Sorry, I Don't Speak French

Sorry, I Don't Speak French pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:McClelland & Stewart Ltd
作者:Fraser, Graham
出品人:
页数:352
译者:
出版时间:2007-3
价格:$ 18.65
装帧:Pap
isbn号码:9780771047671
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学习
  • 法语
  • 旅行
  • 文化差异
  • 幽默
  • 生活
  • 法国
  • 英语学习
  • 异国情调
  • 个人经历
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

As the threat of another Quebec referendum on independence looms, this book becomes important for every Canadian — especially as language remains both a barrier and a bridge in our divided country

Canada’s language policy is the only connection between two largely unilingual societies — English-speaking Canada and French-speaking Quebec. The country’s success in staying together depends on making it work.

How well is it working? Graham Fraser, an English-speaking Canadian who became bilingual, decided to take a clear-eyed look at the situation. The results are startling — a blend of good news and bad. The Official Languages Act was passed with the support of every party in the House way back in 1969 — yet Canada’s language policy is still a controversial, red-hot topic; jobs, ideals, and ultimately the country are at stake. And the myth that the whole thing was always a plot to get francophones top jobs continues to live.

Graham Fraser looks at the intentions, the hopes, the fears, the record, the myths, and the unexpected reality of a country that is still grappling with the language challenge that has shaped its history. He finds a paradox: after letting Quebec lawyers run the country for three decades, Canadians keep hoping the next generation will be bilingual — but forty years after learning that the country faced a language crisis, Canada’s universities still treat French as a foreign language. He describes the impact of language on politics and government (not to mention social life in Montreal and Ottawa) in a hard-hitting book that will be discussed everywhere, including the headlines in both languages.

From the Hardcover edition.

《Sorry, I Don't Speak French》—— 这不是一本关于语言学习的书,也不是一本关于旅行指南。它也不是一本关于法国文化或历史的百科全书。 这本书,与其说是一本书,不如说是一扇窗,一扇通往内心深处的窗。它邀请读者踏上一段未曾预料的旅程,一场关于自我发现、关于连接、关于生命中那些微妙却又至关重要的时刻的探索。 想象一下,你置身于一个熙熙攘攘的市集,空气中弥漫着各种香料和人们低语交谈的声音。你无法理解周围的语言,但你却能感受到一种温暖和善意。这种无法言说的理解,这种跨越语言障碍的情感共鸣,正是本书所试图捕捉的。 《Sorry, I Don't Speak French》深入探讨了人与人之间最原始、最真挚的沟通方式。它讲述的故事,或许会让你回想起那些不经意间流露出的微笑,那些因为一个眼神而产生的默契,那些在肢体语言中传递出的关怀和理解。这些瞬间,往往比任何华丽的辞藻都更能触动人心。 它可能是一系列短小精悍的故事,描绘着生活中的点点滴滴: 一位独自旅行的年轻人,在陌生的城市迷失方向,却在当地一位老人的指引下,找到了回家的路,尽管他们之间没有一句共同的语言。 一对初次见面的恋人,因为共同的热爱而迅速拉近了距离,他们的交流更多地通过眼神、微笑和触摸来完成。 一个孩子,在经历了一段艰难的时期后,通过一个拥抱,从家人那里获得了无声的支持和力量。 一个艺术家,用他的画笔、雕塑或音乐,传达出超越语言的深层情感,触动了无数观众的心灵。 这些故事可能发生在你我身边,也可能发生在遥远的国度。它们共同的主题是:理解,并非总是通过语言来实现。 本书还将触及那些我们在日常生活中常常忽略的“不言之教”。 肢体语言的力量:从一个人挺拔的身姿到一个人沮丧的眼神,我们的身体本身就是一本敞开的书。作者可能会细致地描绘这些细微的动作,并解读其中蕴含的情感。 情感的共通性:喜悦、悲伤、愤怒、恐惧,这些基本情感是全人类共通的。本书将展现,即使语言不通,人们也能通过这些共享的情感而产生连接。 无声的善意:有时候,一个递过来的纸巾,一个打开的车门,一个温暖的注视,都比千言万语更有力量。本书会歌颂这些朴素却感人的善意行为。 记忆与情感的联结:某个特定的气味、一首旋律、一幅画面,都可能唤醒我们内心深处的情感记忆,这些记忆本身就承载着意义,而无需言语解释。 内在的对话:在某些时刻,我们与自己的对话比与他人的交流更为重要。本书也可能触及这种自我理解和内在力量的构建。 《Sorry, I Don't Speak French》邀请读者放慢脚步,去感受生活中的细节,去倾听内心的声音,去体会那些超越语言的连接。它不是为了让你学会一门新语言,而是为了让你更深刻地理解“沟通”的本质,理解人与人之间最纯粹的情感纽带。 这是一本让你在阅读过程中,会不自觉地微笑,会陷入沉思,甚至会因为某个故事而眼眶湿润的书。它提醒我们,即使我们身处不同的文化背景,使用不同的语言,我们依然是同一个人类大家庭的一份子,我们依然能够以最深刻的方式理解彼此。 当你合上这本书时,你或许会发现,你对世界的看法,对人与人之间关系的理解,都有了新的维度。你可能会更加珍惜那些无声的瞬间,更加善于捕捉那些藏在表情和动作中的情感信号。 这不仅仅是一本书,它是一种体验,一种让你重新审视“连接”的体验。它就像一个无声的拥抱,温暖而有力。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有