Switching Languages

Switching Languages pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Univ of Nebraska Pr
作者:Kellman, Steven G. 编
出品人:
页数:360
译者:
出版时间:2003-4
价格:$ 27.12
装帧:Pap
isbn号码:9780803278073
丛书系列:
图书标签:
  • translingual
  • 语言转换
  • 双语教学
  • 语言学习
  • 认知科学
  • 心理语言学
  • 神经语言学
  • 多语制
  • 语言处理
  • 语言习得
  • 代码转换
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Though it is difficult enough to write well in one's native tongue, an extraordinary group of authors has written enduring poetry and prose in a second, third, or even fourth language. Switching Languages is the first anthology in which translingual authors from throughout the world examine their experiences writing in more than one language or in a language other than their primary one. Driven by factors as varied as migration, imperialism, a quest for verisimilitude, and a desire to assert artistic autonomy, translingualism has a long and brilliant history. In Switching Languages, Steven G. Kellman brings together several notable authors from the past one hundred years who discuss their personal translingual experiences and their take on a general phenomenon that has not received the attention it deserves. Contributors to the book include Chinua Achebe, Julia Alvarez, Mary Antin, Elias Canetti, Rosario Ferre, Ha Jin, Salman Rushdie, Leopold Sedar Senghor, and Ilan Stavans. They offer vivid testimony to the challenges and achievements of literary translingualism. Steven G. Kellman is a professor of comparative literature at the University of Texas at San Antonio. He is the author of The Translingual Imagination (Nebraska 2000) and The Self-Begetting Novel, and is the co-editor of UnderWords: Perspectives on Don DeLillo's Underworld.

《语言转换》 前言 语言,是人类思想与情感的载体,是沟通与理解的桥梁,更是文化传承与文明发展的基石。然而,语言并非一成不变的静止实体,它随着历史的洪流、社会的变迁、个体的经历而不断演变、融合,乃至新生。我们每个人,或多或少地都在经历着“语言转换”——无论是从母语到外语的学习,从一种方言到另一种方言的适应,还是在不同语境下切换正式与非正式表达方式的微妙调整。 本书《语言转换》并非仅仅关注字面意义上的语言学习或翻译,它更深入地探讨了语言转换在个体成长、社会互动、文化交融,乃至认知发展层面所带来的深远影响。我们希望通过本书,带领读者踏上一段探索语言多重维度与无限可能性的旅程,理解语言转换背后的复杂机制,以及它如何塑造我们的世界观和自我认知。 第一章:语言的边界与流淌 语言,是人类群体划分的标记,也是文化认同的纽带。然而,历史的长河中,语言的边界并非坚不可摧。迁徙、征服、贸易、科技的进步,都在不断地冲击和模糊着这些边界。 语言的交汇与融合: 从历史上看,无数的语言在接触与碰撞中,相互吸收,产生了新的词汇、语法结构,甚至演变成了全新的语言。