cranston和現在一樣擁有一顆詩人的年青的心。
评分My favorite Japanese work so far. It is so touching and moving.
评分近來讀過的平安時期的非詩集中最動人、最喜歡的一部。Cranston翻譯得極其用功,有非常詳盡的對文本、對詩句的翻譯的斟酌等等的討論。正式翻譯前有一百多頁的介紹,探討作者的身世、文本的傳承、這部作品的文體歸屬(歌物語?小說?日記?)等等問題。50年前的Cranston和現在一樣擁有一顆詩人的年青的心。
评分近來讀過的平安時期的非詩集中最動人、最喜歡的一部。Cranston翻譯得極其用功,有非常詳盡的對文本、對詩句的翻譯的斟酌等等的討論。正式翻譯前有一百多頁的介紹,探討作者的身世、文本的傳承、這部作品的文體歸屬(歌物語?小說?日記?)等等問題。50年前的Cranston和現在一樣擁有一顆詩人的年青的心。
评分近來讀過的平安時期的非詩集中最動人、最喜歡的一部。Cranston翻譯得極其用功,有非常詳盡的對文本、對詩句的翻譯的斟酌等等的討論。正式翻譯前有一百多頁的介紹,探討作者的身世、文本的傳承、這部作品的文體歸屬(歌物語?小說?日記?)等等問題。50年前的Cranston和現在一樣擁有一顆詩人的年青的心。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有