"The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed." With those words, millions of readers were introduced to Stephen King's Roland - an implacable gunslinger in search of the enigmatic Dark Tower, powering his way through a dangerous land filled with ancient technology and deadly magic. Now, in a comic book personally overseen by King himself, Roland's past is revealed Sumptuously drawn by Jae Lee and Richard Isanove, adapted by long-time Stephen King expert Robin Furth (author of Stephen King's The Dark Tower: A Concordance) and scripted by New York Times bestseller Peter David, this series delves in depth into Roland's origins - the perfect introduction to this incredibly realized world; while long-time fans will thrill to adventures merely hinted at in the novels. Be there for the very beginning of a modern classic of fantasy literature Collects Dark Tower: The Gunslinger Born #1-7.
花了好久的时间,才习惯了这本书讲故事的语言风格。不是作者本人的风格,而是译者的心思。如果说看书是和作者打太极,读者和作者需要有你进我退,你刚我柔,你阴我阳等等的默契,那么看翻译本就是一场读者、译者和作者三人的太极——更累人。 大概这本书对于欧美读者更...
评分花了好久的时间,才习惯了这本书讲故事的语言风格。不是作者本人的风格,而是译者的心思。如果说看书是和作者打太极,读者和作者需要有你进我退,你刚我柔,你阴我阳等等的默契,那么看翻译本就是一场读者、译者和作者三人的太极——更累人。 大概这本书对于欧美读者更...
评分花了好久的时间,才习惯了这本书讲故事的语言风格。不是作者本人的风格,而是译者的心思。如果说看书是和作者打太极,读者和作者需要有你进我退,你刚我柔,你阴我阳等等的默契,那么看翻译本就是一场读者、译者和作者三人的太极——更累人。 大概这本书对于欧美读者更...
评分花了好久的时间,才习惯了这本书讲故事的语言风格。不是作者本人的风格,而是译者的心思。如果说看书是和作者打太极,读者和作者需要有你进我退,你刚我柔,你阴我阳等等的默契,那么看翻译本就是一场读者、译者和作者三人的太极——更累人。 大概这本书对于欧美读者更...
评分花了好久的时间,才习惯了这本书讲故事的语言风格。不是作者本人的风格,而是译者的心思。如果说看书是和作者打太极,读者和作者需要有你进我退,你刚我柔,你阴我阳等等的默契,那么看翻译本就是一场读者、译者和作者三人的太极——更累人。 大概这本书对于欧美读者更...
看完这本书,我有一种强烈的冲动,想要立刻重读一遍,看看自己错过了多少精妙的伏笔和草蛇灰线。它的叙事手法非常大胆,经常采用不靠谱的叙述者,让你永远无法完全信任你所看到的一切。这种不确定性,反而成为了推动我不断向前的强大动力。很多情节的真相,往往隐藏在最不经意的一段对话,或者一个不起眼的物品描述之中。作者在处理角色的成长弧线时,也极其真实,没有一蹴而就的英雄诞生,只有一次又一次的跌倒、受伤,以及从废墟中重新站起来的挣扎。尤其是关于“牺牲”的讨论,这本书探讨得尤为深刻,它展示了为了宏大的目标,个人情感和生命是如何被量化和舍弃的。这不是一本适合在睡前轻松阅读的书,它需要你保持警醒,需要你调动所有的智力资源去跟上作者的思维速度。最终,它留给读者的,不是一个圆满的句号,而是一个更广阔、更令人敬畏的宇宙观。
