杨绛(1911-2016),原名杨季康,中国社会科学院外国文学研究员,作家、评论家、翻译家。剧本有《称心如意》.《弄真成假》、《风絮》;小说有《倒影集》、《洗澡》;论集有《春泥集》、《关于小说》;译作有《1939年以来的英国散文选》、《小癞子》、《吉尔.布拉斯》、《堂.吉诃德》 等。
读罢思忖:这“谈”与“洗”,是否皆是徒劳?“谈”,罗厚转陈善保语,谈恋爱;“洗“,“三反”运动中知识分子进行思想改造,“脱裤子,割尾巴”,前言中说,知识分子耳朵娇嫩,听不惯,改称”洗澡“。“我只是觉得这种‘洗澡’没用——白糟蹋了水。”许彦成说,“我不信暴露...
评分读了《洗澡》,再读以下的作品分析,感觉象是喝了柠蜜又去吃柠檬。 读《洗澡》 --女性的反击 《洗澡》是杨绛的作品。她的才华被掩盖在丈夫的万丈光芒下,文章中的讽刺也不为人察觉。钱钟书有如锋棱毕现的钻石精金,其珍贵自不待言;杨绛则是柔糯温润的田黄美玉,谦...
评分在地铁上把电子书读完了,有点意犹未尽的感觉~ 书前部分描写知识分子间互相鄙视的微酸感觉很到位,真正“洗澡”的部分略微有点少,更希望看到“洗澡”后知识分子们的境况。可能跟没有经历过那个时代有关吧~ 总的来说,经典程度确实差《围城》一截
评分 评分什么样的小三最可怕? 妖媚?聪颖?工于心计?锲而不舍? 都不是,真真叫人可怕的小三,是那些让人恨不起来,甚至有些钦佩的小三。 而《洗澡》里的姚宓,无疑就是这样的一个人。 她虽然美貌,却低调而沉静,会审视夺度,却不逆来顺受。她清楚什么不能要,什么可以...
Good translation!
评分Good translation!
评分超级硬的直译,跟原文风格莫名相符。
评分超级硬的直译,跟原文风格莫名相符。
评分超级硬的直译,跟原文风格莫名相符。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有