本书收入民国时期以刊发旧体诗词为主的刊物三种:《诗经》(共六期)、《民族诗坛》(共二十九辑)、《雅言》(共四十四期)。其中多为当时诗词名家之作,是研究现代旧体诗词和相关刊物的重要资料。这三种期刊是均由相应诗社编辑,可以视作“清末民国诗词结社文献”系列的一种。因为都较有特点,先行汇集影印,希望对现代文学界的研究起到抛砖引玉的作用。
出版說明
爲了方便學界對民國時期舊體詩詞和相關期刊的研究,我們選了以刊發舊體詩詞爲主並比較具有代表性的期刊三種:《詩經》《民族詩壇》和《雅言》。下面依次作簡單介紹。
一、《詩經》
上海大夏詩社編輯,封面題字爲馬公愚集《尹宙碑》,創刊於一九三五年二月,至一九三六年四月共出版六期。大夏詩社是上海大夏大學的社團組織,由在校學生锺朗華發起創建,成立於一九三四年,《大夏週報》有相關的報導。主編鍾朗華(1909—2006),四川自貢人。抗戰時在五戰區孫震部任少將文職。抗戰勝利後返鄉從事教育工作,後於蜀光中學退休。民革黨員,自貢市政協原文史委委員。自貢市詩詞學會顧問。著有《己生詩草》《泡沫存稿》等。
《詩經》雜誌每期的《編後》,簡單記録了詩社和社刊的基本情況。鍾朗華發起詩社,“原想集合幾個興趣相近的朋友課餘時互相研究”。刊物依靠“募股”的辦法集資出版,認股者包括詩社中的學生,還有一些師長。在辦到第三四期合刊時,大夏詩社宣告解散,但刊物仍繼續刊行。詩社裏比較熱心的有李懲驕、王廷熙、袁愈荽、劉策華等大夏大學的學生。在創刊號的《編後》,編者認爲,把新詩舊詩截然對立起來,並將新詩歸爲進步,把舊詩歸爲落後的做法存在偏見。他認爲,“詩本是生的靈動,靈的叫喊,真情流露的結晶品”,祗要用適當的章句,自然的音韻,豐富的情感,自然寫出,則無論白話文言詩,都是完美的詩。編者由此宣稱《詩經》要“捉住現實,歌唱新的意識”,力圖在“高深過於高深,通俗過於通俗”之中,“找出一條生路”,“無論是深奧的文言,通俗的白話,紳士們的吟詠,販夫走卒的歌唱,都願意虛心地去研究。”《詩經》雖然聲稱爲雙月刊,但並不是每期都能按時出版。
雜誌大致分爲文言詩、白話詩、詞曲、歌謠、譯詩幾個欄目,其中文言詩和詞曲每期占三分之二左右的版面,白話詩占六分之一左右的版面,譯詩和歌謠很少。比較特殊的第二期,將白話詩排在了最前面。文言詩詞曲多唱和之作;白話詩與歌謠則關注時局,關注下層民衆的生活,關注女子和兒童的命運問題;譯詩僅寥寥數篇,且並非每一期都有。從作者來看,除了社內師生,還有陳衍、趙熙、陳柱尊、黃侃、林思進、柳亞子、馬公愚、王蘧常、夏敬觀、龍榆生、江亢虎、冰心、田間、李劼人等等,可謂陣容強大。
二、《民族詩壇》
盧冀野主編,一九三八年五月創刊於武漢,獨立出版社印行。創刊號出版以後,每月一册,到十月第六册爲第一卷。此後仍然是六册爲一卷,到一九四五年十二月,共出版五卷二十九册,終告停刊。第一卷第五輯以前在武漢發行,一九三八年十月以改爲重慶發行。雜誌的支撐性人物是主編盧前。盧前(1905—1950),字冀野,江蘇人。他是一位在詞曲方面成績斐然的學者。先後任教於金陵大學、成都大學、河南大學、中山大學、上海暨南大學等。
《民族詩壇》每期都將有關舊體詩的論文,或者隨筆放在卷頭,然後按詩(絕句,律詩等舊體詩)、詞、散曲、新體詩(現代詩)的順序刊登作品。以作者來看,出現頻率較高的有江絜生、李元鼎、李仙根、林庚白、盧冀野、錢少華、王陸一、許崇灝、于右任、易君左等,這些人顯然是該刊的核心作者。我們可以清楚地看到,這個雜誌是以于右任爲中心,以與于右任有關聯的文化人、政客爲主體的人群發表舊體詩的陣地。
《民族詩壇》的宗旨是“以韻體文字發揚民族精神激起抗戰之情緒”,故而作品多以控訴日本侵略,表達國土遭受蹂躪的憤怒、憎恨、厭惡、悲哀之情爲題目。那麼,于右任等國民黨文人集結於《民族詩壇》,以舊體詩爲武器參與抗戰的歷史事實,顯然應該在抗戰文學史上佔據應有的位置。
三、《雅言》
餘園詩社編,一九四〇年一月創刊於北京,綫裝本。這是北京淪陷時由日本人和偽政府官員辦的一份文言雜誌,以刊發舊體詩詞爲主,也有序、跋、考據、遊記、藏書題記等。《雅言》之得名,“洙泗之教,詩與書禮,並屬雅言,而詩爲稱首,故以雅言標目。”
北京餘園詩社的地址在傅增湘的藏園,即西城的石老娘胡同七號。《雅言》雜誌社以傅增湘爲社長,贊助雜誌出版的是汪偽政權的要人,如周作人等。翻看雜誌,可知一位中國名字叫王嘉亨的日本人負責其具體編輯工作,而瞿兌之、郭則澐等也參與其中。然而,雜誌本身刊登的內容,主要是詩人唱和及對舊文獻的保存,並無明顯的政治傾向。對中國近代詩壇來說,所存史料相當豐富,傅增湘著名的“藏園群書題記”,也多由此刊發,值得細細品味;而傅增湘的此段歷史,也異常複雜,需要深入研究。
