Empires of the Word

Empires of the Word pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Harper
作者:Nicholas Ostler
出品人:
页数:640
译者:
出版时间:2005-6-28
价格:USD 29.95
装帧:Hardcover
isbn号码:9780066210865
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 语言
  • language-linguistics
  • 历史
  • A
  • 语言学
  • 历史
  • 文化
  • 书籍史
  • 文字
  • 权力
  • 知识
  • 传播
  • 帝国
  • 阅读
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

The story of the world in the last five thousand years is above all the story of its languages. Some shared language is what binds any community together and makes possible both the living of a common history and the telling of it.</p>

Yet the history of the world's great languages has been very little told. Empires of the Word, by the wide-ranging linguist Nicholas Ostler, is the first to bring together the tales in all their glorious variety: the amazing innovations in education, culture, and diplomacy devised by speakers of Sumerian and its successors in the Middle East, right up to the Arabic of the present day; the uncanny resilience of Chinese through twenty centuries of invasions; the charmed progress of Sanskrit from north India to Java and Japan; the engaging self-regard of Greek; the struggles that gave birth to the languages of modern Europe; and the global spread of English.</p>

Besides these epic ahievements, language failures are equally fascinating: Why did German get left behind? Why did Egyptian, which had survived foreign takeovers for three millennia, succumb to Mohammed's Arabic? Why is Dutch unknown in modern Indonesia, though the Netherlands had ruled the East Indies for as long as the British ruled India?</p>

As this book splendidly and authoritatively reveals, the language history of the world shows eloquently the real character of peoples; and, for all the recent tehnical mastery of English, nothing guarantees our language's long-term preeminence. The language future, like the language past, will be full of surprises.</p>

好的,为您创作一本名为《词语帝国:语言的塑造与权力》的图书简介,旨在详细介绍该书内容,不涉及您的原书名《Empires of the Word》,并力求内容充实、自然流畅。 --- 图书简介:《词语帝国:语言的塑造与权力》 一部横跨历史、社会学、人类学和政治学的宏大叙事,深入剖析语言如何成为构建、维持乃至颠覆人类文明结构的核心力量。 在人类文明的长河中,我们习惯于将权力归于刀剑、法律或财富。然而,有一股更为深邃、无形却又无所不在的力量,它构建了我们的思想框架,定义了我们的身份认同,并决定了谁能被听到、谁必须沉默——那就是语言本身。 《词语帝国:语言的塑造与权力》并非一部单纯的语言学著作,而是一部关于“意义战争”的史诗。本书以一种令人耳目一新的跨学科视角,将语言视为一种具有物质性和实践性的政治工具,探究了从古老的口头传统到数字时代的赛博空间,词语是如何被精心挑选、散播、固化,并最终演化为统治世界的“帝国”。 第一部分:基石的构建——语法的神圣化与世俗化 本书的开篇追溯了语言权力的起源。我们探讨了早期文字系统的诞生,如楔形文字和象形文字,它们如何被祭司和统治阶级垄断,成为神谕和法律的唯一载体。作者深入分析了拉丁语在中世纪欧洲的霸权地位,指出这种“高贵语言”的标准化过程,是如何系统性地排斥了地方方言和新兴的民族语言,从而在知识和权力之间划下了一道不可逾越的鸿沟。 核心议题: 谁拥有“正确”的语言?书中的案例研究聚焦于古代抄写员的职业群体,揭示了他们如何通过对文本的注释和修订,不动声色地重塑了历史叙事,将特定意识形态植入文明的 DNA。 第二部分:疆域的扩张——词典、翻译与帝国的语法 随着地理大发现和殖民扩张的到来,语言的权力开始进入一个全新的、全球性的阶段。本部分详述了现代词典编纂的政治动机。词典不再是简单的词汇记录工具,而是国家意志的投射。通过对18世纪欧洲各国皇家学院的深入考察,本书揭示了标准语的“净化”过程,即如何通过清除“粗俗”或“外国”词汇,来统一国民思想,巩固中央集权。 翻译的悖论: 一个重要的章节专门探讨了翻译在帝国构建中的双重角色。翻译既是文化交流的桥梁,更是权力渗透的先锋。它决定了“他者”是以何种面貌进入“主体”的视野,往往将异域概念简化或扭曲,以适应殖民者的认知框架。例如,某些原住民的复杂社会结构词汇,在被翻译成单一的、易于管理的欧洲术语后,其原有的政治复杂性便被彻底抹除了。 第三部分:词语的武器化——修辞学与意识形态的渗透 语言的力量不仅仅在于其被记录的方式,更在于其被使用的技巧。本部分聚焦于修辞学在政治宣传和意识形态灌输中的应用。作者精妙地解析了“新话”(Newspeak)的理论基础,并将其置于历史的语境中进行考察。 从神谕到口号: 书中详细分析了工业革命后大众媒体兴起,广告语言和政治口号的演变。我们看到,具体的、具有情感共鸣的词汇(如“自由”、“进步”、“人民的敌人”)如何被系统性地脱离其本义,被植入预设的价值体系中。这种“概念锚定”的过程,使得民众在无意识中接受了既定的权力结构。 命名权的争夺: 谁来命名事件、谁来定义“英雄”与“罪犯”,决定了历史的走向。本书通过对战争叙事和革命进程的词汇分析,展示了“解放者”与“恐怖分子”之间仅一线之隔的语言模糊性,以及统治者如何通过语境控制来合法化暴力行为。 第四部分:数字时代的重塑——算法、失语与意义的碎片化 在当代,词语帝国的版图已扩展至虚拟空间。本书的最后一部分,将目光投向了互联网和社交媒体。在这里,语言的权力结构发生了颠覆性的变化,但其核心逻辑依然存在。 算法的审查官: 社交媒体平台上的内容审核机制,构成了新的、去中心化的“语言警察”。算法如何根据预设的“可接受词汇”库,自动决定哪些言论可以传播、哪些必须被“影子封禁”(shadow-banning),构成了对公共话语空间的精细化管理。 意义的稀释: 短句、表情符号(Emoji)和快速迭代的网络热词,正在以前所未有的速度改变我们的思维深度。本书探讨了这种信息流的加速对深度思考和复杂论证的侵蚀作用。当词语的“效用”被速度和点击率取代时,那些需要时间沉淀的、具有深刻伦理内涵的词汇,是否正在被集体“遗忘”? 《词语帝国:语言的塑造与权力》 是一面映照我们自身认知的镜子。它提醒我们,每一次开口、每一次输入,都是在参与或抵抗一场永恒的权力游戏。理解词语背后的帝国逻辑,是夺回个人思想主权的第一步。本书邀请所有对权力、文化和人类心智运作机制感兴趣的读者,共同参与这场对“意义疆域”的深度勘探。 --- 目标读者: 社会学、政治学、历史学、文化研究学者,以及所有对媒体素养和公共话语演变抱有深刻关切的普通读者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

