臺北人

臺北人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:晨鐘出版社
作者:白先勇
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1973-4-1
价格:456.0
装帧:Unknown Binding
isbn号码:9789570271669
丛书系列:
图书标签:
  • 小说
  • 台湾
  • 白先勇
  • 旧时光
  • 我城·图书馆五楼
  • 大学时读的。
  • 台北
  • 人文
  • 社会
  • 历史
  • 生活
  • 城市
  • 记忆
  • 族群
  • 身份
  • 文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《臺北人》為白先勇於1971年集結數篇1960年代於《現代文學》發表的14篇短篇小說而出版的單行本。各篇長短不同,寫作技巧也相異,但題材皆關於1950年代從中國大陸來台灣的形形色色的人們以及他們的生活。部份篇章曾於1968年出版的《遊園驚夢》中收錄。

許多專家將《臺北人》與喬伊斯的《都柏林人》相提並論,堪稱當代中國小說的經典[1]。哈佛大學教授韓南讚揚本書為「中國當代短篇小說的最高成就」。本書曾被譯為包括英文在內的多國語言版本,其中的短篇故事也曾經被編成劇本於台灣、香港等地上演,也曾經拍成電影。

收錄的短篇小說

永遠的尹雪豔

一把青-郭軫是一位英俊的空軍小隊長。一九四五年,國府還都南京,他亦跟隨空軍回到那六朝金粉地。在南京,他認識了一位害羞青澀的金陵女中學生-朱青,最後更與她共偕連理。但新婚當晚,其所屬之空軍部隊要北上參與戡亂戰事,他與朱青亦因而分隔兩地。未幾,他在徐州發生空難之消息傳回南京的空軍眷村。朱青的心破碎了,郭軫的師母因而時刻照顧她。及後,二人都因為前線戰事吃緊,而離開了南京,此後二人再未有聯絡。到了臺北後,師母在一次空軍的康樂晚會中重遇朱青,她已從一個害羞的女生變成風情萬種的尤物。亦同樣有一位空軍的男友,叫小顧。最後,小顧與郭軫一樣,發生空難,其座駕在起飛後不久墜毀。師母恐防朱青會像上次一般,鬧自殺,做傻事。但朱青已判若兩人,沒有傷心的感覺。在耍樂期間,朱青唱出一把青的歌詞,故事亦在此結束。

歲除

金大班的最後一夜

那片血一般紅的杜鵑花

思舊賦

梁父吟

孤戀花

花橋榮記

秋思

滿天裏亮晶晶的星星

遊園驚夢

冬夜

國葬-本來自廣東省的國軍陸軍一級上將-李浩然與世長逝。跟隨李將軍左右達數十年的秦義方即使年紀老邁,亦要從臺南趕到臺北參加其葬禮。在葬禮中,秦義方看到許多由大陸來臺之將領,長官。亦因而回憶起當年跟隨李將軍參加北伐,抗戰,戡亂的往事。每當想起李將軍打算帶領數十萬廣東子弟兵,在廣東與共軍背水一戰,但竟遭慘敗的時候,他不禁深感可惜,悲哀。最後,當他在李將軍的靈車上,看見遠處的儀仗隊向將軍之靈柩高聲喊出"敬禮"一詞時,他回憶起一九四五年,抗戰勝利,還都南京的那一天,李將軍前往紫金山麓的中山陵謁陵,他擔任李將軍之副官。當時眾多士官見到李將軍名其侍從的時候,都同聲喊出相同的詞語-敬禮!整篇故事亦在此結束。

