圖書標籤: 兒童文學 小說 兒童 英國文學 英國 斯蒂文森 童書 海盜
发表于2025-01-23
金銀島 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《金銀島》的故事主要從吉姆的角度展開,作者成功地把握瞭一個孩子的觀察視角,使整個敘述從遣詞造句到說話口吻都符閤孩子的語言習慣。為青少年讀者描繪的這幅探奇冒險的尋寶圖,既散發著濃厚的孩童情趣,又飄逸著誘人的冒險氣息,使這部作品一直深受青少年讀者的喜愛。
斯蒂文生(1850-1894)於1850年誕生在英國北部蘇格蘭的首都愛丁堡,1894年病逝於南太平洋薩摩亞群島的吾波盧島。在他短暫的四十四年生命旅程中,寫作生涯占瞭二十二年。
節奏很快,邏輯閤計,作為一部經典小說現在讀來也並沒有不適。
評分關於海盜,關於金錢,關於人性。94/100
評分小說的前半部分非常齣色,但個人覺得後半部分比較糟糕,一種草草結束的感覺,藏寶地也毫無特色,反派在之後也改變瞭前半部分塑造的心狠手辣的性格,有點讓人摸不著頭腦,而且之前描述瞭那麼久的正直船長,怎麼之後提都沒提一下呢...但還是完美的融入到瞭故事裏麵,和著主角一起探險,期待斯蒂文森的其他作品.
評分簡潔明快,塑造瞭好幾個令人印象深刻的角色,尤其是西爾弗這個獨腿“廚子”。
評分關於海盜,關於金錢,關於人性。94/100
Treasure Island 并非仅仅是娱乐大众的冒险小说。整个海上-陆地的冒险经历,实际上是对力量和人性的探讨。 1,力量的博弈。 说整个故事是一系列博弈模型真的不为过。当然,像数学那么差的我,无法具体用理论来论证,可是不妨形象来讨论一下: 角色可以分为两派,暂时笼统称...
評分名家译文不难寻找,可好译文的定义却各有高见。有人看中名气,有人依靠读者口碑。语言上,有人爱文点的,有人偏好白话的。具体到已经流行多年的译本,考量时,细节和译文阅读的整体感觉都不能忽略。而在这些之外,最重要的还有一个版权因素。译文归属向来不统一,现在多数翻...
評分在Chapter 21 《The Attack》里有这么一句话: This is as dull as the doldrums. Gray, whistle for a wind. 翻译过来就是“闷得跟赤道无风带一样,Gray,吹个口哨来点风吧!”《庄子》说“大块噫气,其名为风”,产生的原理虽然一样,但吹口哨的人和大地相比,实在不...
評分 評分在Chapter 21 《The Attack》里有这么一句话: This is as dull as the doldrums. Gray, whistle for a wind. 翻译过来就是“闷得跟赤道无风带一样,Gray,吹个口哨来点风吧!”《庄子》说“大块噫气,其名为风”,产生的原理虽然一样,但吹口哨的人和大地相比,实在不...
金銀島 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025