Quatrième de couverture
"Ce qui me sépare de la vie et de tout, c'est le soupçon épouvantable que Dieu pourrait être un problème de deuxième ordre!"
Des larmes et des saints, écrit à vingt-cinq ans en Roumanie, a été entièrement remaniée par Cioran lui-même en 1987, pour la traduction de Sanda Stolojan dans cette langue qui a fait de lui ce qu'il est, par l'effet de freinage et de contrôle imposé à ses excès, à ses violences et à ses éclats.
"Il y a chez tout auteur" écrit Sanda Stolojan, "une image clé, qui répond à une obsession profonde et révélatrice. Telle est l'image des larmes et de leur corollaire, les pleurs, tout au long de l’œuvre de Cioran... Dans Des larmes et des saints, il prévoit le jour où il regrettera, où il aura honte, d'avoir tant aimé les saintes et "la mystique, cette sensualité transcendante". Il se séparera des saintes, de leurs effusions, mais l'adieu au lyrisme n'effacera pas en lui 1 image et la pensée qui l'obsèdent. "
L'auteur vu par l'éditeur
E.M. Cioran est né en 1911 à Rasinari (Roumanie). Il publie son premier livre, Sur les cimes du désespoir, à vingt-trois ans. Il s'installe à Paris en 1937, où il développera son oeuvre d'essayiste et de philosophe jusqu'à sa mort en 1994.
为了想看到这本书,注册了“豆瓣”,结果折腾两个小时还没有找到哪里可以看到电子版的“眼泪与圣徒”,,,真心不明白为什么?真心不明白为什么?真心不明白为什么?真心不明白为什么?真心不明白为什么?(老大提示:我的评论太短,可是没看怎么评论呢)
评分 评分“上帝已死”——尼采。“诅咒比神学和哲学沉思更接近上帝”——齐奥朗。 这本书是基于作者虔诚的思考,由曾经对上帝的深信不疑,转而对于基督教和神秘主义的一些怀疑。它像语录一样,也不是走理论路线,而是走心理路线。整体格调很悲观,很忧伤。可以感受到齐奥朗对基督教和希...
评分10 Tears and Saints by EM Cioran After reading the church fathers and the saints, Cioran is a cold hand to a feverish head. "A St. Bartholomew´s Day massacre among angels would delight me immensely," he wrote. I think I understand what he meant. The fri...
评分齐奥朗更趋近于一个懦弱胆怯却富有审美情趣的人,他赞美无比荣光的上帝,又怀疑他是否真实存在,敬重怜悯圣徒,却又暗自咒骂讽刺基督教义。他酷爱音乐,觉得“音乐有一种宇宙特质”,最爱巴赫,他说“听着巴赫,会看见上帝渐渐形成。”他欣赏诗歌,“每次读一首诗,你都会感到...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有