Bakhtin Between East and West

Bakhtin Between East and West pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:David Brown Book Co
作者:Zbinden, Karine
出品人:
页数:185
译者:
出版时间:
价格:$ 77.97
装帧:HRD
isbn号码:9781904350545
丛书系列:
图书标签:
  • Russian_Soviet_Revolution
  • Comparative_World_Literature
  • 巴赫金
  • 文化研究
  • 比较文学
  • 东方文化
  • 西方文化
  • 文学理论
  • 对话理论
  • 异质性
  • 后结构主义
  • 思想史
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Mikhail Bakhtin (1895-1975) has had an enormous influence on literary studies and cultural theory. Bakhtin between East and West: Cross-Cultural Transmission looks beyond the concepts of carnival and dialogue and traces for the first time the transformation of the Bakhtin Circle's thought from its introduction to the West in Julia Kristeva's seminal late-1960s theory of intertextuality, through Tzvetan Todorov's landmark study and on to contemporary interpretations. The notion of sociality in all its problematic complexity provides the red thread guiding us through this historical and thematic examination of Western and Russian Bakhtin studies. As a critical evaluation of Bakhtin scholarship across various cultures and a celebration of the vigour of the Circle's legacy, this is an invaluable resource for scholars and students with an interest in Bakhtin and critical theory.

文本的边界与回声:巴赫金思想的跨文化对话 引言 米哈伊尔·巴赫金,这位二十世纪俄罗斯的思想巨擘,以其独树一帜的理论视角,深刻地影响了文学批评、语言学、哲学以及文化研究等多个领域。他的思想,如同一面棱镜,折射出语言、文本、个体与社会之间复杂而动态的关系。尤其是在“东方”与“西方”两大文化板块之间,巴赫金的研究与理论,不仅提供了审视两者互动的独特框架,更预示着一种跨越二元对立的对话的可能性。《巴赫金:东西方之间》一书,正是围绕着这一核心命题展开深入探讨,试图揭示巴赫金理论如何穿越地缘与文化隔阂,在不同语境下激发出新的理解与解读。 本书并非简单地梳理巴赫金的生平或列举其主要著作,而是聚焦于其思想的“中间地带”——即巴赫金理论在理解东西方文化交流、认知方式差异以及文本权力结构时所展现出的独特价值。我们将从多个维度剖析巴赫金理论的精髓,并重点关注其如何在“东方”与“西方”的语境下被接受、被转化,乃至被挑战。