怎么说呢,这本书我给它定性为“完全没有语言学常识和文化底蕴、只懂得背单词的蹩脚翻译糟蹋好书的典型”。还四个人翻译,两个人校译呢,就这水准!自编译名五花八门,前后不统一;严重缺乏文化底蕴,翻译错误不断搞笑不停;译文生搬硬套,懒于查询审阅。这样的“译著”,不看...  

评分

怎么说呢,这本书我给它定性为“完全没有语言学常识和文化底蕴、只懂得背单词的蹩脚翻译糟蹋好书的典型”。还四个人翻译,两个人校译呢,就这水准!自编译名五花八门,前后不统一;严重缺乏文化底蕴,翻译错误不断搞笑不停;译文生搬硬套,懒于查询审阅。这样的“译著”,不看...  

评分

这种书如果读不了原文那翻译一定要非常有功力才行,很可惜本书翻译确实很差,很简单的例子,回鹘(维吾尔)译者都译不出来,还要放个英文在上面,是在太不堪了。

评分

怎么说呢,这本书我给它定性为“完全没有语言学常识和文化底蕴、只懂得背单词的蹩脚翻译糟蹋好书的典型”。还四个人翻译,两个人校译呢,就这水准!自编译名五花八门,前后不统一;严重缺乏文化底蕴,翻译错误不断搞笑不停;译文生搬硬套,懒于查询审阅。这样的“译著”,不看...  

评分

所谓“语言帝国”,无非指历史上反复上演的一幕:语言的扩散和使用范围,常常随着使用该语言的那个霸权的盛衰而起伏不定。一种语言能成为广阔空间里不同人群沟通时所使用的共通语,这必然意味着某种霸权秩序的存在,乃至建立起一种文化圈;而共通语地位的丧失和使用范围...  

用户评价

评分

这本书简直是一场智力上的马拉松,但跑起来却让人忘记了疲惫。它的结构布局非常巧妙,层层递进,从宏观的语言谱系到微观的语素分析,再到语言与社会变迁的错综关系,每部分都如同一个精心打磨的齿轮,严密地咬合在一起,推动着整体论述向前。我最欣赏的是,作者敢于直面那些长久以来悬而未决的语言学难题,不回避争议,而是以一种开放、审慎的态度来呈现各种可能的解释路径。这种对“未知”的坦诚,反而增强了作品的说服力。对我而言,这本书的价值在于它提供了一种全新的“解码”世界的方式。当你知道了语言背后的逻辑是如何构建出我们的现实感时,你看待新闻、阅读文献甚至与人争辩的方式都会发生微妙的变化。它像一把钥匙,打开了通往更深层次理解的大门,让你意识到每一个选择的词汇背后,都隐藏着巨大的历史重量和文化惯性。对于严肃的思考者来说,这本书是案头必备的工具书,值得反复翻阅和研习。

