这是一个科学技术飞速发展的时代。
在这个时代,我们可以网上贩卖卵子和精子;我们能通过检测,察看配偶是否患有基因方面的疾病;我们体内的五分之一的基因密码掌握在别人手里……
这是一个人类欲望疯狂膨胀的时代。
在这个时代,通过生物变异,器皿里长出了牛排;兔子身上注入萤火虫的基因,身体发出了光;通过转基因,动物身上长出彩虹一般的毛,甚至可以让动物身上呈现出各种商标……
《喀迈拉的世界》讲述的是正是一个现在发生的生命基因伦理故事。弗兰克身上的细胞可以治愈癌症,但他却不拥有自己细胞的所属权,当他失踪后,他的女儿和外孙却面临着重重追杀;研究员亨利将自己的精子移植到黑猩猩的体内,有了一个转基因的猩猩儿子,组成了特殊的种间家庭;遗传学家盖尔带回家一只转基因鹦鹉,她丈夫的奸情因此彻底暴露;试验员乔希发现给小白鼠的试剂可以戒除毒瘾,可当他哥哥的毒瘾戒掉后,更可怕的事情发生了……
《喀迈拉的世界》巧妙地把事实和想象结合到一起,组成一个令人惊心动魄的世界,它既富有喜剧性的奇异效果,又确实令人恐惧与担忧。
在这个世界什么都可能发生。
未来比你想象的更近。
迈克尔·克莱顿 (Michael Crichton),1942年出生于美国芝加哥,曾在哈佛大学文学系就读,后转读考古人类学系,后又攻读医学。1969年获得哈佛大学医学博士学位。
1969年他出版了第一部畅销书——《天外细菌》(The Andromeda Strain),这是一部高科技惊悚小说。使他的声望达到巅峰的是被好莱坞导演斯蒂芬·斯皮尔伯格搬上银幕的《侏罗纪公园》。他还有创作并担任制片的电视连续剧《急诊室的春天》(E.R)。克莱顿迄今已创作了15部畅销小说,全球总销量超过1亿5千多万册,有12部被拍成电影,大多非常卖座。
他是美国唯一一个在畅销书、电影、电视剧三个领域取得非凡成就的人。1992年的《人物》杂志将他评为全球50位最高雅人士(Fifty Most Beautiful People)之一。
简直不敢相信这是迈氏的作品! 不说情节的散漫、人物的面目模糊、线索的混乱,只看书本身就掉价得厉害。 目录里居然用“知音体”写出每章概述——从80年代后就很少看见这种地摊式排版了。没看过原版,不知道章标题是不是真那么寒碜:“不忠的妻子”、“乔希的喷雾剂”、“医院...
评分2008年1月21日,读过迈克尔·克莱顿的新书《喀迈拉的世界》后,我在豆瓣发表了一篇评论——《缪斯女神向来只青睐年轻人》(http://www.douban.com/review/1286706/),表达了对这本书本身质量以及翻译水准的双重失望。 今天忽然发现,《喀迈拉的世界》的译者刘荣跃老...
评分哦,原来不止删了我一个人的回帖呀! 现在,连自己的帖子也删除了,是不是有点醒悟了? 不好意思,google很忠实地保留了你的言论,我就做一回搬运工好了: 世上没有十全十美的译者 ――就畅销书《喀迈拉的世界》答“安东”等 刘荣跃 去年...
评分我第一次上豆瓣。 我第一次写书评。 居然是为了翻译得如此垃圾的一本书。 把一本好小说翻译成这个样子还是让人无法接收的,好像用翻译软件翻出来的一样。 为了挣钱无论译者还是出版社都没有认真地作校对工作。 唉! 人不能为了钱把名声都不要了,下次你再翻译别的书还有人愿意...
评分译者确实是令人无话可说,可这本书的出版社——吉林出版集团有限责任公司——更是令人感觉该发配地狱。 迈克尔·克莱顿的中文版我都收集齐了,不过这本《喀》我是铁定要扔垃圾筒了。
一星是给翻译的,翻译水品令人发指……就不去说语感、意境什么的啦,就是准确性也不行,对一些名词的译名显而易见地出错了,让一本描写高新科技的书里硬生生地出现了老古董一般的奇怪词语和表达……
评分迈克尔·克莱顿的书,我十几年前迷过一阵,十几年后再看发现貌似还不如十几年前……当基因重组,不同的基因相结合,创造出新的生物,这世界会变成什么样子?很多科幻小说、电影啥的都有讲过,也都大同小异。大概结论就是肯定不会有好下场。这就是传说中是中文却看不懂什么意思的强书。我本来对流行小说的翻译不是很计较,反正就是看个热闹,这本我却真的见识到了,经常看着看着就看糊涂了……虽然大概意思是知道的,却没有了阅读的乐趣。
评分评分是给翻译的,书本身只能算一般
评分翻开书才发现这书的翻译这么糟糕……上了豆瓣才发现已经有这么多烈士了……囧。
评分最烂翻译的标本
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有