For the past 120 years, readers of English have known only a poor imitation of Jules Verne's classic French novel Vingt Mille Lieues Sous les Mers and consequently relegated the writer to the category of a "boy's author." Since 1873 the standard English version has been Lewis Mercier's mangled "translation," a work that's filled with errors, mistranslations, and bogus additions, and missing nearly a quarter of Verne's original text.
Now, thanks to the life-long efforts of two Verne scholars, the English-speaking world at last has access to a definitive translation, the only English version based solely on the level of literary artist and scientific visionary, a category he has always enjoyed in Europe and Russia.
Mercier's act of literary vandalism went unnoticed until 1965, when New York University English professor Walter Miller discovered the missing text and began the restoration of the Verne masterpiece. After nearly thirty years of work, including rigorous examinations of his translation by experts in marine technology and biology, Miller teamed that Frederick Paul Walter in 1992 to create this landmark scientific and literary achievement.
Restored to the volume along with the original woodcut illustrations are the entertaining and often prescient drams of Captain Nemo, widely considered the prototypical science-fiction character. In this novel alone Verne has anticipated submarine diving planes, scuba gear, underwater laboratories, and marine ecological disasters. He also inspired large-scale underwater mining and farming of flora and fauna, and electricity from thermoclines, all currently in development.
Restoration of these visionary ideas and some twenty-three percent of the original text is certain to elevate Verne's standing in American scientific and literary circles.
人类在进化发展道路上不断前行的同时,生存领域也在不断地扩大,从依水而生到散居各地,人类在孜孜不倦的探寻这个世界的各个角落,在《海底两万里》成书的1869年,人类对于生命起源之处——海洋依旧无能为力,但是人类那永不停歇的探险精神与求知欲却早已经带我们去到海洋深处...
评分凡尔纳的所有书中,海底两万里和八十天环游世界的情节是记得最清楚的,到现在都还能复述个大概。那时候惊见凡尔纳,就如同之后惊见乔治奥威尔一样。他们怎么能那么伟大,那么有预见性?他们是先知? 凡尔纳满足了物质匮乏精神匮乏的70后们的对外部世界和未来世界的所有好奇心...
评分尼摩船长,一个孤独、博学、自信、愤世嫉俗的人,给我留下了深刻的印象。虽然小说中没有具体描绘他的遭遇,但可想而之,他一定是在社会中,遭到社会的迫害和排挤,不满社会现实和人情冷漠,才制造了鹦鹉螺号。为了避世也好,为了报复也好,都只是科幻小说中的情节,让人羡慕...
评分《海底两万里》这部书是凡尔纳三部曲中最具科幻魔力的,小时候我也读过此书,但是通过假期对这本书的重读,我对这个作品有了更加深刻的认识。 我认为这本书是一本好书,它主要讲述的是这样一个故事:一位教授阿隆纳斯先生,一为鱼叉手尼德师傅和仆人康塞尔三人为了捕捉所谓...
评分凡尔纳的所有书中,海底两万里和八十天环游世界的情节是记得最清楚的,到现在都还能复述个大概。那时候惊见凡尔纳,就如同之后惊见乔治奥威尔一样。他们怎么能那么伟大,那么有预见性?他们是先知? 凡尔纳满足了物质匮乏精神匮乏的70后们的对外部世界和未来世界的所有好奇心...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有