评分

这部鸿篇巨制着实让人沉醉,仿佛置身于一个由文字构建的浩瀚宇宙。作者以其深邃的洞察力和非凡的叙事技巧,带领我们穿梭于历史的长河,探寻语言的起源、演变及其对人类文明塑造的深刻影响。阅读过程中,我多次停下来,反复咀嚼那些精妙的比喻和极富启发性的论断。它不仅仅是一部关于语言学的著作,更是一部关于人类精神史的史诗。书中对不同文化背景下语言形态差异的对比分析尤其令人印象深刻,那种细致入微的观察和宏大立体的构建,使得原本枯燥的学术探讨焕发出勃勃生机。举例来说,关于某种古老文字体系如何影响了早期社会结构的那一章,我感觉自己像是亲历了那些历史时刻,被文字的力量所震撼。作者似乎拥有点石成金的魔力,能将复杂的理论阐述得清晰易懂,同时又保持了学术的严谨性。我尤其欣赏它那种跨学科的视野,将人类学、哲学甚至政治学的观点巧妙地融入其中,构建了一个多维度的理解框架。读完之后,我对日常交流中那些习以为常的词汇和语法结构产生了全新的敬畏感,仿佛揭开了一层覆盖在现实之上的神秘面纱。

评分

阅读这部作品,与其说是在学习知识,不如说是在进行一场深刻的自我反思。作者的笔触犀利而富有穿透力,直指语言对个体身份认同和集体记忆塑造的核心地位。书中对那些在历史转折点上被边缘化或被强制同化的语言社群的描绘,充满了人文关怀,读来令人动容。它不仅仅记录了语言的“如何存在”,更探讨了语言的“为何消亡”以及“如何重建”。这种对权力、文化和身份之间复杂互动的揭示,使得全书的立意拔高到了哲学思辨的层面。我特别喜欢那种将语言学观察提升到伦理层面的讨论,它迫使读者去思考,我们所使用的语言工具,在多大程度上是自由的,又在多大程度上是历史的囚徒。这本书读完后,留给读者的不是满载的知识点,而是一种持久的、对世界运作方式的审视态度。它激发了我去关注那些沉默的声音,去聆听那些未被主流话语所记录的历史片段。这是一本真正能改变你看待世界方式的力作,它的回响会伴随你的余生。

评分

这本书的阅读体验,用“酣畅淋漓”来形容或许都不足为过。它不像传统意义上的学术专著那样板着脸孔,反而充满了探索的热情和对知识的虔诚。作者的文笔流畅而富有韵律感,时而如潺潺溪流般娓娓道来,时而又如磅礴的瀑布般气势恢宏,尤其是在论述语言如何成为权力工具时,那种文字的张力几乎要冲破纸面。我发现自己常常会因为一个精巧的句子而停笔沉思良久,回味其中蕴含的深意。书中对那些“失落的语言”的追溯,充满了考古学家的执着与浪漫主义情怀,让人不禁为那些消逝的声音感到惋惜,也为幸存下来的词汇感到庆幸。它成功地架设起了一座通往远古智慧的桥梁,让我们得以窥见人类心智最初是如何组织世界、命名万物的。对于那些对人类心智发展史抱有强烈好奇心的人来说,这本书简直是不可多得的珍宝。它不仅拓宽了知识的边界,更重塑了我对“交流”这一基本人类行为的认知基础。我强烈推荐给所有对“我们如何思考”这个问题感兴趣的读者。

评分

坦白讲,我是在一个有些挑剔的状态下开始阅读此书的,总担心它会陷入某种精英主义的泥沼,或者用晦涩的术语将普通读者拒之门外。然而,这部作品却以其惊人的亲和力征服了我。作者展现出一种罕见的平衡感:既是对专业领域的深刻掌握,又不失对大众读者的尊重。他并没有试图用高深的理论吓唬人,而是用一个个鲜活的案例、一段段生动的故事来引导我们深入。例如,书中对某一地域方言演变轨迹的细致描摹,简直可以媲外观光指南的生动性,让你恨不得立刻订张机票去亲身体验那种语言环境。这种将田野调查的严谨性与文学创作的感染力完美结合的能力,是许多同类书籍难以企及的。读完之后,我感觉自己像刚完成了一次漫长而充实的文化健行,虽然身体略感疲惫,但精神上却获得了极大的满足和提升。书中对语言的“在地性”和“流动性”的探讨尤其深刻,提醒我们不要将任何一种语言视为静止不变的实体。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有