We Wish to Inform You That Tomorrow We Will be Killed With Our Families

We Wish to Inform You That Tomorrow We Will be Killed With Our Families pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Picador
作者:Philip Gourevitch
出品人:
页数:356
译者:
出版时间:1999-9-1
价格:USD 17.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780312243357
丛书系列:
图书标签:
  • 卢旺达
  • 种族大屠杀
  • 纪实
  • 报告文学
  • 世界历史
  • 非洲史
  • 非洲
  • 政治
  • 卢旺达大屠杀
  • 种族灭绝
  • 非洲文学
  • 回忆录
  • 历史
  • 人权
  • 家庭
  • 生存
  • 悲剧
  • 口述历史
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

An unforgettable firsthand account of a people's response to genocide and what it tells us about humanity.

This remarkable debut book chronicles what has happened in Rwanda and neighboring states since 1994, when the Rwandan government called on everyone in the Hutu majority to murder everyone in the Tutsi minority. Though the killing was low-tech--largely by machete--it was carried out at shocking speed: some 800,000 people were exterminated in a hundred days. A Tutsi pastor, in a letter to his church president, a Hutu, used the chilling phrase that gives Philip Gourevitch his title.

With keen dramatic intensity, Gourevitch frames the genesis and horror of Rwanda's "genocidal logic" in the anguish of its aftermath: the mass displacements, the temptations of revenge and the quest for justice, the impossibly crowded prisons and refugee camps. Through intimate portraits of Rwandans in all walks of life, he focuses on the psychological and political challenges of survival and on how the new leaders of postcolonial Africa went to war in the Congo when resurgent genocidal forces threatened to overrun central Africa.

Can a country composed largely of perpetrators and victims create a cohesive national society? This moving contribution to the literature of witness tells us much about the struggle everywhere to forge sane, habitable political orders, and about the stubbornness of the human spirit in a world of extremity.

We Wish to Inform You That Tomorrow We Will Be Killed with Our Families is the winner of the National Book Critics Circle Award for Nonfiction.