本书旨在为读者提供一个理解巴赫金思想跨文化意义的全新视角,揭示其理论的普适性与在地性,以及它如何启发我们重新审视自身所处的文化语境。 第一章:巴赫金理论的基石——语言、对话与复调 要理解巴赫金理论在东西方之间的“存在”,首先必须深入其思想的核心。巴赫金最著名也最具有革命性的贡献,无疑是他对语言本质的独特洞见。他颠覆了将语言视为一套静态、封闭系统的传统观念,而是将其视为一个充满活力、不断生成的过程。语言,在巴赫金看来,是“对话性的”(dialogic)。每一个词语、每一个句子,都蕴含着说话者(或写作者)的意图,同时也回应着历史的回声、他人的声音以及潜在的听众。这种“他者性”是语言得以存在的根本,也是意义得以生成的土壤。 “对话性”的概念,不仅适用于个体之间的交流,更延伸至文学文本的解读。巴赫金认为,任何文本都不是作者单方面的表达,而是与读者、与历史、与前文本(pre-text)以及与社会文化语境的持续对话。这种对话性催生了“复调”(polyphony)的现象,尤其是在他分析陀思妥耶夫斯基小说时,这种概念得到了淋漓尽致的体现。复调小说,是指在一个作品中,多种独立的声音、意识形态和视角并存,它们相互冲突、相互参照,但又不被作者的单一意识所压倒。每一种声音都拥有其自身的完整性和自主性,共同构成了一个丰富而复杂的多声部世界。 为何说这些概念是理解巴赫金在东西方之间作用的关键?因为“对话性”和“复调”本身就暗示了一种跨越界限的可能性。它们挑战了单一的、中心化的叙事模式,鼓励人们倾听、尊重和理解不同的声音。在东西方文化交流中,长期以来存在着视角的高低之分、价值的优劣之别。巴赫金的思想,通过强调语言的对话本质,为构建一种更平等、更开放的跨文化对话提供了理论依据。它鼓励我们警惕那些试图用一种声音压倒另一种声音的权力话语,并在看似固定的文化“疆域”中,发现那些流动、交织与对话的痕迹。 第二章:“东方”视域下的巴赫金——在地化的接受与转化 “东方”是一个广阔而复杂的概念,涵盖了丰富多样的文化传统、哲学思想和文学实践。当巴赫金的理论传入“东方”时,它并非以一种原封不动的形式被接受。相反,它经历了与当地文化语境的深刻碰撞与融合,由此产生了许多有趣且具有启发性的转化。 例如,在儒家文化占主导地位的东亚地区,对“对话性”的理解可能与西方语境有所不同。儒家强调和谐、等级与人伦关系,这使得对“他者性”的接受,可能更多地体现在对不同社会角色的尊重与理解,而非纯粹的意识形态的碰撞。巴赫金的“对话性”在此处可能被解读为一种在既有社会结构中寻找沟通与理解的途径,而非一种颠覆性的挑战。 又如,佛教的“缘起”与“空性”思想,与巴赫金对语言生成过程的动态理解,以及对意义的非固定性的强调,存在着某种内在的契合。佛教认为一切事物皆由因缘而生,没有独立的、恒常的自性。这与巴赫金视语言为不断生成的、依赖于语境和他者声音的观点,在哲学层面有着异曲同工之妙。当巴赫金的理论与这些东方哲学传统相遇时,它可能被用来阐释经典的“空性”思想,或者反过来,东方哲学也为巴赫金的理论提供了新的解释维度。 更具体地说,巴赫金对“狂欢化”(carnivalesque)的分析,即通过公开的嘲弄、颠覆和跨界,暂时瓦解既有的等级秩序和严肃规范,在某些东方文化中也可能找到共鸣。例如,中国传统文化中的讽刺文学、民间戏剧中的丑角表演,以及一些节日庆典中的“失序”时刻,都体现了某种“狂欢化”的特质。巴赫金的理论,为理解这些现象提供了一个有力的分析工具,帮助我们看到文化内部存在的自我批判与更新的动力。 本书将深入探讨,在不同的“东方”国度,巴赫金的“对话性”、“复调”和“狂欢化”等核心概念是如何被翻译、被阐释、被应用,以及在多大程度上与当地的文化实践和理论资源产生了互动。我们关注的不仅仅是理论的“移植”,更是理论的“生长”,即巴赫金思想如何在异质文化土壤中生根发芽,长出新的形态。 第三章:“西方”解读中的巴赫金——跨文化视角下的理论重塑 当巴赫金的理论逐渐为“西方”学术界所认识和接受时,它也经历了一系列复杂的解读与重塑过程。西方的学术传统,尤其是二十世纪后结构主义、解构主义、后殖民主义等思潮的兴起,为巴赫金理论在西方语境下的传播与发展提供了重要的背景。 