Glass House

Glass House pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Pennsylvania State Univ Pr
作者:Morton, Margaret
出品人:
页数:160
译者:
出版时间:2004-9
价格:$ 56.44
装帧:HRD
isbn号码:9780271024639
丛书系列:
图书标签:
  • 悬疑
  • 惊悚
  • 心理
  • 家庭
  • 秘密
  • 复仇
  • 黑暗
  • 扭曲
  • 操控
  • 真相
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Penn State Press interview with Margaret Morton, March 2004. Your books--The Tunnel; Fragile Dwelling; Transitory Gardens, Uprooted Lives; and now Glass House--always use a place in their titles and often present photographs of sites throughout New York City. Why these titles? Why so many photographs of the places where the homeless gather to find shelter? From the beginning, my work was devoted not to despair but rather to the courage and imagination with which people face adversity, the ways they manage to build makeshift structures and find warmth and community. I try to show that the term "homeless" is a misnomer that blinds us from seeing how people preserve their sense of home and identity while struggling for survival at the margins of society. How does Glass House fit into your earlier work? Unlike my other books, which are about adults, Glass House focuses upon a group of young people--some were runaways--who in 1993 established a communal home in an abandoned glass factory on Manhattan's Lower East Side. How did you find out about Glass House and get access to the community? I learned about Glass House from a homeless man whom I had photographed. He introduced me to Gentle Spike, one of the members of the community, who told me to meet him at Avenue D and East 10th Street on a Sunday night at 9 pm. "If no one is there," he said, "just yell 'Glass House.'" When I arrived at the seven-story building that next Sunday, it was completely dark and looked deserted. I waited a few minutes, then yelled "Glass House." Silence. I yelled again. Suddenly, a thick chain came hurtling down. I had the keys. I found my way to the second floor and a dimly lit, unheated room where about thirty-five people between the ages of seventeen and twenty-two were conducting what they called a "house meeting." "A stranger, a documentarian," was on the agenda. I showed them a copy of my first book, Transitory Gardens, Uprooted Lives. Discussion, a show of hands, then a woman slammed a sledgehammer on a table: I had been given permission to take photographs and conduct interviews as they continued their lives in this derelict brick building. After that night and for the next four months, I attended Thursday workdays, Sunday night house meetings, and met with individual residents. Why do you think they accepted you? These young men and women in Glass House had had many adults--teachers, parents, police--try to impose codes of behavior on them that they considered cruel or irrational or just too restrictive. I think that from the first they understood I would not judge them by society's norms of conduct. I accepted them as they were. Then, too, I believe the people in Glass House wanted to tell their stories, to present their experiences to a society they thought had been unwilling or unable to understand them. They decided they could trust me to record their way of life. Glass Houseseems to have been a tightly regulated community, indeed, seems to have been better organized than most communities and institutions on "the outside." How did they go about keeping order? They took turns doing essential duties, built what was needed with what they could find, and took care of one another. Each and every one was required to respect house rules, which were strict and detailed, covering almost every eventuality from overnight guests to police raids. Here, for instance, is the guest policy: "You can't stay at Glass House unless you are the guest of a member. If you are the guest of a member, you can only sleep in his or her room. Glass House is not a crash pad. You can't sleep in the community room or in any other part of the house. All guests must attend Sunday night meetings, so we know your face. Any strangers will be escorted to the door. You photographed Glass House from 1993 to 1994. Why did you wait so long to publish the material as a book? Four months after I began my work, the police stormed the building and evicted everyone. I put aside my photographs, transcripts, and notes and turned to other projects. Then, a few years ago, a letter from one of the Glass House survivors prompted me to trace all the other former residents. I was saddened to learn that five of them had died, and impressed that many others had dramatically changed their lives. One now lives in a eucalyptus forest on Maui; another is an organic gardener in Costa Rica; yet another is preparing for law school. But all I contacted told me that their months in Glass House had been a turning point in their lives. Also it seems right to present this chronicle of young squatters at a time when gentrification is erasing virtually all traces of the ethnic groups and radical fringe that once gave Alphabet City such great diversity and vitality.

