The New York Times comes each morning and never fails to deliver news of the important dead. Every day is new; every day is fraught with significance. I arrange my cup of tea, prop up my slippers. Obituaries are history as it is happening. Whose time am I living in? Was he a success or a failure, lucky or doomed, older than I am or younger? Did she know how to live? I shake out the pages. Tell me the secret of a good life!Where else can you celebrate the life of the pharmacist who moonlighted as a spy, the genius behind Sea Monkeys, the school lunch lady who spent her evenings as a ballroom hostess? No wonder so many readers skip the news and the sports and go directly to the obituary page. The Dead Beat is the story of how these stories get told. Enthralled by the fascinating lives that were marching out of this world, Marilyn Johnson tumbled into the obits page to find out what made it so lively. She sought out the best obits in the English language and chased the people who spent their lives writing about the dead. Surveying the darkest corners of Internet chat rooms, surviving a mass gathering of obituarists, and making a pilgrimage to London to savor the most caustic and literate obits of all, Marilyn Johnson leads us into the cult and culture behind the obituary page. The result is a rare combination of scrapbook and compelling read, a trip through recent history and the unusual lives we don't quite appreciate until they're gone.
瑪裏琳·約翰遜(Marilyn Johnson),專欄作傢。曾為《生活》等雜誌撰稿,並擔任過《君子》等雜誌的編輯,她的作品散見於這些雜誌和其他著名刊物。
瑪裏琳·約翰遜曾經為戴安娜王妃、傑奎琳·奧納西斯、伊莉莎白-泰勒、凱瑟琳·赫本、約翰尼·卡什、鮑伯·霍普和馬龍 白蘭度等著名人物撰寫訃告。很多讀者以閱讀她寫的訃告為樂,並評價說:“如果她可以給我寫上一段訃告,我即便現在死瞭,似乎也值得瞭。”甚至還打趣道:“我一定不能讓她比我先死,不然就找不到更適閤的人給我寫訃告瞭。”
读书笔记: 1。迈克尔·多纳吉(爱尔兰裔美国人),他死后,风格粗鲁的《每日电讯报》刊发了一篇长长的褒扬性讣告,称他为“一位屡获大奖的诗人,擅长以严谨优雅的诗作叙述生活中的小故事,比如他如何单枪匹马地将帕瓦罗蒂塞进出租车。”不过,严禁优雅这句话总结得不是很恰当...
評分读书笔记: 1。迈克尔·多纳吉(爱尔兰裔美国人),他死后,风格粗鲁的《每日电讯报》刊发了一篇长长的褒扬性讣告,称他为“一位屡获大奖的诗人,擅长以严谨优雅的诗作叙述生活中的小故事,比如他如何单枪匹马地将帕瓦罗蒂塞进出租车。”不过,严禁优雅这句话总结得不是很恰当...
評分前段时间复习考试,有背中外新闻史,读完这本书,不晓得讣告有没有在某本外国新闻史教材里为廉价报纸的一章占上满满两页,至少我想国内是写不满两页来的,我们的讣告大多格式化的一塌糊涂,想到的和死亡相关而又有趣的告别,翻翻自己的回忆,竟然是《致青春》里,浪漫诗人老张...
評分受这本书的启发,我突然意识到我的职业的延伸性,我开始莫名的兴奋。 我一直信奉一位广告业前辈所说,广告是了解人的事业,今天我才洞察其本意。很显然,如果一辈子为暮气沉沉的商品撰写广告文案,我的事业是多么的低级。 我希望自己未来的名片能印上“讣告撰写人”。 因为我们...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有