托尔斯泰谈艺术

托尔斯泰谈艺术 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中国青年出版社
作者:[俄] 列夫·托尔斯泰
出品人:
页数:228
译者:耿济之
出版时间:2013-5-1
价格:0
装帧:平装
isbn号码:9787515303819
丛书系列:
图书标签:
  • 艺术
  • 俄@托尔斯泰
  • 美学
  • 托尔斯泰
  • 小说理论
  • new
  • @译本
  • 艺术,托尔斯泰
  • 托尔斯泰
  • 艺术哲学
  • 文学批评
  • 俄国文学
  • 经典
  • 思想
  • 审美
  • 文化
  • 19世纪文学
  • 列夫·托尔斯泰
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

在托尔斯泰看来,很多最经典最伟大的作品是坏的艺术,甚至不是艺术。他创立了自己独特的判断体系。他的观点触及了艺术最根本的本质。上完这堂深刻的公开课,我们对艺术的看法将发生根本性的变化。

何以为艺术?托尔斯泰答曰:为人生。

世界大文豪、俄罗斯著名作家托尔斯泰,历时15年时间,几经易稿,写成《艺术论》一书,开创了西方研究艺术的先河。

20世纪初,《艺术论》传入中国,正赶上新文化运动,托尔斯泰“为人生”的艺术主张很快成为中国先进知识分子改造社会的思想武器。

“为人生”成为一代民国大师毕生都在追求的实践哲学,在中国文学和艺术史上产生了深远影响。

作者简介

列夫·托尔斯泰(1828-1910),19世纪俄国最伟大的作家,出身于贵族家庭,他几乎是所有现实主义作家无法逾越的高峰,代表作《安娜·卡列尼娜》、《复活》、《战争与和平》等经典巨著。

耿济之(1899—1947),我国著名的文学家和翻译大家,五四爱国运动的学生领 袖之一。文学研究会的发起人,沟通中俄文化交流的著名外交家。他一生翻译了高尔基、陀思妥耶夫斯基等名家著作,共90多部名著及不计其数的短篇著作,七八百万字,对译介俄苏文学做出了巨大贡献。译著有《少年》《卡拉马佐夫兄弟》、《大雷雨》等。

目录信息

★新青年公开课出版说明Ⅵ
★序 言 ( 郑振铎) Ⅷ
★译者序言 ( 耿济之) Ⅹ
★本书译例Ⅺ
第一课 艺术是什么
第二课 美是什么
第三课 美与艺术的理论
第四课 艺术的定义,错了
第五课 艺术是情感的交际方式
第六课 艺术与宗教
第七课 真善美不能三位一体
第八课 什么是真正的艺术
第九课 艺术是情感的表达方式
第十课 什么才是好作品
第十一课 艺术和艺术品
第十二课 艺术和艺术批评
第十三课 假艺术和艺术伪造者
第十四课 如何辨别艺术品的真伪
第十五课 如何区别艺术与非艺术
第十六课 基督教艺术
第十七课 艺术的价值
第十八课 现代艺术的虚伪性
第十九课 未来的艺术
第二十课 “谈艺术”的结论
★新青年小辞典
★公开课课后作业
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

托尔斯泰的《艺术论》是经典,在此不评论《艺术论》本身,直说翻译问题。译者虽是名人,但是现在这个时代一成不变的拿将近一个世纪前的译本重新出版,翻译上真的会有很多地方很难读,尤其是对于人名和名著的翻译,黑格尔翻译成黑智儿,席勒翻译成西莱,鲍姆嘉通翻译成彭甲登,巴赫翻译成巴特、白齐,歌德翻译成高特,伏尔泰翻译成福禄特尔,荷马翻译成胡美,贝多芬翻译成白曹文等等,且都只标注一次然后就“下文不再赘述”,给阅读造成了非常大的困扰,非常不推荐阅读这个版本。

评分

非常之好!

评分

托尔斯泰的《艺术论》是经典,在此不评论《艺术论》本身,直说翻译问题。译者虽是名人,但是现在这个时代一成不变的拿将近一个世纪前的译本重新出版,翻译上真的会有很多地方很难读,尤其是对于人名和名著的翻译,黑格尔翻译成黑智儿,席勒翻译成西莱,鲍姆嘉通翻译成彭甲登,巴赫翻译成巴特、白齐,歌德翻译成高特,伏尔泰翻译成福禄特尔,荷马翻译成胡美,贝多芬翻译成白曹文等等,且都只标注一次然后就“下文不再赘述”,给阅读造成了非常大的困扰,非常不推荐阅读这个版本。

评分

还行

评分

还行

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有