好的,以下是一本名为《星尘与古堡》的图书简介,力求内容详实,力求自然流畅,不含任何关于“臺北人”或其他您提及书籍的元素。 --- 《星尘与古堡》:迷失在时间的迷宫中 作者: 艾莉莎·凡尔纳 (Elara Verne) 类型: 历史奇幻、哥特式悬疑、家族秘史 页数: 680页 装帧: 精装,附赠手绘地图与家族族谱 核心概述: 《星尘与古堡》是一部宏大而细腻的长篇史诗,它不仅是一部关于失落贵族、腐朽的土地继承权和古老咒语的故事,更是一次对“记忆的重量”和“真实边界”的深刻探寻。故事的核心,围绕着位于不列颠群岛边缘,被浓雾常年笼罩的卡斯特堡(Castel Mire)展开。这座城堡,本身就是一座活着的历史遗迹,它的每一块石头、每一条回廊,都沉淀着跨越四个世纪的秘密与罪孽。 本书讲述了年轻的文物修复师塞拉斯·霍尔顿,在继承一笔巨额遗产后,被迫返回他从未踏足的故乡——卡斯特堡。塞拉斯原本过着与过去毫无瓜葛的都市生活,沉迷于修复中世纪手稿的精确与宁静。然而,一封来自素未谋面的远房叔祖父的遗嘱,将他拖入了家族历史那令人窒息的漩涡之中。 结构与世界观: 小说以非线性叙事展开,巧妙地穿插了三个主要时间线: 第一时间线:现代(塞拉斯的回归) 塞拉斯抵达卡斯特堡后,发现等待他的并非财富,而是一个岌岌可危的庄园和一群行为怪异的仆人。城堡内弥漫着一种令人不安的寂静,墙壁似乎在呼吸,夜晚,一种低沉的、如同古老风琴发出的嗡鸣声,总是在午夜十二点准时响起。他发现叔祖父留下的遗产中,最珍贵的并非金银珠宝,而是一批被严密锁住的、描绘着未知星象图的羊皮纸卷轴,以及一部残缺不全的拉丁文手记。塞拉斯必须在三个月内解开家族的“契约”,否则所有财产将归于一个神秘的宗教组织——“星之守夜人”。 第二时间线:维多利亚鼎盛时期(1888年,伊莱亚斯·霍尔顿的日记) 通过修复旧日记本,读者得以窥见塞拉斯的曾曾祖父,天文学家伊莱亚斯·霍尔顿的疯狂岁月。伊莱亚斯痴迷于寻找“地平线之外的光芒”,他坚信卡斯特堡下的地质结构与天空中的星座有着某种神秘的共振。日记详细记录了他如何利用城堡的独特结构,进行一系列危险的“实验”,这些实验似乎直接导致了家族的第一次重大悲剧——伊莱亚斯的妻子,那位美丽的艺术家艾米莉亚,在一次“观测”中离奇失踪,官方记录定性为意外落水。 第三时间线:中世纪(1492年,圣殿骑士团的最后使命) 这是最晦涩难懂的部分,通过一些刻在城堡基石上的符文和被封印的石板的翻译,揭示了卡斯特堡最早的起源。它并非一座简单的防御工事,而是一处被秘密选定的观测点,一个用来“锚定”特定天体现象的场所。中世纪的记录暗示,霍尔顿家族的祖先曾是圣殿骑士团的叛逃成员,他们带走了一件被视为“非人造物”的圣物,并将其深埋于城堡之下,以防止其落入世俗权力的手中。 核心冲突与主题: 时间与腐朽: 小说探讨了历史如何通过物理空间(城堡)对后代进行持续的惩罚和影响。城堡的结构本身就是一种对时间流逝的抵抗与扭曲。 科学与迷信的交界: 塞拉斯的科学思维不断受到家族遗留下的超自然现象的挑战。他必须接受,他所研究的古老手稿,可能记录的并非神话,而是被现代科学忽略的物理法则。 身份与继承的重负: 塞拉斯起初只想卖掉城堡,逃离这个名字,但他发现,家族的“契约”不仅仅是法律上的文件,更像是一种代代相传的责任。他继承的不仅仅是房产,还有一份必须完成的“未尽的观测”。 精彩片段节选(非引文,描述情节张力): 当塞拉斯终于找到叔祖父藏匿的地下密室时,他发现那间密室并非用于储存财物,而是一个复杂的仪器室。中央是一面巨大的、由不知名金属铸成的反射镜,它正对着穹顶上一个似乎被人工打穿的圆孔。在某个特定的夜晚,当外界的月亮与特定的星群对齐时,反射镜捕捉到的光芒,并非来自太阳,而是一种冰冷的、紫色的辉光。更令人毛骨悚然的是,镜面上清晰地映出了一个模糊的人影——那身影并非塞拉斯,而是一个身着维多利亚时期服装的女性,她似乎正试图通过镜子向他传递一个警告,她的嘴唇无声地翕动着,似乎在诉说着那些被时间掩埋的、关于“星辰的代价”的真相。 读者对象: 本书适合喜爱安德鲁·怀尔德的《迷宫的彼端》的氛围感、热衷于探索爱伦·坡式哥特式悬疑、并对天文史和失落文明充满好奇心的读者。这是一本需要耐心去品读,但回报丰厚的文学体验,它会让你在合上书本后,仍会忍不住抬头仰望夜空,思考我们脚下的土地,究竟隐藏着多少不为人知的历史回响。 ---

