Bernard Shaw and China

Bernard Shaw and China pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:University Press of Florida
作者:Kay Li
出品人:
页数:320
译者:
出版时间:2007-10-14
价格:USD 59.95
装帧:Hardcover
isbn号码:9780813030852
丛书系列:
图书标签:
  • Shaw
  • Bernard Shaw
  • China
  • Literary Criticism
  • Anglo-Chinese Relations
  • Cultural Exchange
  • Drama
  • Playwright
  • Socialism
  • 20th Century Literature
  • Biography
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,以下是为您创作的一篇关于乔治·萧伯纳(George Bernard Shaw)及其作品的图书简介,该书聚焦于他与中国文化的交集、他对东方哲学的思考,以及他如何将这些元素融入其戏剧和思想体系中,同时避免提及具体书名《Bernard Shaw and China》。 --- 东方之光与西方批判:萧伯纳思想版图中的中国意象 乔治·伯纳德·萧,二十世纪最具争议性、最富洞察力的剧作家与社会思想家之一,其作品以辛辣的讽刺、对传统道德的颠覆和对社会弊病的深刻剖析而闻名于世。然而,当我们深入探究这位爱尔兰巨匠的思想深处时,会发现一个常常被忽略却至关重要的面向:他对遥远东方——特别是中国——所抱持的复杂情感与深刻关注。 本书并非一部简单的传记,而是一次穿梭于十九世纪末至二十世纪初全球文化碰撞的学术远征。它旨在揭示萧伯纳如何通过他独特的“戏剧为人生”的理念,将来自东方的哲学思辨、艺术审美乃至社会形态,吸收到他那庞大而充满矛盾的理论体系之中。 萧伯纳生活在一个大英帝国权力达到顶峰的时代,一个西方中心主义盛行的年代。然而,与许多同时代的知识分子不同,他并未将东方简单地视为“蒙昧”或“异域风情”的背景板。相反,他以一种近乎挑剔的审慎态度,审视着被西方描绘得千篇一律的中国形象,并试图从中汲取关于人类社会、政治伦理乃至艺术本质的另类智慧。 一、对西方文明的映照:中国作为一面批判之镜 萧伯纳的戏剧核心在于对既有体制的无情解构。他擅长运用反讽和悖论,迫使观众直面自身社会的虚伪与僵化。《卖花女》、《匹克马利翁》中的阶级固化、《苹果园》中的家庭桎梏,无不指向维多利亚时代精神的衰朽。 在中国意象的运用上,萧伯纳展示了惊人的敏锐度。他并非热衷于描绘异国情调,而是将“中国”塑造成一面冷峻的镜子,用来反射和放大西方文明的病灶。在处理殖民主义、帝国主义扩张以及“黄祸论”等敏感议题时,萧伯纳的态度是多重且充满张力的。他批判西方对中国的傲慢与误解,认为这种偏见本身就是西方理性过度膨胀的体现。他质疑:一个自诩为文明灯塔的西方,难道就没有比他所见到的东方更深层的缺陷吗? 书中详细考察了萧伯纳对中国哲学,尤其是儒家思想的有限接触与解读。他钦佩东方文明中那种强调集体责任、重视教育和维护社会秩序的倾向,这与他所主张的“有能力者治国”的精英治理观有着微妙的契合。然而,他也对东方社会在面对现代化冲击时的保守性表示担忧。这种欣赏与保留并存的态度,使得他在处理东方议题时避免了简单化的赞美或贬低。 二、戏剧结构与东方美学的影响 萧伯纳的戏剧语言以其犀利、机智和冗长的辩论著称。但这种看似完全“西化”的戏剧结构中,也隐约可见东方艺术的某些影响。本书探讨了中国传统表演艺术,如戏曲中的程式化表达与象征性布局,如何可能在潜意识层面影响了萧伯纳对舞台调度的思考。 特别是他晚期作品中对“生命意志”和“超人哲学”的探讨,与某些东方哲学中关于“道”与“自然运行规律”的描述,呈现出惊人的趋同性。萧伯纳所追求的社会进化,要求个体超越平庸的道德约束,这与某些东方智慧中对超越世俗小我的追求不谋而合。我们在此分析了萧伯纳如何吸收并转化了这些看似遥远的观念,使之成为其“新道德”理论的组成部分。 三、新闻、书信与公共领域的互动 萧伯纳不仅是一位剧作家,更是一位活跃于公共领域的评论家。他的大量信件、报纸专栏和公开演讲记录,为我们提供了他与中国议题互动的直接证据。从义和团运动的早期报道,到对中国革命的观察,再到对西方对华政策的批评,萧伯纳从未保持沉默。 本书系统梳理了这些非虚构文本,揭示了萧伯纳在信息受限的情况下,如何努力构建一个相对公允的“中国叙事”。他常常利用中国问题来抨击英国政府的愚昧和外交手腕的卑劣。他的立场常常游走于亲英派和同情革命派之间,这种摇摆并非源于立场不坚,而是源于他对宏大历史进程的深刻洞察力——他看到了新旧秩序更迭中的必然阵痛。 四、跨文化的误读与再创造 最终,本书承认任何跨文化交流都必然伴随着误读和过滤。萧伯纳所理解的“中国”,是他基于有限的西方资料构建起来的意象体系,是经过他独特天才过滤后的产物。它更像是一种“精神上的中国”,一个用来激发其批判精神的载体。 通过对萧伯纳与中国关系的多维度考察,我们不仅深化了对这位文学巨匠的理解,也得以审视二十世纪初全球思想的流向。他所展现出的,是一种超越时代局限的批判精神——即便是面对一个遥远而复杂的文明,也坚持以理性和人文主义的尺度进行衡量与对话。本书试图引导读者,重新发现萧伯纳思想版图中那片深邃而多义的东方景观。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

