Cantonese is the only dialect of Chinese which has developed a widely known and used written form. It has played a role in publishing in the Guangdong region since the late Ming dynasty when various types of verses using Cantonese were published as mu yu shu (wooden fish books). In the early twentieth century these dialect texts were joined by Cantonese opera scripts, published as popular reading material. However, it is only since the end of World War II that written Cantonese and a "mixed code" of standard written Chinese and written Cantonese has been widely used in popular newspapers and magazines, advertising, and in private communications. Cantonese as Written Language examines this development in the broader context of diglossia, and also of the patterns by which spoken vernaculars have developed written forms in other societies.
Based on primary source research, including interviews with publishers and writers who played an important role in the growth of written Cantonese, and original data on the Dialect Literature Movement in the 1940s, the author argues that this move of Cantonese into the realm of written language is closely associated with Hong Kong's distinct local culture and identity. The growth of the written vernacular also reflects the territory's evolving cultural autonomy from mainland China, as a British colony, and now as a Special Administrative Region of China.
评分
评分
评分
评分
这本书的出现,对我来说,是一次关于粤语书面表达的“解惑之旅”。一直以来,我都觉得,粤语在口语上表现得无比生动和灵活,但一旦涉及到书面语,似乎就进入了一个相对“沉默”的领域,充满了各种不确定性。比如说,在论坛上、社交媒体上,我们会看到各种各样用粤语写成的文字,有些看起来非常地道,但有些又让我觉得“似是而非”。《Cantonese As Written Language》这本书,正是为我揭开了这层神秘的面纱。作者通过深入浅出的分析,阐述了粤语书面语的历史渊源、发展演变以及其存在的各种形式。我特别喜欢书中对一些具体词汇和表达方式的考证,它们都非常有说服力,让我理解了为什么会有不同的写法,以及这些写法背后所蕴含的文化和社会因素。这本书的阅读过程,让我从一个“只听不说”的粤语使用者,变成了一个对粤语书面语有了更深入理解的“探索者”。
评分作为一名对粤语文化抱有浓厚兴趣的学习者,《Cantonese As Written Language》这本书给予了我前所未有的启发。长久以来,我对粤语的认知主要停留在其丰富的口语表达层面,但在书面语的领域,却常常感到迷茫。我曾经尝试阅读一些用粤语书写的文章,却发现它们的文字与我平日所听所说的粤语存在着显著的差异,这让我一度怀疑自己对粤语的理解是否不够深入。这本书的出现,恰恰解答了我长久以来的困惑。它系统地梳理了粤语书面语的发展脉络,深入浅出地剖析了其形成的原因和特点。书中关于粤语书面语在不同语境下的运用,以及可能出现的各种变体,都进行了详尽的阐述。我特别欣赏作者在处理那些颇具争议的粤语书面词汇时所展现出的严谨态度和分析能力,这让我能够更全面、更客观地理解这些文字的意义和历史渊源。这本书不仅让我对粤语书面语有了更深刻的认识,更激发了我进一步探索粤语文化独特魅力的热情。
评分我一直对粤语有着一种特殊的情感,它是伴随我成长的重要语言。然而,在我接触到的各种粤语学习资料中,大多都集中在口语的发音、词汇和语法讲解。当我试图在书面上表达我的粤语想法,或者理解那些用粤语书写的文章时,却常常会感到一种无形的障碍。那些文字,有时看起来很像粤语,但又与我日常的口语习惯有所出入,这让我一度非常困惑。直到我偶然发现了《Cantonese As Written Language》这本书。它的出现,对我来说,简直是一次“拨云见日”的体验。这本书并没有回避粤语书面语的复杂性和多样性,而是以一种非常系统、严谨的方式,为我揭示了粤语书面语的方方面面。作者对粤语书面语的起源、发展以及其在不同语境下的应用,都进行了深入的探讨。我尤其欣赏书中对一些具有争议性或特殊性的书面粤语表达的解析,它们都非常有启发性,让我能够更全面地理解粤语在书面形式上的丰富性。
评分这本书对于任何想要深入理解粤语书面形式的人来说,都无疑是一本不可多得的宝藏。我曾经花费了大量的时间去研究粤语的书面表达,却常常陷入一种“公说公有理,婆说婆有理”的境地。市面上关于粤语书面语的论述,要么过于片面,要么缺乏系统的梳理。《Cantonese As Written Language》这本书,则以一种极其专业的态度,为我呈现了粤语书面语的全貌。作者对粤语书面语的起源、演变、以及其在不同社会文化背景下的具体表现,都进行了详尽的考察和分析。书中对一些具体的书面语现象,如词汇的选择、语法的构成,以及不同地区、不同群体所形成的语言习惯,都给出了令人信服的解释。我尤其欣赏书中对历史文献的引用和对不同学派观点的梳理,这使得本书的研究更加严谨和深入。阅读这本书,让我对粤语书面语的理解,从过去的零散和碎片化,上升到了一个系统化、理论化的层面。