作者简介

白先勇(1937年7月11日-)

台灣當代中文作家。生於廣西桂林,父親白崇禧是國民黨廣西將領,與李宗仁、黃紹竑被稱為桂系三巨頭、桂系三傑。已經脫離了伊斯蘭教。

簡歷

白先勇7歲時,經醫診斷患有肺結核,不能就學,因此他的童年時間多半獨自度過。抗日戰爭時他與家人到過重慶,戰後遷至上海和南京,後來於1948年遷居香港,就讀於喇沙書院。不久之後在1952年移居臺灣。

1956年在建國中學畢業後,由於他夢想參與興建三峽大壩工程,以第一志願考取臺灣省立成功大學(今國立成功大學)水利工程學系。翌年發現興趣不合,轉學國立台灣大學外國語文學系,改讀英國文學。

1958年大學本科3年級時,在《文學雜誌》發表了第一篇短篇小說《金大奶奶》。兩年後,他與台大的同學歐陽子、陳若曦、王文興、李歐梵、劉紹銘等共同創辦《現代文學》雜誌,並在此發表了多篇文章。

1962年,白最親的親人、他的母親馬佩璋去世,據他自傳文章《驀然回首》提及,「母親下葬後,按回教儀式我走了四十天的墳,第四十一天,便出國飛美了。」母親去世後,他飛往美國愛荷華大學的愛荷華作家工作室(Iowa Writer's Workshop)學習文學理論和創作研究,當時父親也來送行,也是白與父親最後一次會面。

關於母親的去世,他感受到「母親一向為白馬兩家支柱,遽然長逝,兩家人同感天崩地裂,棟毀樑摧。出殯那天,入土一刻,我覺得埋葬的不是母親的遺體,也是我自己生命一部份」[1],以致初到美國時,無法下筆寫作。直至同年聖誕節於芝加哥度假,心裡感觸良多,因而再次執筆,寫成《芝加哥之死》,於1964年發表。論者以為,這是他的轉型之作,夏志清稱此文「在文體上表現的是兩年中潛心修讀西洋小說後的驚人進步」,而「象徵方法的運用,和主題命意的擴大,表示白先勇已進入了新的成熟境界」。

1965年,取得碩士學位後,他到加州大學聖塔芭芭拉分校教授中國語文及文學,並從此在那裏定居。1993年為治療暈眩症,開始練習氣功,他在1994年退休。1999年11月1日發表〈養虎貽患-父親的憾恨(一九四六年春夏間國共第一次四平街會戰之前因後果及其重大影響)〉(台北《當代》第147期)一文,為父親白崇禧立傳。今天白先勇的家族大多仍居住在台灣。

