杜鲁门•卡波特 (Truman Capote,1924-1984)
美国当代著名作家。1924年出生于新奥尔良,幼年身世坎坷,11岁开始文学创作。1958年,成名作《蒂凡尼的早餐》问世,奠定了“战后一代最完美的作家”地位。1966年,代表作《冷血》出版,仅两周即登上美国畅销书榜第一位,且雄踞一年之久。这部“非虚构小说”开创了文学创作的崭新形式。
1984年8月25日,卡波特因用药过度,猝死于洛杉矶友人家中,留下这样一句话:“我是个酒鬼。我是个吸毒鬼。我是个同性恋者。我是个天才。即使如此,我还是可以成为一个圣人。“
开始听这本书的理由很废——实在吃不消在跑步时听Moby Dick了。大学时就着电影《卡波特》读过《冷血》译作。在被各种航海词汇和闲扯漫谈的长句折腾到语言中枢行将中风时,会个旧相识,应该是不错的。 错在高估了译者,而低估了Capote。真不愧是20世纪实文学的珠穆朗玛。 Trum...
评分06年,好莱坞将杜鲁门•卡波特写作《冷血》的经历搬上了银幕。39岁的菲利普•霍夫曼凭借对卡波特极富层次感的诠释,获得了这一年奥斯卡的最佳男主角奖。 在他呈现的卡波特的特点中,最令我着迷的是卡波特的冷酷。它使人倒吸一口冷气,也正是它,使我非常渴望并如愿以偿的...
评分迪克和佩里,这两位坏人。他们获得假释后一路旅行、抢劫、骗人。然后走到堪萨斯州的小镇上,在一个月黑风高的夜晚,谋杀了克拉特先生一家。 这是一个真实的故事,发生在1959年美国堪萨斯州。凶手和受害者之间不认识,一桩无明显动机的杀人案。充满了不可预测的人性之深。 故...
评分 评分Capote's attitude towards Perry in the book is obscure, sometimes with consonance and pity, sometimes with mockery. I don't know if he was intentionally concealing his emotion, or it's just from his deepest understanding of Perry.
评分Let's just put it this way. This book wants no details, whether it's personal recollection, narrative descriptions or pure stretch of imagination. The rest of it is individual preference.
评分signet,new american library。图书馆的书,第一页打着印章:北美基督教。看的时候只有一个念头:这究竟是他妈的怎么采访的。
评分Let's just put it this way. This book wants no details, whether it's personal recollection, narrative descriptions or pure stretch of imagination. The rest of it is individual preference.
评分Let's just put it this way. This book wants no details, whether it's personal recollection, narrative descriptions or pure stretch of imagination. The rest of it is individual preference.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有