A man broken in body and spirit, Cazaril has returned to the noble household he once served as page, and is named, to his great surprise, secretary-tutor to the beautiful, strong-willed sister of the impetuous boy who is next in line to rule. It is as assignment Cazaril dreads, for it must ultimately lead him to the place he most fears: the royal court of Cardegoss, where the powerful enemies who once placed him in chains now occupy lofty positions. but it is more than the traitorous intrigues of villains that threaten Cazaril and the Royesse Iselle here, for a sinister curse hangs like a sword over the entire blighted House of Chalion and all who stand in their circle. And only by employing the darkest, most forbidden of magics can Cazaril hope to protect his royal charge -- an act that will mark the loyal, damaged servant as a tool of the miraculous ... and trap him, flesh and soul, in a maze of demonic paradox, damnation, and death.</p>
路易丝·麦克马斯特·比约德是美国著名的科幻和奇幻小说作家。1986年,比约德以《荣誉的碎片》一书进入文坛,这是后来取得巨大影响的科幻小说“迈尔斯系列”的第一部。2002年开始,她又将主要精力转向奇幻小说的创作,著有:《精神指环》、《查里昂的诅咒》、《灵魂骑士》、《圣猎》等。
比约德从事科幻、奇幻小说创作二十余年来成就斐然,她产获得五次“雨果奖”、两次“星云奖”,这两个奖项一直以来被看作是世界上最高级别的科幻、奇幻文学奖。
中国出版界有很多怪,譬如伪造版权引进的书,比如这本《挪威没有森林》(http://www.douban.com/subject/1073375/),譬如将外国人的纪录片改成汉字,就成了他“编著”的图书(《货币战争》),而今天我见到了一种更加夸张的现象! 短斤缺两,而且是拦腰将一本书的后九章截断...
评分一星评分献给出版社,原谅我吧比约德阿姨,这都是出版社的错。 缺失章节个人译本: [Chapter.21] [Chapter.22] [Chapter.23] [Chapter.24] [Chapter.25] [Chapter.26] [Chapter.27] [Chapter.28] [Chapter.29] <节选> 第21章 他们在第二天黄昏时分临近瓦伦塔。灰蓝的天幕...
评分一星评分献给出版社,原谅我吧比约德阿姨,这都是出版社的错。 缺失章节个人译本: [Chapter.21] [Chapter.22] [Chapter.23] [Chapter.24] [Chapter.25] [Chapter.26] [Chapter.27] [Chapter.28] [Chapter.29] <节选> 第21章 他们在第二天黄昏时分临近瓦伦塔。灰蓝的天幕...
评分中国出版界有很多怪,譬如伪造版权引进的书,比如这本《挪威没有森林》(http://www.douban.com/subject/1073375/),譬如将外国人的纪录片改成汉字,就成了他“编著”的图书(《货币战争》),而今天我见到了一种更加夸张的现象! 短斤缺两,而且是拦腰将一本书的后九章截断...
评分已經跟鄭聿借好久 看了一半拖了好幾個月才看完另一半 斷掉沒看這幾個月書就放在案頭 不時會想起凱薩里的樣子 對我而言幾乎是他的個人魅力讓小說得以看下去 我想像的這位大叔大部分時候大概是Jeremy Irons 偶爾會變Ed Harris 如果不要是英國人或美國人 那就Miki Manojlovic好...