《雅言》的作者多是晚清的遺老遺少,主要撰稿者爲余園詩社成員,其中傅增湘、王揖唐、胡先骕、梁鴻志、張伯駒、夏仁虎等人的作品較多。如果單純以雜誌的背景是偽政府而言,對其作者的評價容易產生問題,如啟功、黃賓虹、王季烈、謝國楨、冒廣生、葉公綽、劉盼遂、劉承幹、盧弼等,也爲其撰稿,如何認識這種行爲,必須考慮到當時歷史的複雜性,不可簡單下結論。
刊物每月一期,偶有合刊。至一九四四年改爲季刊,出版兩期後停刊。前後延續四年多,共出版了四十四期。現在各地圖書館收藏均不齊全,想見到一套完整的,非常困難。此次是以國家圖書館和清華大學圖書館所藏配補,方得完璧。
這三種期刊是均由相應詩社編輯,可以視作“清末民國詩詞結社文獻”系列的一種。因爲都較有特點,先行彙集影印,希望對現代文學界的研究起到抛磚引玉的作用。此類刊物尚多,續編工作,有待來日。
國家圖書館出版社
二〇一二年五月
评分
评分
评分
评分
这套汇编带来的最大惊喜,莫过于那些被时代洪流冲刷得几近湮灭的“边角料”文人。我们熟悉的大家自然各有风采,但真正让我驻足的,是那些名字生僻、作品寥寥的作者。他们的诗作也许不如名家那样炉火纯青,却充满了真挚的生命力和朴素的乡土情怀,甚至带着几分初学者的稚嫩与热忱。透过他们的文字,我仿佛能看到某个江南小镇的落日,或者北方乡村的清晨,那种生活的气息远比纯粹的学院派技巧展示更具感染力。这让我深刻体会到,文学的生命力,并不只掌握在少数巨匠手中,它散落在每一个愿意提笔、愿意抒发胸臆的普通人心中。这九册书,成功地为这些沉默的个体建立了一个可以被后人聆听的舞台,这一点,价值千金。
评分总而言之,这套《民国旧体诗词期刊三种(全九册)》的价值是多维度的。它既是研究民国文学史、期刊史的珍贵原始材料,也是普通爱好者寻找古典韵味、体味时代氛围的绝佳读物。我特别欣赏它对“旧体”这一概念的坚持,在整个社会都在追求“新”与“变”的浪潮中,这套书如同一个坚守阵地的卫士,提醒着我们传统格律的精妙与深厚内涵并未随着时代的更迭而消亡。每一次合上书卷,都感觉自己的古典素养得到了润泽与提升。对于所有对那个特定历史时期、特定文学形式抱有探究热忱的人来说,这套书几乎是不可或缺的案头常备之物,它的内容密度和历史厚度,远超其本身的册数所能承载的重量。
评分说实话,我最欣赏的是这套书在资料整理上的严谨与考究。它并非简单地将旧刊物复印装订,而是似乎经过了细致的校勘与编排。作为一名业余研究者,我深知老旧刊物在排版、印刷上的随意性,很容易造成错字或版式混乱。然而,这套书的呈现方式,既保留了原物的历史质感,又在可读性上做了极大的优化。我特别留意了其中一篇关于近体诗格律的论述,原文的晦涩之处,经过这版重新整理后,逻辑脉络清晰了不少,这对于我们这些后辈来说,无疑是极大的便利。每一次翻阅,都像是在进行一场与古人跨越时空的对话,而这次对话的媒介,是如此的清晰和尊重历史原貌,让人心生敬意。这不仅仅是一套资料集,更像是一部精心打磨的学术工具书,其背后的付出绝对不容小觑。
评分从装帧和体例上看,这套书的设计透着一股克制的美学。它没有使用过于花哨的现代设计元素来“美化”历史,而是选择了低饱和度的纸张和内敛的字体排布,这种做法极大地增强了阅读的沉浸感。我习惯于在夜深人静时,泡上一壶清茶,借着台灯的暖光,慢慢品读。有时候,我会故意停下来,想象着当年这期刊物第一次印行时,读者的心境——他们是在战火硝烟中寻求片刻的精神慰藉,还是在留学归来的船舱里,以笔墨来重塑自己的文化身份?这种代入式的体验,是任何电子文本都无法给予的。全套九册,拿在手上分量十足,沉甸甸的,像是捧着了一段厚重的、值得被珍视的时光碎片。
评分这本《民国旧体诗词期刊三种(全九册)》的汇编,简直是为我这种沉迷于那个时代文风的读者量身定做的宝藏。光是翻开这些泛黄的书页,那种扑面而来的墨香与历史的沉淀感,就足以让人沉醉许久。我记得有一次,我正对着其中一份刊物上某位大家的小令细细揣摩,突然被一句“杨柳岸边,孤舟系晚霞”这样的句子击中,那份意境的开阔与情致的婉转,放在今天简直是凤毛麟角。这些期刊的价值,绝不仅仅在于收录了多少诗词,更在于它们如同一面巨大的镜子,映照出了民国知识分子在时代变迁中的精神面貌和审美取向。我们今天读到的许多宏大叙事,往往是缺失了这些柔软的、日常的、充满个人情感的侧面。这九册书,就像是九扇通往旧时光的侧门,让我得以窥见那个时代文人的真实生活和细腻心绪,那种对传统格律的坚守与在乱世中求索的挣扎,读来令人感同身受。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有