例如,英语本身就是日耳曼语族与拉丁语系深刻融合的产物。这种融合并非简单的叠加,而是一种动态的、充满创造力的过程。本书将通过具体的历史案例,剖析语言在交汇点上发生的奇妙化学反应。 方言的生存与演变: 在一个国家或一个区域内,地域的隔阂、社会分层等因素,催生了丰富多彩的方言。方言是地方文化最鲜活的体现,但也面临着被强势语言边缘化,甚至消亡的风险。本书将探讨方言的生命力,以及语言使用者在不同方言环境下的身份认同与情感连接。 个体语言轨迹的塑造: 每个人的一生,都伴随着一系列的语言接触与学习。从咿呀学语的母语习得,到学校教育中的规范语言学习,再到工作生活中的专业术语或社交语言,我们的语言能力如同河流般,不断地汇入新的支流,扩展着它的疆域。本书将从个体发展的视角,审视语言转换如何影响我们的学习能力、思维方式以及人际交往。 第二章:切换的艺术:认知与心理的双重奏 语言转换不仅仅是口腔发声器官的调整,更是一场复杂的认知和心理活动。当我们在不同语言或语境之间切换时,大脑究竟发生了什么? 认知灵活性与思维模式: 研究表明,掌握多门语言的人,往往展现出更高的认知灵活性,更能适应多变的思维任务。这是因为,在语言转换的过程中,大脑需要不断地激活、抑制不同的语言系统,这如同对大脑进行了一场持续的“思维体操”。本书将深入浅出地介绍相关的认知科学研究,探讨语言转换如何锻炼我们的大脑,提升解决问题的能力。 身份认同的重塑: 语言与身份是密不可分的。当我们学习一门新语言,或者在不同文化背景下使用该语言时,我们可能需要调整自己的行为举止、思维方式,甚至情感表达。这种“入乡随俗”的过程,就是在进行身份的重塑。本书将探讨语言使用如何影响我们的自我认知,以及在多语言环境中,个体如何整合不同的身份认同。 文化隔阂与理解的桥梁: 语言是文化的载体,不同语言背后承载着不同的文化价值观、思维模式和情感表达方式。在跨文化交流中,语言的转换常常伴随着文化的隔阂。然而,掌握目标语言,并尝试理解其文化语境,是跨越隔阂、建立理解的关键。本书将剖析语言转换在跨文化交际中的挑战与机遇,以及如何通过语言学习来增进跨文化理解。 第三章:语言转换的社会实践:从日常到专业 语言转换并非仅限于少数“双语者”或“多语者”,它渗透在我们日常生活的方方面面,也贯穿于各个专业领域。 日常生活中的语境切换: 即使我们只掌握一种语言,我们也在不断地进行语境转换。例如,在家里,我们可能使用更随意、亲密的语言;在学校,我们使用规范的学术语言;在工作中,我们使用专业的行业术语;与朋友聚会,我们可能使用更幽默、轻松的表达。这种语境转换能力,是我们在社会中有效沟通的必备技能。本书将通过生动的案例,分析日常语境转换的策略与技巧。 专业领域里的语言专业化: 随着科学技术和社会分工的日益精细,各个专业领域都形成了独特的语言体系——术语、行话、表达方式。例如,医学、法律、金融、IT等行业,都有其高度专业化的语言。这些专业语言的学习和掌握,是进入并胜任相关职业的关键。本书将探讨专业语言的特点、学习方法,以及它们如何成为专业人士的“第二层皮肤”。 教育与推广中的语言转换: 在教育领域,语言转换体现在对外汉语教学、双语教育、国际课程等多个方面。如何有效地将知识和概念从一种语言体系传递到另一种语言体系,是教育者面临的重要课题。同时,语言的推广也伴随着转换,新语言的引入,如何与本土语言共存,如何避免文化冲击,是社会需要思考的问题。本书将审视语言转换在教育与推广实践中的具体应用。 第四章:未来的对话:语言转换的可能性 科技的飞速发展,正在为语言转换带来前所未有的可能性,也提出了新的挑战。 人工智能与语言处理: 机器翻译、语音识别、智能助手等AI技术的进步,正在深刻地改变我们与语言互动的方式。它们能够实现即时语言转换,降低沟通门槛,但也引发了关于人类语言能力、创造性表达以及文化独特性是否会被削弱的讨论。本书将探讨AI在语言转换中的作用,以及人类与AI在语言领域的关系。 全球化时代的语言生态: 在全球化日益深入的今天,跨国交流与合作变得空前频繁。英语作为一种全球通用语,其影响力不断扩大,但也引发了人们对语言多样性保护的担忧。本书将展望未来语言生态的发展趋势,探讨如何在一个日益互联的世界中,平衡语言的通用性与本土文化的独特性。 个体在语言转换中的成长与赋能: 最终,语言转换的意义在于它赋予个体的能力。掌握更多语言,意味着拥有更广阔的视野,更丰富的资源,更强的适应性。在未来的社会中,具备优秀的语言转换能力,将成为一种重要的个人竞争力,一种连接世界的通行证。本书将鼓励读者拥抱语言转换带来的机遇,不断拓展自己的语言疆界,从而实现更深层次的自我成长与赋能。 结语 《语言转换》的旅程,是对语言复杂性、动态性以及其在我们生命中所扮演角色的深刻探索。语言转换,不是一项单纯的技能,而是一种意识,一种能力,一种持续的学习和适应过程。它关乎我们的思维,我们的情感,我们的身份,以及我们与世界互动的方式。我们希望通过本书,激发读者对语言的兴趣,鼓励大家在语言转换的道路上不断前行,发现语言的无限魅力,并在不断变化的世界中,找到属于自己的独特声音。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有