《玻璃屋》是一本深入探讨了成长、家庭纽带以及在看似完美之下隐藏的复杂情感的书籍。故事围绕着一个年轻的女孩展开,她生活在一个以秩序、自律和外在光鲜为核心的家庭中。这个家庭,就像一个精心打磨的玻璃屋,每个成员都被期望扮演好自己的角色,维持着一种近乎透明的和谐。 小主人公从小就被教育要压抑自己的真实感受,用微笑和顺从来应对生活中的一切挑战。她的父母,事业有成,社会地位显赫,但他们的爱似乎更多地体现在物质的给予和对她学业、社交的规划上,而非对她内心世界的真正理解和回应。她被安排了最好的学校,学习最优的才艺,每一次的成就都被放大,每一次的失误都被悄无声息地掩盖。她学会了如何在外人面前展现一个“优秀”的女儿形象,但内心深处,一种难以言说的空虚和孤独感却在悄悄滋长。 故事的转折点发生在一个夏天。一个神秘的远房亲戚的到来,打破了玻璃屋往日的平静。这位亲戚以一种截然不同的生活方式和对世界的看法,像一颗投入平静湖面的石子,激起了层层涟漪。她不拘小节,说话直率,更重要的是,她看到了小主人公隐藏在完美面具下的真实情感。这位亲戚用她自己的经历,向小主人公展示了另一种可能性:允许自己犯错,允许自己脆弱,允许自己表达愤怒和悲伤,而无需感到羞耻或恐惧。 通过与这位亲戚的交流,小主人公开始质疑自己一直以来所接受的教育和价值观。她开始观察父母之间微妙的互动,发现他们光鲜外表下也同样隐藏着未能解决的矛盾和压抑的情感。她意识到,所谓的“完美”家庭,不过是每个人都在努力维持的一场表演。她开始偷偷地写日记,将那些不被允许表达的感受倾泻在纸上,这是她第一次真正意义上地倾听自己的声音。 随着故事的深入,小主人公开始尝试挑战家庭的规则。她开始在学业上有所保留,不是因为她能力不足,而是因为她开始质疑这些“成功”的意义。她开始拒绝参加一些她并不感兴趣的社交活动,选择花更多时间阅读那些能触动她灵魂的书籍。这些微小的反叛,在外人看来可能是不懂事的表现,但在她自己看来,却是找回自我的重要一步。 在这个过程中,她也遇到了同样感到迷茫和孤独的朋友。他们分享彼此的困惑,互相支持,形成了一个小小的“地下联盟”,在看似坚不可摧的玻璃屋中寻找一丝属于自己的真实空间。他们的友谊,是建立在坦诚和理解之上,与家庭中那种表面和谐但缺乏深度的关系形成了鲜明对比。 然而,挑战权威总是要付出代价的。当她的“不完美”越来越明显时,父母的压力也随之而来。她承受着来自父母的失望、责备,甚至威胁。她必须在维护家庭的“完美”形象和坚持自我之间做出艰难的选择。这个选择的过程充满了痛苦和挣扎,让她对“爱”的定义有了更深刻的理解:真正的爱,不应该是束缚和控制,而应该是接纳和支持。 故事的结局并没有一个戏剧性的爆发,而是一种内敛而坚韧的成长。小主人公并没有完全推翻自己的家庭,但她学会了如何在玻璃屋中为自己开辟出一片属于自己的天空。她不再压抑自己的情感,学会了以一种更健康的方式处理自己的情绪。她开始与父母进行更坦诚的沟通,虽然过程充满阻碍,但她相信,这才是连接彼此、建立真正亲密关系的开始。 《玻璃屋》最终呈现的是一个关于自我发现、勇气和真实力量的故事。它告诉我们,即使在最压抑的环境中,个体也能够找到自己的声音,并坚持追求内心的自由。这本书深刻地描绘了家庭的复杂性,以及在追逐外部成功的过程中,个体内心世界的安宁与和谐是多么重要。它鼓励读者去审视自己的生活,思考“完美”的真正含义,并勇敢地拥抱那个不那么完美、但却更加真实和鲜活的自己。 这本书探讨了“被看见”和“被理解”的渴望,以及这些需求在成长过程中扮演的关键角色。它也揭示了,那些看似坚固的社会期待和家庭规范,有时反而会成为束缚个人成长的枷锁。通过主人公的视角,读者能够深刻地体会到,在追求“成为”的过程中,如何不失去“我是”的本质。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有