在西方,巴赫金的理论常常被置于后结构主义的框架下进行讨论。他的“意义的非中心化”、“语言的主体性”等观点,与福柯、德里达等思想家对权力、话语和文本解构的关注不谋而合。因此,巴赫金的“对话性”被用来分析话语的权力运作,以及文本的开放性和多义性。他的“复调”理论,则被用来批判单一的、压抑性的主流叙事,并倡导多元化的声音。 然而,巴赫金理论在西方的接受过程中,也并非没有争议。一些学者认为,将巴赫金的理论过度“去政治化”,仅仅视为一种语言学或文学批评工具,忽视了其理论背后所蕴含的深刻的社会和政治关怀。尤其是在后殖民理论的视角下,巴赫金的“对话性”被视为一种挑战中心主义、揭示殖民话语权力运作的有力武器。他的“狂欢化”理论,则被用来分析被压迫者的反抗策略,以及边缘群体如何通过语言和文化实践来挑战主流权威。 更重要的是,“西方”语境下的巴赫金研究,也促使我们反思“东方”与“西方”本身的二元划分。当西方学者运用巴赫金理论来分析东方文本时,他们也在不自觉地构建着一种新的“东方想象”。因此,本书将审视,在西方对巴赫金的解读中,是否存在着将东方简单化、刻板化的倾向,又或者,西方学者是否能够真正理解巴赫金理论在东方文化语境下产生的独特意义? 本书旨在揭示,巴赫金理论在“西方”的传播,并非仅仅是一种被动的接受,而是一个动态的、充满张力的对话过程。西方学者在理解和运用巴赫金理论时,也对其进行了二次创造,将其与自身已有的理论资源进行整合,并从中汲取新的启发。这种互动,最终推动了巴赫金思想的不断演进,使其在跨越东西方界限的过程中,焕发出新的生命力。 第四章:文本的边界,对话的回声——跨文化语境下的巴赫金式审视 《巴赫金:东西方之间》一书的最终目标,是展示巴赫金的理论如何在跨越“东西方”的视域中,为我们理解文本、语言、文化以及我们自身提供一种全新的审视方式。 文本的边界,在巴赫金看来,并非是固若金汤的围墙,而是流动的、开放的、充满对话性的地带。当我们将巴赫金的理论应用于东西方文化的交汇点,我们就会发现,许多曾经被视为泾渭分明的文化“文本”,实则早已相互渗透、相互影响。历史上的丝绸之路,不仅仅是商品的交换,更是思想、信仰和艺术的传递。当今全球化时代,信息技术的飞速发展,更是模糊了地理与文化的界限。 巴赫金的思想,为我们提供了一种“倾听”不同声音的敏感性。它鼓励我们警惕那些试图用单一、绝对的真理来解释世界的声音,并积极寻找那些被压抑、被边缘化的声音。在跨文化交流中,我们常常会遇到理解的隔阂,而这些隔阂,恰恰是巴赫金所说的“对话空间”的起点。正是通过不断的对话、不断的意义协商,我们才能逐渐跨越文化壁垒,构建起更深刻的理解。 本书将通过具体的案例分析,展示巴赫金理论如何在不同的跨文化语境下发挥作用。例如,我们可以运用巴赫金的“狂欢化”理论来解读中国电影中对西方流行文化元素的挪用与颠覆,或者分析西方文学作品中对东方哲学思想的借鉴与误读。我们还可以运用“对话性”的概念,来审视不同文化群体在互联网时代的交流模式,以及其中潜在的权力关系。 总而言之,《巴赫金:东西方之间》一书,旨在证明巴赫金的思想,并非仅仅局限于某个特定文化背景下的理论建构,而是具有超越时空与地域的普适性。它为我们提供了一套理解世界复杂性、尊重文化多样性、促进有效沟通的有力思想工具。在东西方文化日益交融的今天,巴赫金理论的回声,将更加清晰地在我们所处的这个不断变化的文本边界中回荡,指引我们走向更深刻的理解与更广阔的对话。 结语 米哈伊尔·巴赫金,这位伟大的思想家,以其对语言、文学和文化的深刻洞察,为我们打开了一扇理解世界的新窗口。本书《巴赫金:东西方之间》,正是希望通过深入挖掘巴赫金理论在跨越东西方文化隔阂时的独特价值,展现其思想的生命力与普适性。我们相信,通过对巴赫金理论的跨文化解读,我们不仅能够更好地理解“东方”与“西方”的互鉴与张力,更能启发我们重新审视自身所处的文化语境,并在不断变化的文本边界中,找到连接不同声音、构建理解的路径。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有