2004年,由中國廣西師範大學出版社出版了他的一部作品集《青春.念想——白先勇自選集》,以及新作《奼紫嫣紅牡丹亭》。

另外,他喜愛中國地方戲曲崑曲如《牡丹亭》,對於其保存及傳承,亦不遺餘力。

評價

旅美學人夏志清教授曾說:「旅美的作家中,最有毅力,潛心自己藝術進步,想為當今文壇留下幾篇值得給後世朗誦的作品的,有兩位:於梨華和白先勇。」他甚至讚譽白氏為「當代中國短篇小說家中的奇才,五四以來,藝術成就上能與他匹敵的,從魯迅到張愛玲,五、六人而已。」

歐陽子認為,「白先勇才氣縱橫,不甘受拘;他嘗試過各種不同樣式的小說,處理過各種不同類式的題材。而難得的是,他不僅嘗試寫,而且寫出來的作品,差不多都非常成功。……白先勇講述故事的方式很多。他的小說情節,有從人物對話中引出的《我們看菊花去》,有以傳統直敘法講述的《玉卿嫂》,有以簡單的倒敘法(flashback)敘說的《寂寞的十七歲》,有用複雜的「意識流」(stream of consciousness )表白的《香港——一九六○》,更有用「直敘」與「意識流」兩法交插並用以顯示給讀者的《遊園驚夢》。……他的人物對話,一如日常講話,非常自然。除此之外,他也能用色調濃厚,一如油畫的文字,《香港——一九六○》便是個好例子。而在《玉卿嫂》裡,他採用廣西桂林地區的口語,使該篇小說染上很濃的地方色彩。他的頭幾篇小說,即他在台灣時寫的作品,文字比較簡易樸素。從第五篇《上摩天樓去》起,他開始非常注重文字的效果,常藉著文句適當的選擇與排列,配合各種恰當『象徵』(symbolism)的運用,而將各種各樣的『印象』(impressions),很有效地傳達給了讀者。」

與同性戀社群的關係

白先勇曾在香港公開表示自己為同性戀者,但在台灣公開場合極少提及自己的性傾向。白先勇曾說,他相信父親知道其同性戀傾向,但並沒有真正和他談論過此事。

白先勇唯一的長篇小說《孽子》(1983年)除骨肉親情外,書中對於台北部分男同性戀社群的次文化,以及同性性交易等情節不避諱的描寫,格外引人注意。《孽子》以一名因其同性性傾向遭父親逐出家門的少男「李青」的視角,講述一群以1970年代臺北新公園為集散地,不為主流社會所接納的男同性戀者的故事;而作者對於父子親情的描寫,亦為本書之主題。2003年,台灣公共電視台將其改編拍攝為同名電視劇,引起社會上各種關於同性戀議題的談論。

在2002年的《揚起彩虹旗》新書發表會上,台灣同性戀權益運動者陳俊志指責白先勇與舞蹈家林懷民對台灣同志運動沒有盡心盡力。然而,關於出櫃名人在同志權益運動中之社會義務,各方看法殊異。