在世界尽头的某个遥远角落,一片土地被历史的洪流所裹挟,也被现实的残酷所吞噬。这里,生活本应与我们所熟悉的宁静无异,人们耕作、生息、繁衍,在日复一日的劳作中寻找生命的意义。然而,一场突如其来的风暴,却将这片土地上的所有生命推向了无法预知的深渊。 这不是一个关于个人英雄主义的故事,也不是一个关于宏大叙事的史诗。它更像是一面镜子,映照出在极端困境中,人性的复杂与脆弱,也映照出个体在集体命运面前的渺小与抗争。当我们谈论历史,我们往往关注的是那些被记录下来的宏大事件,那些被铭刻在丰碑上的名字。但在这个故事里,历史的重量并非来自那些光辉的时刻,而是来自那些被遗忘的、被压抑的、甚至是被刻意抹去的无数个微小的生命。 故事发生在一个边缘的国度,一个被大国博弈所遗忘,被国际社会所忽视的角落。这里的地理环境极端,资源贫瘠,长久以来,人们依靠着祖辈传下来的耕作方式,勉强维系着生存。社会结构相对原始,部落的羁绊依然深刻,然而,在这种看似淳朴的生活背后,却潜藏着不为人知的矛盾与张力。 突如其来的冲突,如同干枯的草原上燃起的第一簇火苗,迅速蔓延,吞噬了曾经平静的一切。起初,也许只是零星的冲突,是不同群体间因为历史积怨、资源争夺或是政治煽动而产生的摩擦。但很快,这些星星之火便汇聚成燎原之势,将整个地区卷入了战火的漩涡。 叙述者,一个普通的个体,被这场席卷一切的风暴无情地卷入。他没有显赫的身份,没有过人的智慧,他只是这场巨大灾难中的一个微不足道的参与者。他目睹了家园的破碎,亲人的离散,以及曾经熟悉的面孔在恐惧与绝望中扭曲。他试图理解这一切是如何发生的,试图在混乱中寻找一丝线索,试图为自己的生存争取哪怕一丝的可能性。 故事的推进,并非沿着一条清晰的时间线展开。它更像是记忆的碎片,是创伤的印记,在叙述者的脑海中不断重叠、交织。那些血腥的画面,那些无助的呼喊,那些生离死别的瞬间,构成了这个故事最核心的血肉。然而,作者并没有仅仅停留在对暴力的描绘上。相反,他以一种近乎冷峻的笔触,深入探究了在极端环境下,人性的不同侧面。 我们看到,在绝望的边缘,有人选择了屈服,有人选择了沉默,有人选择了麻木。他们试图用遗忘来保护自己,试图将眼前的残酷现实视为一场噩梦,醒来后一切便会烟消云散。然而,梦境终将结束,现实的刺痛却会更加锥心。 但我们同样看到了,在最黑暗的时刻,人性中闪烁着耀眼的光芒。有人在失去一切之后,依然选择伸出援手,去安慰那些同样遭受苦难的人。有人在面临死亡的威胁时,依然坚守着人性的尊严,拒绝向暴力低头。这些微小的善举,如同荒漠中的绿洲,为这个被绝望笼罩的世界,带来一丝希望的微光。 故事的叙述方式也极具特色。它不是旁观者的冷静分析,也不是英雄式的宣泄。叙述者以一种近乎自言自语的口吻,将内心的恐惧、困惑、以及对过去的追忆娓娓道来。他试图用文字来梳理自己混乱的思绪,试图为那些逝去的生命留下一些痕迹,试图在沉默的证词中,为历史留下一个不容忽视的脚注。 他笔下的场景,往往充满了细节。那些残破的房屋,那些堆积如山的瓦砾,那些在风中摇曳的枯草,都仿佛带着某种沉重的气息。而人物的形象,也并非脸谱化的符号。他们有着各自的烦恼、恐惧、以及对美好生活的渴望。即使在最混乱的时刻,他们依然是活生生的人,有着喜怒哀乐,有着爱恨情仇。 本书并没有试图提供一个简单的答案,也没有试图去评判谁是绝对的对错。它所关注的,是人性的普遍性,是在极端压力下,个体所面临的生存困境,以及由此引发的深刻思考。它让我们看到了,在政治的漩涡和历史的洪流中,普通人的命运是多么的脆弱。他们的生命,可能因为一纸命令,因为一次决策,就瞬间被剥夺,被抹去。 作者通过对个体命运的细致描绘,让我们得以窥见宏大事件背后,那些被掩盖的真实。那些被媒体过滤掉的细节,那些被官方叙事所忽略的个体经验,在这里得到了淋漓尽致的展现。它让我们意识到,每一次历史的转折,每一次冲突的发生,都意味着无数个家庭的破碎,无数个生命的消逝。 这本书,更像是一份沉重的证词,一份对沉默的控诉。它没有慷慨激昂的口号,也没有戏剧性的情节反转。它所呈现的,是一种缓慢而深刻的震撼,一种让你在阅读过程中,不断地反思,不断地感到压抑,但同时又让你对生命产生更深的敬畏。 它让我们思考,在面对暴力和不公时,我们应该扮演怎样的角色?我们是否应该选择沉默,或者是否应该发出自己的声音?当历史的车轮无情碾过,我们又该如何铭记那些被遗忘的生命? 这本书的主题,超越了具体的地域和时间。它触及了人类生存的根本困境,触及了在文明的光辉下,依然存在的野蛮与残酷。它让我们看到了,即使在最绝望的环境中,希望也并非全然消失。那些微小的善意,那些对尊严的坚守,那些对生命的渴望,都在默默地诉说着人类顽强的生命力。 它不是一本轻松的书,也不是一本适合在睡前阅读的书。它需要读者投入全部的注意力,去感受那些细微的情感,去理解那些沉默的重量。但正是因为它的沉重,它的真实,它才具有如此强大的力量。它让我们在阅读的最后,无法简单地合上书本,因为书中所描绘的,并非仅仅是某个遥远国度的故事,而是我们每个人内心深处,都可能面临的关于生存、关于人性、关于历史的深刻拷问。 这是一种无声的呐喊,一种来自被压抑者最深处的呼唤。它要求我们正视那些不愿面对的真相,要求我们去倾听那些被淹没的声音。它是一次关于人性的探索,一次关于历史的反思,一次关于生命意义的追问。它让我们明白,即使在最黑暗的时刻,我们也不能放弃思考,不能放弃感受,不能放弃作为一个人,所应有的良知与勇气。

作者简介

Philip Gourevitch is a staff writer at The New Yorker and a contributing editor to the Forward. He has reported from Africa, Asia, and Europe for a number of magazines, including Granta, Harper's, and The New York Review of Books. He lives in New York City.

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的阅读过程,与其说是一种娱乐或消遣,不如说是一次精神上的“朝圣”或“洗礼”。它不是一本可以轻松放下的读物,合上书页后,你所感受到的不是释然,而是一种沉甸甸的责任感。它成功地在读者心中留下了一个难以磨灭的印记,让你无法再用从前的视角去看待世界上的某些角落。它的力量不在于提供了清晰的答案或完美的解决方案,而在于它完美地呈现了问题的复杂性和残酷性,并且拒绝提供任何廉价的安慰。这种拒绝,正是其价值所在。它要求读者以一种近乎虔诚的态度去对待文字所承载的重量,去尊重那些声音的出现。最终,你会意识到,这本书不仅仅是关于“他们”的故事,更是关于“我们”在面对历史真相时的选择和准备。它是一面镜子,映照出人性在最黑暗的时刻所能达到的高度,以及我们作为后世读者的义务。