初次翻阅这本《Bernard Shaw and China》,我立即被它所营造的氛围所吸引。作者似乎没有直接抛出结论,而是精心编织了一个由历史碎片、个人信件、以及那个时代零散的记述构成的网。我仿佛置身于一个古老的书房,空气中弥漫着旧纸张和墨水的味道,眼前展开的是一段尘封的往事。我努力捕捉那些细微的线索:萧伯纳在某个时期对中国新闻的关注,他可能与哪些与中国有过交集的人物有过交流,甚至是他曾经在某个采访或演讲中,不经意间提及中国时的只言片语。这些零散的信息,在我脑海中逐渐汇聚成形,勾勒出一个相对立体的萧伯纳,一个并非仅仅活在伦敦的剧作家,而是一个对世界充满好奇,试图理解不同文明的他。我尤其对那些可能存在的误解感到兴趣,毕竟,文化间的隔阂是如此根深蒂固,而一个西方人在那个信息不发达的时代,对中国的认知,必然会受到时代的局限和自身的文化背景的影响。这本书没有回避这些,反而将其作为探究的一部分,这让我觉得它更加真实可信,仿佛在与一位老朋友对话,一起回溯一段复杂的历史。

评分

这本书的封面上,那个熟悉的名字——萧伯纳,总是能勾起我内心深处的好奇。他的人生哲学、他尖锐的社会洞察,以及他那独特的英式幽默,都让我着迷。然而,当书名赫然出现“Bernard Shaw and China”时,我的思绪瞬间被拉向了一个我从未深入了解过的领域。我脑海中浮现出的是一个有些模糊的画面:19世纪末20世纪初的中国,那个变革的时代,充满了动荡与希望。我很好奇,这位远在英格兰的剧作家,究竟是如何与这个遥远的东方国度产生了联系?他对中国的认识,是基于怎样的信息渠道?是来自旅行者、外交官的转述,还是通过书籍、报刊的报道?更重要的是,他笔下的中国,究竟是什么样的?是带有他一贯的戏谑和批判,还是流露出一种意想不到的理解和同情?我期待这本书能为我揭开这段鲜为人知的文化交流的面纱,让我看到一个从西方视角审视中国的独特视角,也许,那里面会隐藏着关于文化碰撞、误解与理解的深刻洞见。同时,我也想知道,萧伯纳的哪些思想,又可能在中国产生了怎样的反响?他对中国的影响,是否如他的戏剧在西方世界那样,引起过深刻的讨论和变革?这不仅仅是一次关于文学和历史的探索,更是一次关于跨文化理解的尝试,让我期待着在这本书中找到答案。