[編輯] 出版履歷

2008年,《白先勇作品集》,天下文化出版。全套12大冊,隨書附《青春版牡丹亭—牡丹一百DVD》。

2008年,《白先勇書話》,隱地編,爾雅出版。

2007年七月二十日,《紐約客》在台灣出版。

2004年,《奼紫嫣紅牡丹亭》在大陸出版。

2002年,《樹猶如此》由台北聯合文學出版社出版。

2001年,《臺北人》出版30周年紀念典藏版。

1995年,《第六隻手指》。爾雅出版。

1984年,《明星咖啡館》。皇冠出版。

1983年,出版長篇小說《孽子》。

1982年,《白先勇短篇小說選》出版。

1980年,《白先勇小說選》出版。

1978年,《驀然回首》散文集出版。

1976年,出版《寂寞的十七歲》小說集。遠景出版。

1971年,作品開始被譯成英文(第一篇為《謫仙記》),其作品陸續被譯成英文、韓文、德文等語言。

1971年,出版《臺北人》,短篇小說集。晨鐘出版社。

1968年,出版《遊園驚夢》,短篇小說集。仙人掌出版社。

1967年,出版《謫仙記》,短篇小說集。文星書店。文星叢刊。

主要著作

《夜曲》──刊中國時報「人間」副刊,一九七九年。收錄於《紐約客》。

《孽子》──長篇小說「孽子」開始連載於「現代文學」復刊號第一期,一九七七年。

《秋思》──刊中國時報,一九七一年。收錄於《台北人》。

《國葬》──刊現代文學第四十三期,一九七一年。收錄於《台北人》。

《花橋榮記》──刊現代文學第四十二期,一九七○年。收錄於《台北人》。

《冬夜》──刊現代文學第四十一期,一九七○年。收錄於《台北人》。

《孤戀花》──刊現代文學第四十期,一九七○年。收錄於《台北人》。

《滿天裏亮晶晶的星星》──刊現代文學第三十八期,一九六九年。收錄於《台北人》。

《思舊賦》──刊現代文學第三十七期,一九六九年。收錄於《台北人》。

《那片血一般紅的杜鵑花》──刊現代文學第三十六期,一九六九年。收錄於《台北人》。

《金大班的最後一夜》──刊現代文學第三十四期,一九六八年。收錄於《台北人》。

《梁父吟》──刊現代文學第三十三期,一九六七年。收錄於《台北人》。

《歲除》──刊現代文學第三十二期,一九六七年。收錄於《台北人》。

《遊園驚夢》──刊現代文學第三十期,一九六六年。收錄於《台北人》。

《一把青》──刊現代文學第二十九期,一九六六年。收錄於《台北人》。

《謫仙記》──刊現代文學第二十五期。《紐約客》首篇

《火島之行》──刊現代文學第二十三期,一九六五年。

《永遠的尹雪豔》──刊現代文學第二十四期,一九六五年。《台北人》首篇。

《安樂鄉的一日》──刊現代文學第二十二期,一九六四年。

《香港:一九六〇》──刊現代文學第二十一期,一九六四年。

《上摩天樓去》──刊現代文學第二十期,一九六四年。

《芝加哥之死》──刊現代文學第十九期,一九六四年。

《那晚的月光》──又名「畢業」,刊現代文學第十二期,一九六二年。

《寂寞的十七歲》──刊現代文學第十一期,一九六一年。

《藏在褲袋裏的手》──刊現代文學第八期,一九六一年。

《青春》──刊現代文學第七期,一九六一年。

《小陽春》──刊現代文學第六期,一九六一年。

《黑虹》──刊現代文學第二期,一九六○年。

《玉卿嫂》──刊現代文學第一期,一九六○年。

《月夢》──刊現代文學第一期,一九六○年。

《悶雷》──刊筆匯革新號一卷六期,一九五九年。

《骨灰》——收錄於《紐約客》。

《等》

《謫仙怨》——收錄於《紐約客》。

《我們看菊花去》

《Danny Boy》──收錄於《紐約客》

《tea of two》──收錄於《紐約客》

推廣崑曲

白先勇幼年時與家人在上海聽了梅蘭芳復出演唱的崑曲《游園驚夢》(俞振飛、言慧珠等合演),21世紀在全世界做了大量工作推廣崑曲,自許為崑曲義工。

編著、主編的崑曲推廣讀物

《白先勇說崑曲》(2004年)

《奼紫嫣紅牡丹亭:四百年青春之夢》(2004年)

《牡丹還魂》(2004年)

《奼紫嫣紅開遍:青春版牡丹亭巡演紀實》(2005年)

《曲高和眾:青春版牡丹亭的文化現象》(2005年)

《色膽包天玉簪記:琴曲書畫崑曲新美學》(2009年)

[編輯] 崑曲大型舞台公演製作

《青春版牡丹亭》(2004年4月29日世界首演,台灣公視錄製全程實況多次轉播,巡迴公演已超過200場,涵蓋英國、美國等全球多國)

