王佐良在谈到《巴黎茶花女遗事》时说,这部作品“向中国读书界透露了两样新事物:西洋男女的情感生活(包括西洋式的门第观念)和西洋作家的小说技巧。这“西洋小说技巧”相信主要指的是第一人称叙事、日记体以及大团圆结局的打破等,但对于那些无意于在阅读中学习文学创作或借...
评分其实我想给差的,但是鉴于它是一本世界名著,人们欣赏它,总有理由的吧。但是我同样认为,前人的阅读经验并不能全信,尤其是对这本书。我丝毫没有什么感动,很多言情小说写的比它好多了。就像《罗马假日》一样,很多人觉得很好看,好看的不得了了,推为经典,可我同样没有觉得...
评分清晨,我漫步在路上,初阳羞涩地露出笑靥,向万物温柔地撒下橘红色的光,路旁常青树的叶子像梵高的油画,鲜亮欲滴,满赋生机与活力,空气中夹杂着青草味,乘着那绵润的春风向我袭来。我环顾四周,嫩绿、深绿、浅绿、黄绿……各种绿映入眼帘,构成了这个早春时节的主色调。...
评分看《茶花女》在很久以前,那时还是不懂爱情不懂奉献的孩子,于是为玛格丽特而哭,为她恨。 多年以后,开始明白,很多事情身不由己。爱的再深终究会因身份地位成为不可磨灭的沟壑,多少人说着爱可以超越一切最终却败在门当户对的现实之上。 这本书,是现实的童话,带着唯美的...
评分法国人的爱情浓烈得像是一碗化解不开的糖末,从开始到结束都让人充满期待,从开始到结束都那么让人内心澎湃,从开始到结束,每一个细节都是那么美妙、那么耐人寻味,每个细节都是有意而为之,都是人物强烈情感的细微体现。 这是一本不会让人感到无聊的书,如果你认真地投入过一...
少时读到,为了一句“我看见了那房子的阳台,门前还有火红的玫瑰盛开”痛哭许久,后来读到原版,才发现是改写版。但不知为何反而觉得改写版更好。
评分少时读到,为了一句“我看见了那房子的阳台,门前还有火红的玫瑰盛开”痛哭许久,后来读到原版,才发现是改写版。但不知为何反而觉得改写版更好。
评分少时读到,为了一句“我看见了那房子的阳台,门前还有火红的玫瑰盛开”痛哭许久,后来读到原版,才发现是改写版。但不知为何反而觉得改写版更好。
评分少时读到,为了一句“我看见了那房子的阳台,门前还有火红的玫瑰盛开”痛哭许久,后来读到原版,才发现是改写版。但不知为何反而觉得改写版更好。
评分少时读到,为了一句“我看见了那房子的阳台,门前还有火红的玫瑰盛开”痛哭许久,后来读到原版,才发现是改写版。但不知为何反而觉得改写版更好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有