评分

我一直觉得,伟大的作家,他们的思想如同种子,能够跨越时空的界限,在不同的土壤中生根发芽。而《Bernard Shaw and China》这本书,恰恰为我打开了一个新的视角,让我看到萧伯纳这位西方戏剧巨匠,如何将他的目光投向了遥远的东方。这本书就像一本精心烹制的智力大餐,让我有机会品味历史的深邃,感受文化的碰撞。我好奇,在那个信息相对闭塞的时代,萧伯纳又是如何“看见”中国的?是基于真实可靠的资料,还是充斥着片面的印象?我期待在这本书中,能够看到他对于中国社会、政治、甚至是中国人民生活方式的独特观察和评论。更重要的是,我想了解,他的这些观察,是否对当时的中国产生过任何影响?他是否会以一种批判的眼光,审视中国所面临的挑战?或者,他是否会发现一些值得西方借鉴的东西?这本书没有给我一个预设的答案,而是邀请我去共同探索,去思考,去理解。这不仅仅是对一个作家生平的了解,更是对文化交流的深刻反思,让我对跨越国界的思想传播有了更广阔的认识。

评分

在阅读《Bernard Shaw and China》的过程中,我感到自己仿佛成了一个历史的侦探,在字里行间搜寻着关于萧伯纳与中国之间千丝万缕的联系。这本书并没有给我一个清晰的“萧伯纳赞美中国”或“萧伯纳批评中国”的简单答案,而是以一种更加 nuanced(细致入微)的方式,呈现了他对中国的复杂态度。我被那些翔实的研究和细致的分析所折服,作者似乎花费了大量的心血去考证每一个细节。我试图去体会,萧伯纳在阅读关于中国的报道时,他的内心会泛起怎样的波澜?他是否会将其与他所熟悉的英国社会进行对比?他对于中国当时的政治变革,他对中国人民的命运,又有怎样的看法?我尤其关注那些可能存在的“误读”或“偏见”,因为这些恰恰是理解跨文化交流中最具价值的部分。这本书不仅仅是关于一个西方名人对一个东方国家的印象,它更是关于文化在不同语境下传播、接受和被理解的动态过程。我期待它能让我对“东方主义”的形成有更深入的理解,同时也能看到,即便是伟大的思想家,也可能受到时代和他所处文化环境的深刻影响。

评分

我一直在思考,是什么样的契机,让萧伯纳这样一位以西方社会批判著称的剧作家,将目光投向了遥远的中国?这本书的名字本身就充满了悬念,让我对接下来的内容充满了期待。我猜想,或许是当时国际局势的变化,或是某个在中国发生的重大事件,引起了他的注意,让他开始审视这个古老帝国的转型。我很好奇,他是否看到了中国身上,与他所批判的西方社会相似的矛盾与问题?或者,他是否对中国文化的某些方面产生了特殊的兴趣,比如它的哲学思想,它的艺术形式,甚至是它的人民的生活方式?我期待书中能够呈现出他观察的“视角”本身,是什么样的滤镜,决定了他看到和理解的中国。是带着一种优越感,还是怀揣着一种平等的尊重?这本书能否帮助我理解,一个伟大的思想家,是如何在跨越国界的文化藩篱时,进行思考和判断的?我希望它能提供一些超越时代和地域的洞察,让我能够从中汲取关于理解异域文化,以及反思自身文化的智慧。

评分

跟星座似的,两个极端硬连在一起

评分

跟星座似的,两个极端硬连在一起

评分

跟星座似的,两个极端硬连在一起

评分

跟星座似的,两个极端硬连在一起

评分

跟星座似的,两个极端硬连在一起

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有