初次翻开这本厚重的作品时,我有些担心其篇幅会让人望而却步,但一旦进入叙事节奏,时间仿佛凝固了。它的语言风格是典雅而富有韵味的,大量的描述性文字并没有带来拖沓感,反而极大地增强了场景的感染力。比如说,描绘那个古老王国的风土人情、宗教仪式,那些文字如同油画般色彩斑斓地在我脑海中展开。最让我着迷的是作者对“信仰”与“怀疑”这一对矛盾的刻画。故事中的人物并非铁板一块的英雄,他们有自己的软弱、迷茫和深刻的道德困境。面对来自神祇的旨意,他们如何抉择?是盲目服从,还是用自己的理智和良知去审视?这种内在的挣扎,比任何外在的战斗都更扣人心弦。我尤其喜欢作者对配角的塑造,每一个次要角色都有其独特的背景故事和动机,他们并非工具人,而是构成这个复杂社会肌理的鲜活个体。这本书的结构布局非常巧妙,多条线索并行发展,最终汇聚成一个令人拍案叫绝的高潮点。
评分坦白说,这本书的开篇需要一点耐心去适应,因为它没有急于抛出爆炸性的事件,而是缓慢而审慎地铺陈背景和人物关系。然而,一旦你跨过了这个门槛,等待你的将是一场知识与情感的盛宴。我欣赏作者对历史层次感的营造。这个世界显然有着悠久而复杂的历史,旧的传统与新兴的力量在暗中较量,这一点通过建筑风格、服饰细节乃至日常对话中都体现得无遗。它不是那种“新晋魔法师拯救世界”的套路,而更像是一部深入探讨“责任”、“传承”以及“身份认同”的严肃文学作品,只是披上了奇幻的外衣。书中的情感表达极其克制而有力,那些最深刻的爱与痛苦,往往是通过沉默和眼神来传达的,这比大声的哭喊更具穿透力。对于喜欢沉思和细节控的读者来说,这本书提供了无尽的挖掘空间,每次重读都会有新的领悟。它成功地让我思考,真正的强大,究竟来源于何处。
评分这本书最出彩的地方,在于它对“惩罚”与“宽恕”主题的深入挖掘。故事中的主要角色都带着沉重的过去和难以磨灭的印记,他们必须面对自己行为所带来的后果。这种后果不仅仅是外部的,更多的是内心的煎熬与道德的拷问。作者没有简单地将角色划分成好人坏人,而是展示了人性中复杂的光谱。那些犯下错误的角色,他们的救赎之路走得异常艰难,充满了自我否定的痛苦,这使得整个故事的基调显得尤为厚重和真实。我特别欣赏那些充满智慧的长者角色,他们提供的建议往往是多义的,不直接给出答案,而是引导主角自己去寻找真理,这非常符合现实中导师的角色定位。总而言之,这是一部富有思想深度和情感厚度的作品,它不仅仅是消遣,更像是一次对人类精神韧性的深刻考察。读完后,会有一种被洗涤过的宁静感,非常值得所有严肃的奇幻爱好者收藏。
评分这部作品的节奏控制堪称教科书级别。它知道何时该加速,何时该放慢脚步,让读者有机会喘息和消化刚刚发生的一切。我特别喜欢其中关于“语言”的力量的描写。在很多奇幻故事中,语言往往是辅助性的,但在这里,词语的选择、咒语的发音,甚至沉默本身,都蕴含着改变现实的能量。作者对这些细微差别的把控,体现了极高的文学素养。情节推进的过程中,悬念设置得如同蜘蛛织网,越来越紧密,但又始终保持着逻辑上的严谨,没有为了制造惊奇而强行反转。每一次的谜团揭晓,都让人感觉是“理所当然的巧妙”。特别是关于那个古老预言的解读部分,简直是智慧的较量,它颠覆了我对传统预言的刻板印象,充满了辩证的思辨色彩。这是一部需要被认真对待的奇幻小说,它挑战了读者的智力,同时也温暖了读者的心灵。
评分这本书简直是奇幻文学的瑰宝,作者构建的世界观宏大而又细腻入微,让我仿佛身临其境。故事的核心冲突并非简单的善恶对决,而是围绕着“命运”与“自由意志”展开的深刻探讨。主角的成长弧线异常真实可信,他从一个身负重担、饱受质疑的边缘人物,通过一系列磨难和自我救赎,逐渐蜕变成一个真正有担当的领导者。尤其赞赏作者对魔法体系的设定,它不是那种随随便便就能施展的万能工具,而是有其内在的逻辑、代价和深刻的哲学含义。每一次施法都充满了仪式感和紧张感,让人感受到力量背后的沉重。书中的宫廷政治斗争描绘得丝丝入扣,权谋的运用精妙绝伦,不落俗套。那些看似微不足道的细节,最终都成为了推动情节发展的关键节点。读完之后,那种意犹未尽的感觉持续了很久,迫不及待地想知道这个世界后续会发生什么。这本书的阅读体验是沉浸式的、令人震撼的,它成功地将史诗般的叙事与对人性的深刻洞察融合在了一起。
评分中文译本可耻!29章的书只翻译了20章就草草出版!
评分中文译本可耻!29章的书只翻译了20章就草草出版!
评分中文译本可耻!29章的书只翻译了20章就草草出版!
评分中文译本可耻!29章的书只翻译了20章就草草出版!
评分中文译本可耻!29章的书只翻译了20章就草草出版!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有