《新版玉簪記》(2008年11月8日世界首演)

《崑曲走進校園2009台灣行》(《西廂記》、《爛柯山》、《長生殿》、新版《玉簪記》2009年台灣首演)

目录信息

读后感

评分

最早对白先勇的了解是游园惊梦这部电影 再是之后的金大班 后来看了巨流河 了解了那段历史 齐邦媛说 应该看看这本白先勇的台北人 起初翻开这本书 总有种想拿他和张爱玲比较的冲动 描写的手法和节奏 一颦一笑 一蹙眉一落雪 活脱是双胞胎 可是再往后看 逐渐领悟到 如果说...  

评分

最早对白先勇的了解是游园惊梦这部电影 再是之后的金大班 后来看了巨流河 了解了那段历史 齐邦媛说 应该看看这本白先勇的台北人 起初翻开这本书 总有种想拿他和张爱玲比较的冲动 描写的手法和节奏 一颦一笑 一蹙眉一落雪 活脱是双胞胎 可是再往后看 逐渐领悟到 如果说...  

评分

米兰•昆德拉在《不朽》中说:我们的身上有一部分东西始终生活在时间之外,也许我们只有在特定的时刻——大部分是没有年龄的时刻——才意识到自己的年龄。我在米兰•昆德拉机智的话语中获得了解读《台北人》的一个切入点。 我们的身上生活在时间之外的部分——那就是记忆吧...  

评分

读罢《游园惊梦》,我掩卷阖目,思绪纷乱之时,却忽地从脑海深处荡出一句掷地有声的诗词:众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。我心下诧异怎会生出这样没头没脑的评词,细细回味下,才恍然原来这心境正是源自于我对《游园惊梦》里钱夫人这一场了无痕的幽梦的哀叹...  

评分

为什么帕里斯要把苹果给第三个女神?为什么李尔王的第三个女儿才是最好的?为什么格林童话里,总是第三个姑娘得到王子的心?弗洛伊德的解释是:无论前两位多么光芒四射,第三位,她其实象征的是死亡或大地,总之就是人类的最后归宿。死神在弗洛伊德看来,因该是如下模样:阴性...  

用户评价

评分

这本小说读起来,就像是搭上了一趟慢速的时光列车,车窗外掠过的,是老台北那些被现代水泥森林挤压得几乎看不见的角落和气味。作者的笔触极其细腻,如同工匠打磨一块玉石,不急不躁地雕琢着人物的灵魂与他们所处的时代背景。我尤其欣赏他描绘那些“边缘人”的方式,他们不是传统意义上的英雄或恶棍,只是在时代的洪流中,努力抓住一根救命稻草的普通人。比如那位总是穿着一丝不苟的旧式西装,却在街角经营着一家快要倒闭的杂货店的老先生,他的眼神里藏着对逝去繁华的缅怀,也藏着对明天一丝不易察觉的期盼。那种微妙的、难以言喻的失落感,被作者用一种近乎诗意的语言捕捉下来,读的时候,我甚至能闻到空气中弥漫着樟脑丸和陈年旧报纸混合的味道。这本书的节奏是舒缓的,它不追求情节的跌宕起伏,而是致力于挖掘人性深处那些幽微的、常被忽略的情感纹理。每一次翻页,都像是揭开一层薄雾,看到更清晰的、带着温度的往事片段。

评分

坦白说,这本书需要反复阅读才能真正体会到它的精妙之处。第一次读,你可能会被那些充满旧日风情的名词和对话方式弄得有点晕头转向,感觉像是在听一段老上海的“吴侬软语”,有些词汇和情境需要查阅背景知识才能完全理解。但正是这种隔阂感,反而提供了一种距离,让你能更客观地审视书中人物的抉择。作者没有对任何人进行道德审判,他只是冷峻地、近乎于人类学家的严谨,记录下他们在那样的环境下,所能做出的“最人性”的反应。其中几段关于家庭内部权力结构的描写,尤其尖锐,将亲情中的算计、依赖和难以言说的爱恨情仇,刻画得入骨三分。这本书像一块沉甸甸的琥珀,里面封存着一个逝去时代的完整生态系统,值得每一个对城市记忆和人性幽微之处感兴趣的读者,细细品味,反复玩味。

