A Study of the Weatherhead East Asian Institute, Columbia University
"
Kingdom of Beauty" shows that the discovery of "mingei" (folk art) by Japanese intellectuals in the 1920s and 1930s was central to the complex process by which Japan became both a modern nation and an imperial world power. Kim Brandt's account of the mingei movement locates its origins in colonial Korea, where middle-class Japanese artists and collectors discovered that imperialism offered them special opportunities to amass art objects and gain social, cultural, and even political influence. Later, mingei enthusiasts worked with (and against) other groups--such as state officials, fascist ideologues, rival folk art organizations, local artisans, newspaper and magazine editors, and department store managers--to promote their own vision of beautiful prosperity for Japan, Asia, and indeed the world. In tracing the history of mingei activism, Brandt considers not only Yanagi Muneyoshi, Hamada Shōji, Kawai Kanjirō, and other well-known leaders of the folk art movement but also the often overlooked networks of provincial intellectuals, craftspeople, marketers, and shoppers who were just as important to its success. The result of their collective efforts, she makes clear, was the transformation of a once-obscure category of pre-industrial rural artifacts into an icon of modern national style.
评分
评分
评分
评分
说实在的,我刚开始翻开这本书时,其实并没有抱太大期望,毕竟市面上“宏大叙事”的作品太多了,大多虎头蛇尾。但这部作品,它真正做到了“细节处见真章”。作者对人际关系中的微妙张力拿捏得炉火纯青,比如,两个角色之间一句未说出口的潜台词,或者一个不经意的眼神交汇,就能传达出远超千言万语的情感冲击力。它不像某些小说那样依赖强烈的戏剧冲突来推动情节,而是通过这些“微观”层面的情感波动,慢慢累积出巨大的情感能量。阅读过程中,我时常会因为某个角色的细腻反应而感到心头一紧,那种共情是建立在对人性深刻洞察之上的,而不是廉价的煽情。此外,这本书的语言节奏感极佳,时而轻快如爵士乐,时而沉重如交响乐的慢板,完美契合了故事情绪的起伏。它仿佛在无声地教导我们如何更好地去观察和倾听身边的人。如果你厌倦了那些大起大落的狗血剧情,而更渴望一场关于“如何成为人”的深刻对话,那么请不要错过这本书。
评分这本书的“世界观构建”能力,简直是科幻或奇幻文学中的一股清流。它没有沉溺于繁琐的设定介绍,而是通过角色的日常互动和对特定习俗的展现,让你自然而然地浸入其中。我指的是那种连空气的湿度、食物的味道、社会等级的细微差异,都被描绘得栩栩如生的能力。我尤其被其中关于“权力运作”的描写所吸引。作者并没有将权力描绘成非黑即白的好人与坏人的较量,而是呈现了一种复杂、无形、渗透到社会肌理深处的系统性压制。那些身居高位的人,他们并非总是面目狰狞的反派,有时候,他们的残酷源于对秩序的偏执维护,这使得冲突的层次一下子就提升了。读到后半部分,我常常停下来,想象自己生活在那个世界里会是什么光景,那种代入感极强。不过,对于一些更偏爱浪漫主义色彩的读者来说,这本书可能显得有些“硬核”和“写实”了,因为它毫不留情地揭示了人性中那些灰暗的部分。但正是这种毫不留情的真实,让它具备了超越普通文学作品的重量感和持久的影响力。
评分这本书,老实说,读起来就像是走进了一个被时间遗忘的魔法花园。作者的文字功底深厚得令人咋舌,她对细节的捕捉能力简直是病态的精准。我特别喜欢她描述那些古老建筑时的那种笔触,仿佛能透过纸张闻到石头上沁出的苔藓味,感受到阳光穿过彩色玻璃时投下的斑驳光影。情节的推进并不急躁,反而像一条蜿蜒的河流,时而平静舒缓,时而又在不经意间激起巨大的回旋,将你卷入一场意想不到的冲突之中。人物的塑造是这本书最成功的地方之一,每一个配角都有着自己独立的灵魂和复杂的动机,他们不是为了推动主角而存在的工具人,而是活生生、有血有肉的个体。我尤其欣赏主角在面对道德困境时的挣扎,那种内心的撕扯被刻画得淋漓尽致,让人不得不思考,在极端环境下,我们究竟能坚守多少自我?唯一的“遗憾”或许是,有些埋下的伏笔过于隐晦,需要读者反复推敲才能完全领悟其深意,但这同时也增加了阅读的乐趣,让这本书拥有了极高的重读价值。它不是那种读完就丢在一边的消遣读物,更像是一块需要细细品味的陈年佳酿,每一次接触都会有新的体悟。
评分这本书的魅力,在于其无可挑剔的“韵律感”和“宿命感”。作者的遣词造句有一种古典的美学底蕴,即使描述最现代的场景,也总能让人联想到古老的史诗或神话。我特别欣赏她如何运用意象来串联起整个故事的主题——那些重复出现的符号(比如水流、迷雾、特定的颜色),起初看来似乎只是装饰,但随着阅读深入,你会发现它们是构建故事核心哲学观的基石。整个故事的基调是略带忧郁的,弥漫着一种对逝去美好的追忆,但这种忧郁并非消极颓废,而是一种带着清醒的悲悯。它探讨了“失去”与“寻找”的永恒主题,但没有提供简单的答案,反而更像是提出了一系列优雅而复杂的问题。读完后,我有一种被深度涤净的感觉,仿佛是进行了一次长途的精神跋涉。这本书不适合在嘈杂的环境下阅读,它需要你安静下来,把自己完全交给作者构建的世界,让文字在你脑海中自行编织出那份属于它独特的、宏大而又私密的氛围。
评分天呐,我必须得说,这本书的叙事结构简直是天才之作!它完全打破了我对传统小说线性叙事的刻板印象。作者似乎非常擅长使用“碎片化叙事”和“多重时间线交织”的手法,让你在不同的历史维度和人物视角间不断跳跃。起初,我感到有点吃力,需要集中十二分的注意力来拼凑起整个宏大的图景,感觉就像是在解一个极其精密的机械钟表,每一个齿轮、每一个发条都必须精准到位。但一旦你适应了这种节奏,那种豁然开朗的感觉是无与伦比的——你会发现所有看似无关的片段,最终都汇集成了一道磅礴的信息洪流。特别是其中关于“记忆的不可靠性”那几章的处理,简直是教科书级别的展示。作者通过让不同角色的回忆产生微妙的冲突和偏差,深刻地探讨了“真相”的相对性。这本书的语言风格冷峻而富有哲思,毫不拖泥带水,每一个句子都像经过千锤百炼的钻石,闪耀着锐利的光芒。如果你追求的是那种需要动脑筋、挑战智力的深度阅读体验,这本书绝对是上上之选,它会让你在合上封面的那一刻,对世界产生一种全新的、略带疏离感的审视角度。
评分日本大正时代的民间艺术史---在西方大潮吞没日本社会的时候,日本如何利用了民间艺术来重塑自己的身份意识,以及这样来自民间艺术的身份意识如何在二战时期被利用为塑造东亚身份意识的工具的一本书。It's an interesting and light reading.
评分someone should write a comment on this book..
评分someone should write a comment on this book..
评分someone should write a comment on this book..
评分someone should write a comment on this book..
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有