理查德・康尼夫,職業新聞記者與隨筆作傢,為《大西洋月刊》、《發現雜誌》、《史密森學會會刊》、《國傢地理雜誌》等眾多刊物撰寫文章。他也是“國傢地理頻道”、“發現頻道”的節目撰稿人與製作人,曾獲艾美奬最佳編劇奬提名,並於1997年榮獲美國“國傢雜誌奬”。他的著作包括《魔鬼的筆》、《無脊椎世界的奇聞》、《爬行動物》和《韆麵老鼠》。他現定居於美國康涅迪格州。
大狗富人物种起源 这本书解释了富人和动物的一些相似的地方,通过这种类比对富人的习惯和思维方式更加的了解 宴会的重要性 谁是发号施令 两人相会就可以分出高下判断方法,包括一方只是另一方,而另一方却将目光移开或一方不知不觉的改变,说话声调和身体语言使自己尽量与对方...
評分把富人称作“大狗” 可不是我的幽默。这是美国作家理查德·康尼夫的天才创见。他写了一本关于富人的物种起源的书,取名叫Big Dog,直译意译都是“大狗”,没有更好的避讳办法。 不过,大家千万别以为“大狗”是一个不尊敬的蔑称。康尼夫对“大狗”有一个精确的定义:必须...
評分大狗富人物种起源 这本书解释了富人和动物的一些相似的地方,通过这种类比对富人的习惯和思维方式更加的了解 宴会的重要性 谁是发号施令 两人相会就可以分出高下判断方法,包括一方只是另一方,而另一方却将目光移开或一方不知不觉的改变,说话声调和身体语言使自己尽量与对方...
評分Read a chapter from the English version. Was not impressed. There is neither insight nor much humor. Couldn't understand why 进化论者 is so excited about it; but every dog is welcome to his own bone. Just one thing, though: NY Times Book Review is known as...
評分记者因为职业原因常常要见到与自己无关的人,比如有钱人。他们高过记者一个阶级,因此在新闻纸上,可以看见从下至上的钦羡、嘲讽、酸葡萄文字。 记者的本领则是将陌生之事介绍给更多人,不能全然理解这些陌生之事没关系,他可以用自己的理解能力来加以理解,比如将富人比作大狗...
通過比照動物世界瞭解富人的習性,觀察富人如同觀賞人類動物園。行文風趣,令我笑翻不少。
评分通過比照動物世界瞭解富人的習性,觀察富人如同觀賞人類動物園。行文風趣,令我笑翻不少。
评分通過比照動物世界瞭解富人的習性,觀察富人如同觀賞人類動物園。行文風趣,令我笑翻不少。
评分通過比照動物世界瞭解富人的習性,觀察富人如同觀賞人類動物園。行文風趣,令我笑翻不少。
评分通過比照動物世界瞭解富人的習性,觀察富人如同觀賞人類動物園。行文風趣,令我笑翻不少。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有