This volume is a study of Chinese food from a cultural and historical perspective. Its focus is on traditional China before establishment of the People's Republic. It identifies and provides comprehensive information on a broad range of Chinese food plants and animals for general readers, as well as for specialists whose interests have led them to questions relating to the food of China. Readers will find discussions regarding origins, how things came to be, time and place of food-plant and animal domestication, the spread of plants and animals from and to China, and other historical questions regarding the foods used by the Chinese people. The book is written with Canton and the southeast as points of departure, but embraces all of China and is directed towards people unfamiliar with China.
【Review】
"Impressive...This book is one that will serve repeatedly as a source of knowledge and a guide to available literature." -Appetite
评分
评分
评分
评分
作为一个对中国传统文化颇感兴趣的读者,我最近入手了《Food in China》。这本书带给我的,远不止是烹饪技巧的提升。它更像是一扇窗户,让我得以窥见中国源远流长的饮食智慧和哲学。作者在描述各种食材时,会不经意间透露出对时令、地域、甚至是中国传统医学的理解。例如,在介绍一些具有滋补功效的食材时,它会结合中医理论,讲解这些食材对人体的好处,以及如何巧妙地将它们融入日常饮食中。这种将饮食与健康、养生相结合的视角,让我觉得这本书非常有深度,也充满了实用性。而且,作者的语言风格非常优雅,即使是描述最普通的食材,也能写出一种韵味来。它让我意识到,中国菜之所以迷人,不仅仅在于它的味道,更在于它背后所承载的文化底蕴和生活智慧。这本书给我带来的,是一种潜移默化的影响,让我开始更加注重饮食的品质和意义。
评分我买《Food in China》纯属偶然,当时在书店里随便翻看,却被里面精美的插画和细腻的文字所吸引。它并没有像市面上很多美食书籍那样,一味地追求高端食材或者复杂的烹饪技巧,而是将焦点放在了最寻常、最家常的中国菜上。我特别喜欢作者对“家”的概念的解读,它将食物与家庭、亲情、团聚紧密地联系在一起。书中有一段关于饺子的描述,让我感触颇深。它不仅仅是包饺子、煮饺子的过程,更是一个关于家庭成员围坐在一起,边包边聊天的温馨场景。作者用充满诗意的语言,描绘了那种温暖、放松的家庭氛围,让我回想起自己小时候过年和家人一起包饺子的场景。这种情感的共鸣,是很多食谱无法给予的。此外,它还介绍了一些地方性的特色小吃,那些我从未听闻过的名字,在作者的笔下变得生动而诱人。读完之后,我感觉不仅仅是学到了几道菜的做法,更是获得了一种关于“家”和“温暖”的思考,这种感觉非常奇妙,也很有力量。
评分这本《Food in China》的书,我最近才读完。说实话,我一开始是被它朴实的封面吸引了,那种水墨画风格的古朴感,让我想起了小时候在老家厨房里闻到的那种饭菜香。翻开书,我首先被那些详实的配方所震撼。不仅仅是简单的食材罗列和步骤,它更像是一位老奶奶在手把手地教你如何做出地道的家常菜。比如那道红烧肉,作者细致地描述了猪肉的选择,从皮的厚度到肥瘦的比例,再到煸炒的火候,每一个细节都充满了经验的智慧。更让我惊喜的是,书里还穿插了不少关于食材背后的故事,比如为什么某些地区会偏爱某种特定的香料,或者某个时令蔬菜为何如此珍贵。读着读着,我仿佛置身于中国的大街小巷,感受着不同地域饮食文化的独特魅力。它不仅仅是一本菜谱,更像是一部关于中国饮食风俗的百科全书,让我对“吃”这个字有了更深的理解和敬意。即使你是一个厨房新手,照着书里的步骤也能做出令人惊喜的菜肴,而且在这个过程中,你会逐渐体会到中国菜肴背后蕴含的细腻情感和哲学。
评分拿到《Food in China》这本书的时候,我还有些担心它会过于学术化,或者过于浅显。但读完之后,我发现我的担忧是多余的。它以一种非常平衡的姿态,兼顾了知识性和趣味性。我特别喜欢书里那些关于“吃”的节庆和习俗的介绍。比如,在中国的一些传统节日里,人们会有特定的食物来庆祝,这本书就详细地解释了这些习俗的由来和寓意。这让我觉得,食物在中国文化中扮演的角色,远比我想象的要重要得多。它不仅仅是满足生理需求的食物,更是承载着情感、记忆和文化认同的载体。作者的叙述方式非常生动,仿佛能够听到那些过节时的热闹喧嚣,闻到空气中弥漫的节日香气。对于我这样的外国读者来说,这本书提供了一个非常好的切入点,让我能够更直观、更深入地了解中国人的生活方式和情感世界。它让我觉得,通过食物,我能够更真切地感受到中国的独特魅力。
评分坦白说,《Food in China》这本书,在内容呈现上,确实有着与众不同的角度。它并非以炫技或者猎奇为主要目的,而是以一种非常温和、沉静的方式,引导读者去探索中国饮食文化的深层脉络。我尤其欣赏作者在介绍每一道菜品时,所附加的历史文化背景。例如,在讲解一道宫保鸡丁时,它并没有停留在单纯的烹饪技法上,而是追溯了这道菜的起源,以及它在中国不同地区传播和演变的过程。这种“知其然,更知其所以然”的叙述方式,让我觉得非常有收获,也更能够理解一道菜品的精髓所在。而且,书中所涉及的食材,大部分都非常容易在市场上找到,这一点对于想要在家中实践的读者来说,无疑是极大的便利。它鼓励我们从最基础的食材入手,通过精心的烹饪,去还原那些最经典的味道。阅读这本书,就像是进行一次跨越时空的味蕾旅行,每一次翻页,都能发现新的惊喜和体悟。
评分插图巨多 还都是铅笔手绘风格,把中国饮食原料分门别类辞典式排列,跟本草纲目似的。 拿着此书跟吉米解释燕窝,孩子前段时间因为知道我吃兔肉而被摧毁的三观刚刚修复好,这下又碎一地了。 sigh.
评分可当说明书用了。
评分插图巨多 还都是铅笔手绘风格,把中国饮食原料分门别类辞典式排列,跟本草纲目似的。 拿着此书跟吉米解释燕窝,孩子前段时间因为知道我吃兔肉而被摧毁的三观刚刚修复好,这下又碎一地了。 sigh.
评分插图巨多 还都是铅笔手绘风格,把中国饮食原料分门别类辞典式排列,跟本草纲目似的。 拿着此书跟吉米解释燕窝,孩子前段时间因为知道我吃兔肉而被摧毁的三观刚刚修复好,这下又碎一地了。 sigh.
评分An encyclopaedic intro. Good bibliography reference source.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有