Le silence emplit ma maison. 沉默笼罩着我的房子。 De la pièce d’angle où je passe la plupart des heures du jour , je découvre les lointians dans la direction du couchant. 我在一个位于角落的房间里消磨了大部分白天的时间,从那里望去,是日落之下的远方。 A...
评分没办法啊,看不懂法文,本科的时候翻过这个中译本的,翻了几章,实在翻不下去了,译文真得太烂了。 这个回忆录还出三册,每册的纸张那么厚,那么粗糙,摆明了就是拿来赚钱的,出版社赚钱也要讲点公德嘛,不管怎么说译者也要费不少时间去翻译的吧···
评分Le silence emplit ma maison. 沉默笼罩着我的房子。 De la pièce d’angle où je passe la plupart des heures du jour , je découvre les lointians dans la direction du couchant. 我在一个位于角落的房间里消磨了大部分白天的时间,从那里望去,是日落之下的远方。 A...
评分Le silence emplit ma maison. 沉默笼罩着我的房子。 De la pièce d’angle où je passe la plupart des heures du jour , je découvre les lointians dans la direction du couchant. 我在一个位于角落的房间里消磨了大部分白天的时间,从那里望去,是日落之下的远方。 A...
评分同做为二战领导人写的战争回忆录,把戴高乐的作品和丘吉尔的对照起来看是相当有意思的。当然两者的地位和立场不同,个人与国家的处境也不同。读来真是别有风情。 戴高乐只是中高级军官,在战争开始后才升为将军,所以其观点颇有局限性。而丘吉尔则一直处于政府高层,眼光自是不...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有