评分

这本书的结构处理非常精巧,它在时间线上做出了大胆的跳跃和重复,就像是某种古老的仪式不断回响。初读时,你可能会感到一丝迷失,因为线索并非完全按照逻辑顺序铺陈,而是更倾向于一种情绪和记忆的碎片化重组。然而,一旦你适应了这种独特的节奏,就会发现这种非线性叙事反而极大地增强了故事的真实感和心理深度。它模拟了人在极度压力下思维的跳跃性,那些重要的、创伤性的记忆总是以一种突兀但必然的方式闯入当前的叙事。作者巧妙地运用了场景的叠化,让过去、现在和预期的未来在同一个文本空间内交织,形成了一种多层次的阅读体验。这种技法让读者被迫参与到文本的建构中,需要不断地去拼凑、去推断,而非被动接受。它要求读者放下对传统情节驱动故事的依赖,转而关注文本内部的韵律和情感的暗流,每一次回望都像是对伤口的一次重新审视。

评分

语言风格上的变化是这本书最引人注目的特征之一。在某些章节,文字变得极其克制,如同历史学家留下的冰冷档案,数据和事实被精准地罗列,没有任何情感的渲染,但这恰恰是最大的情感冲击所在——因为任何人都知道,在这些看似客观的记录背后,隐藏着怎样的人间惨剧。而在另一些段落,笔锋陡然一转,变得抒情且充满了内在的独白,那种私密的、近乎耳语的倾诉,充满了对日常细节的眷恋和对未来美好可能性的无望想象。这种在极度理性与极度感性之间的快速切换,展现了作者对语言驾驭能力的非凡掌控力。它不是在讲述一个故事,更像是在呈现一种人类经验的完整光谱,从最后的理智分析,到最原始的情感爆发,都在这个框架内得到了容纳。这种语言的二元性,让这本书拥有了超越特定事件的普遍性,触及了人类在面对终结时的所有反应模式。

评分

从主题挖掘的深度来看,这本书远超出了一个单纯的“记录苦难”的范畴。它对“群体性记忆”和“个体身份”在极端压力下的消解与重塑进行了深刻的探讨。当所有外部的社会结构和安全网都崩塌时,人是如何定义自己的?作者似乎在追问,在最终的审判面前,留存下来的“自我”究竟是什么?它探讨了责任的边界——是历史的责任,是旁观者的责任,还是亲历者的责任?这种对道德哲学的拷问,贯穿在每一个看似琐碎的日常描述之中。书中的人物,尽管身处绝境,却仍在努力维护着某种看不见的尊严,这种尊严并非来自于外部的承认,而是源于内心深处对美好事物的坚持,哪怕这种坚持显得如此徒劳。它迫使读者反思我们自身所处的环境,以及我们如何对待那些“被遗忘”或“不便提及”的群体经验。

评分

这本书的开篇就带着一种令人窒息的紧迫感,仿佛作者一笔就将你拽入了一个无法逃脱的命运漩涡之中。那种叙事的力量是如此原始而直接,它没有花哨的修辞,只有冰冷的事实和扑面而来的绝望。读着那些字句,我能清晰地感受到空气的凝固,时间的流逝变得异常沉重,每分每秒都像是被刻意拉长,好让你充分品味即将到来的黑暗。它不是那种传统的,关于英雄主义或救赎的故事,而更像是一份事先写好的遗嘱,坦诚得让人心惊。作者似乎在用一种近乎冷静的笔触,描绘着个体在宏大历史碾压下的无力,那种个体经验与时代洪流的剧烈碰撞,产生了令人难以承受的张力。你很难不被这种近乎赤裸的真诚所震撼,它挑战了我们对“叙事”和“记录”的传统认知,迫使我们直面那些被主流历史轻易忽略或美化的角落。整本书弥漫着一种挥之不去的宿命感,但在这宿命之下,却涌动着对尊严和存在意义的最后一次呐喊。

评分

This is the time for a pistol, not a bible.

评分

卢旺达大屠杀及aftermath,课程要求读了一半,但关键的问题都已经涉及了,例如西欧殖民者万恶的“种族科学”和分而治之的政策。作者文笔真好。

评分

卢旺达大屠杀及aftermath,课程要求读了一半,但关键的问题都已经涉及了,例如西欧殖民者万恶的“种族科学”和分而治之的政策。作者文笔真好。

评分

卢旺达大屠杀及aftermath,课程要求读了一半,但关键的问题都已经涉及了,例如西欧殖民者万恶的“种族科学”和分而治之的政策。作者文笔真好。

评分

即使有共同的语言和文化,胁迫和煽动仍让无数普通民众如行尸般对图西亲友举起砍刀,学校和教堂沦为屠宰场。遗憾的是作者没法提供更多凶手的心理分析。胡图力量逃离卢旺达后留下被严重撕裂的社会。幸存者尚未走出心理阴影,国际社会却以人道主义之名救助鱼龙混杂的胡图流亡者(而在80万图西族被杀时反应冷淡),难民营变成极端分子的肉盾,种族清洗引发第一次刚果战争。从殖民时期的种族主义荼毒到国际社会承认对大屠杀的无知和错误,卢旺达的独立之路走得过于血腥,虽然书以屠杀者的失败告终,但世界因此学到教训了吗“We live in the flicker-may it last as long as the old earth keeps rolling!But darkness was here yesterday."

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有