评分我必须承认,这本书的结构非常精巧,但同时也极为考验读者的记忆力。它不断地在不同的时空、不同的平行世界之间跳跃,人物的形态、名字甚至记忆都会随着“移动”而发生微妙的变化。对我来说,最大的乐趣之一,就是尝试去梳理这些错综复杂的时间线,试图拼凑出那个隐藏在所有故事背后的最终图景。这种“解谜”的过程,比故事本身还要迷人。作者在构建这些世界时,对于细节的把控简直到了偏执的地步,不同的世界有着截然不同的物理法则、社会规范,甚至连“爱”的表达方式都不尽相同。这种文化和环境的巨大差异,极大地丰富了阅读的层次感。我读到某些章节时,会产生一种强烈的眩晕感,那不是因为文字写得不好,而是因为作者成功地让你体验到了角色穿越时空带来的那种认知错乱。它成功地将一部史诗级的冒险故事,融入了对“何为人”这一永恒命题的深刻探问之中。
评分这本厚重的小说,光是捧在手里,就能感受到作者倾注的心血。初读时,我被它那种宏大叙事的气场所震撼。它构建了一个无比复杂的世界观,各种光怪陆离的设定层层叠叠,让人仿佛置身于一个巨大迷宫的入口。故事的主角,一个看似平凡却又背负着某种宿命的角色,他的旅程充满了令人窒息的张力。你会忍不住去猜测他每一步棋的用意,他的每一次抉择都牵动着全局的走向。作者的笔触细腻入微,对于环境的描写简直是教科书级别的,无论是荒凉的沙漠,还是霓虹闪烁的都市边缘,都能让你身临其境,感受到那种扑面而来的尘土和湿气。更难得的是,它并没有将角色塑造成扁平的符号,每个人物都有其深刻的灰色地带,他们的动机、挣扎和最终的救赎或堕落,都让人深思。读完后,脑海中挥之不去的不是某个具体的场景,而是一种挥之不去的情绪——那种在无垠的虚空中寻找确定性的孤独感。这本书的阅读体验是漫长而深刻的,它要求读者全身心地投入,一旦沉浸其中,外界的一切仿佛都变得模糊不清了。
评分坦白说,刚开始翻开这本书的时候,我有点望而却步。那些初期的铺陈实在太慢了,信息量大得惊人,各种术语和历史背景像洪水一样涌来,差点让我合上书本。但如果你能坚持熬过那最初的几十章,你会发现自己进入了一个完全不同的维度。这不仅仅是一部小说,更像是一部关于“时间”和“维度”的哲学探讨,只不过是用最引人入胜的叙事方式包装起来的。我特别欣赏作者对于“循环”和“宿命”主题的处理。它没有落入俗套地给出一个简单的“好人战胜坏人”的结局,反而揭示了一种更残酷的真相:有些力量是超越个人意志的,有些牺牲是无法避免的。我尤其喜欢某一段落,主角在穿越不同“现实”时,对自身身份认同的迷茫和重塑。那种心理上的拉扯,真实到让人心疼。这本书的文字节奏感极强,时而如疾风骤雨般紧凑,时而又如同午后阳光下的慢镜头般舒缓,这种变化让阅读过程充满了新鲜感,绝不枯燥。
评分这本书给我的整体感觉,就像是置身于一场永无止境的、华丽而又破败的马戏团表演中。里面的配角群像简直是群星闪耀,每一个都像是从某个古老的传说中走出来的。我特别记住了那个看似是小丑却可能是世界上最强大生物的家伙,他的每一次出场都带着一种令人不安的预言性质。作者对于“恶”的刻画也极其高明,它不是那种脸谱化的邪恶,而是一种根植于系统、渗透于人心的腐朽。阅读时,我常常会停下来,反复琢磨某一句台词,因为它们往往蕴含着多重意义,像是冰山一角,水面下藏着更庞大的结构。这本书的魅力在于它的“未完成感”,它留下了大量的空间给读者自己去填补细节和解释那些模糊不清的过渡。我甚至开始在日常生活中寻找那些细微的线索,试图将现实世界也套入它构建的那个复杂框架中去审视一番。这是一次对想象力的极限挑战,也是一次对耐心和专注力的深度考验。
评分试图看原版,结果真的真的看不太进去
评分Who wouldn't love jake? Who wouldn't want the man in black revive from the bones?
评分黑暗塔开篇就奠定了晦涩的基调,不够引人入胜,但好歹可以抓住眼球
评分既然看了电影,那就不读了,豆瓣告诉我我这本书读了八年…
评分这是《黑暗塔》的漫画版,Marvel出的。说实在的,好烂……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有