评分

我常常在想,如果用音乐来形容这本书的基调,那一定不是激昂的交响乐,而是某位老乐师在深夜里,用一把略微走音的提琴拉出的慢板。它的美学是残缺的,是破碎的,却因此更加真实可信。作者的文字功力毋庸置疑,他擅长运用那些极具画面感的意象,将抽象的情绪具象化。比如,对某个特定季节的雨的描写,那种湿冷渗透到骨髓里的感觉,读着读着,我仿佛真的感受到了衣服被浸透的重量。但这本书的挑战性也在于此,它要求读者有极大的耐心去跟随人物的内心独白,去理解那些没有被直接点明的话语背后的深层含义。有些段落的跳跃性很大,可能前一秒还在谈论茶道的规矩,下一秒就切换到了某个底层人物的辛酸生活,这种不连贯性,初看是散乱的,细品却发现,正是这种交织,构建了那个复杂年代的真实肌理。它不是一本让你轻松消遣的书,更像是一次对过往的庄重朝圣。

评分

说实话,初读的时候,我差点被那种疏离而克制的叙事风格劝退了。它不像现在流行的小说那样,恨不得把每一个细节都掰开了揉碎了塞到读者嘴里,而是留下了大量的空白,仿佛一幅留白极多的水墨画,需要读者自己去填补色彩和情绪。但当我沉下心来,跟着那些破碎的对话和场景碎片慢慢拼凑时,一种强大的共鸣感油然而生。这不仅仅是关于一个特定城市的记忆,它触及了所有经历过巨大社会变迁的人们共通的“失根感”。那些看似不相干的人物,在命运的某个交叉点上,不经意地留下了一道无法磨灭的印记。书中对“身份认同”的探讨尤为深刻,那种夹在传统与现代、故土与异乡之间的摇摆不定,被描绘得入木三分。它迫使你去思考,究竟是什么构成了“我们”,当我们熟悉的一切都在迅速瓦解时,我们又该如何安放自己的灵魂?这本书更像是一面镜子,映照出我们自己内心深处那些不愿触碰的脆弱和矛盾。

评分

这本书最让我感到震撼的,是它对于“时间”这个概念的解构。它不是线性的讲述,时间在其中是循环往复,又是不可逆转的。一些小小的物件,比如一个生锈的钥匙,或是一张泛黄的照片,都能瞬间将时空拉扯开来,让过去和现在在同一页纸上重叠。我特别喜欢里面对某些家族历史的回溯,那种几代人命运纠缠在一起,如同藤蔓般盘根错节的写法。它让你看到,今天某个角色的一个微不足道的决定,其实早就被几十年前的某桩旧事所预设好了轨迹。这使得人物的悲剧性更具宿命感,不是因为他们不努力,而是因为他们生在了那个特定的大背景下,他们的选择空间早已被历史的车轮压得所剩无几。每一次读到这种宿命感十足的段落,我都会停下来,深吸一口气,感叹人类在宏大叙事面前的渺小与挣扎。

评分

好有力量的故事,而其中的大人物、小人物却都那么的无力。白先勇对文字的节奏感把握得很好,叙事手法也很多元,今昔对比贯彻始终,读得泪流满面、唏嘘不已。

评分

在有限的篇幅里颇有能将读者带入情节的能力,故事与情怀动人,但是无法让人长久地被笼罩进文字。如果作者能将几篇拓展成中长篇,或许更不辜负少年时的才情。文字实在是平实,少见个人风格。

评分

大家果然是,登峰造極

评分

大家果然是,登峰造極

评分

这版的书比我还要多好多岁,这么想想,其实几十年也不过不知所云。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有