评分翻开《Cantonese As Written Language》这本书,我立刻被其深厚的学术底蕴和严谨的逻辑所吸引。作为一名对语言学研究略有涉猎的读者,我一直关注着粤语在书面化过程中所面临的种种挑战。此前,市面上关于此方面的系统性研究相对较少,而这本书的出现,无疑为我提供了一个宝贵的学术资源。作者对粤语书面语的起源、演变以及其在不同社会文化语境下的应用,都进行了深入的探讨。书中对于一些具体的书面语现象,比如词汇的选择、语法的运用,以及与其他语言(如标准汉语)的互动,都给出了令人信服的分析。我尤其欣赏书中对历史文献的引述和对不同学派观点的梳理,这使得本书的研究更具说服力和深度。它不仅仅是简单地介绍书面粤语的规则,更重要的是,它引领我思考书面语的本质、其社会功能以及语言发展的内在规律。这本书的阅读体验,是一次知识的洗礼,也是一次思维的启迪,让我对粤语书面语有了更为全面和深刻的理解。
评分这本书的出版,对我这样一位长年累月浸淫在粤语环境中的人来说,简直是“及时雨”。我们常常在日常生活中使用粤语,但一旦涉及到书面表达,就会发现,原来我们所习惯的口语,在转化为文字时,会遇到各种各样的问题。比如说,很多我们平时说得很顺口的词语,在书面语中却存在着不同的写法,甚至有些人会觉得“不像粤语”。《Cantonese As Written Language》这本书,就非常系统地解决了这个问题。它不仅解释了为什么会出现这种“口语与书面语不一致”的情况,还为我们梳理了各种书面粤语的可能性和规范。作者的分析非常透彻,他从历史、社会、语言发展的角度,层层深入地剖析了粤语书面语的形成和演变。我尤其喜欢书中对一些具体例子的讲解,它们都非常贴近我们的生活,让我能够感同身受,更容易理解书中的内容。阅读这本书,就像是在给我的粤语知识体系进行一次“大扫除”和“再升级”,让我对这门语言有了更系统、更深入的认识。
评分这本书的内容,让我有一种豁然开朗的感觉。一直以来,我对粤语的书面表达方式都存在一种模糊的概念,感觉似乎存在一种“说起来是这样,写出来却是另外一回事”的现象。尤其是在阅读一些带有粤语特色的文章、论坛帖子,甚至是一些广告宣传语时,我都会感到一丝困惑:为什么有时候那些文字,虽然读起来像粤语,但又和我们日常口语的写法有些出入?《Cantonese As Written Language》这本书,就像一把钥匙,为我打开了这扇门。它详细阐述了粤语在书面化过程中所遇到的挑战,以及不同历史时期、不同地域所形成的各种书面粤语形态。书中对于一些常见争议性书面粤语词汇的考证和解释,尤其让我印象深刻。它并没有简单地给出“对”或“错”的答案,而是提供了一个多角度的审视,让我理解了这些书面表达背后的逻辑和演变。这本书的价值在于,它鼓励读者去思考,去探索,而不是简单地接受既定的规则。它让我意识到,语言的发展是一个动态的过程,书面语更是如此,受到社会、文化、历史等多种因素的影响。
评分长久以来,我一直对粤语的书面表达感到有些隔阂。虽然我从小生活在粤语环境中,听懂、说出地道的粤语对我来说易如反掌,但当我试图在文字上捕捉粤语的神韵时,却常常感到力不从心。很多时候,我看到的“书面粤语”似乎与我日常的口语习惯存在着一定的距离,这让我感到困惑和迷茫。直到我读到了《Cantonese As Written Language》这本书。它就像一盏明灯,为我驱散了笼罩在我心头的迷雾。这本书并没有简单地给出“标准”的粤语书面语写法,而是深入地探讨了粤语书面语的复杂性、多样性以及其历史演变。作者以一种非常严谨的态度,剖析了粤语在书面化过程中所面临的挑战,以及不同时期、不同地域所形成的各种书面表达方式。我尤其欣赏书中对一些具体案例的分析,它们都非常具有代表性,让我能够更直观地理解书中的理论。阅读这本书,不仅让我对粤语书面语有了更清晰的认识,更让我对这门语言的丰富性和生命力有了更深刻的体会。
评分我一直觉得,语言的学习不仅仅是掌握词汇和语法,更重要的是理解其背后的文化和历史。对于粤语,我有着特别的情感,它是我成长环境中最重要的语言符号之一。然而,在书面表达上,我常常会遇到一些难以跨越的障碍。比如,当我在网上看到一些用粤语书写的帖子,或者在阅读一些与粤语文化相关的资料时,我常常会因为书面语的表达方式与我日常口语的习惯有所不同而感到困惑。直到我遇到了《Cantonese As Written Language》这本书。它就像一位经验丰富的向导,为我指引了方向。它没有回避粤语书面语的复杂性,而是以一种清晰、有条理的方式,为我解析了其中的奥秘。书中对不同书面粤语形式的梳理,以及对一些常见问题的深入探讨,让我豁然开朗。它让我明白,书面语并非一成不变,它承载着历史的痕迹,也反映着时代的变迁。这本书的阅读过程,对我来说,不仅仅是一次知识的获取,更是一次深刻的文化体验。
评分这本书的出现,无疑填补了我对粤语书面语长期以来的疑惑。从小到大,我接触的粤语都是以口语形式存在,虽然耳濡目染,听得懂、说得出,但真正想在文字上有所表达,或者理解那些在某些场合出现的“非标准”粤语书面语时,总是感到力不从心。市面上关于粤语的书籍,大多数集中在口语发音、词汇或者语法讲解,而《Cantonese As Written Language》则像一股清流,直击了核心痛点。它没有回避粤语书面化所带来的复杂性,而是坦诚地将其剖析开来,让我看到了一个我从未深入了解过的粤语世界。书中对于粤语书面语的起源、发展以及各种不同形式(比如港式书面粤语、本地化书面粤语等)的介绍,都极具启发性。作者的笔触细致入微,每一个论点都似乎经过了深入的研究和考证,让我不得不佩服其功力。阅读这本书的过程,就像是在进行一次考古挖掘,一点点地揭开粤语书面语神秘的面纱,让我对这门语言的认识提升到了一个全新的维度。它不仅仅是一本语言学著作,更像是一次文化探索的向导,带领我走进粤语背后更为广阔的社会和历史语境。
评分“三及第”文体
评分“三及第”文体
评分“三及第”文体
评分“三及第”文体
评分“三及第”文体
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有