汉英词典

汉英词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:《汉英词典》编写组
出品人:
页数:980
译者:
出版时间:2007-6
价格:20.00元
装帧:
isbn号码:9787811151237
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 汉英
  • 英语
  • 工具书
  • 语言学习
  • 翻译
  • 参考书
  • 学习
  • 教育
  • 双语
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《万象博物志》图书简介 一窥世界之广袤,尽览自然之奇谲 《万象博物志》并非一部聚焦于语言学领域的工具书,它是一部气势磅礴、内容包罗万象的综合性自然科学与人文地理的百科全书。本书旨在带领读者进行一场跨越时空、横贯五大洲的知识探险,深入理解我们所栖居的这个星球的复杂性与美妙之处。 宏大叙事下的知识体系构建 本书结构宏大,共分为六卷,每一卷都代表着自然与文明的一个关键维度,相互关联,共同构建起一个立体的知识图谱: 第一卷:地球的深层脉动——地质与矿物学 本卷深入地壳之下,探究地球四十六亿年的演化史。它详细描绘了板块构造如何塑造了今日的山脉、海沟与火山。读者将跟随地质学家们的脚步,穿越到前寒武纪的太古宙,观察最早的生命痕迹,见证大陆的漂移与聚合,理解超大陆(如盘古大陆)的形成与解体过程。 内容详述了各类岩石的成因与分类——从火成岩的炽热新生,到沉积岩的岁月沉淀,再到变质岩的压力重塑。矿物学部分则以图鉴的形式,细致剖析了数百种重要矿物的晶体结构、化学成分与物理特性,例如石英家族的多态性、钻石的极端硬度以及稀有金属矿床的形成环境。此外,本卷还探讨了地球内部的能量循环、地震波的传播机制,以及火山喷发背后的热力学原理,为理解地球的动态平衡提供了坚实的地质学基础。 第二卷:生命的交响乐章——生物多样性与进化论 这一卷是关于生命现象的史诗。它以达尔文的进化论为核心框架,全面梳理了生命起源至今的演化历程。从原核生物的简单结构到真核生物的复杂细胞机制,生命的“大树”被清晰地描绘出来。 书中花费大量篇幅介绍了生物分类学的最新进展,详细阐述了动物界、植物界、真菌界以及微生物界的主要门类特征。对于动物而言,不仅有脊椎动物的骨骼结构对比分析,更有无脊椎动物——尤其是海洋无脊椎动物——令人叹为观止的适应性演化。植物学部分则涵盖了从苔藓到开花植物的繁殖策略、光合作用的化学细节以及植物应对环境压力的防御机制。最后,本卷深入探讨了生态学的基本概念,如食物网、生物地球化学循环(碳、氮、磷循环),以及人类活动对生态平衡造成的冲击与保护生物多样性的紧迫性。 第三卷:流动的疆域——气象学、海洋学与水文地理 本卷聚焦于地球的流体系统,即大气与水体。气象学部分解析了驱动全球气候的复杂系统:太阳辐射、科里奥利力、大气环流模式(如哈德里环流圈)。书中共配有详尽的天气图解,解释了锋面、气旋、反气旋的生成过程,并对极端天气现象,如飓风、台风、龙卷风的形成机理进行了深入分析。 海洋学部分则探索了覆盖地球大部分表面的“蓝色心脏”。内容包括洋流(如墨西哥湾暖流)的驱动力、深海热液喷口的生态系统、潮汐的引力原理,以及海洋酸化对珊瑚礁生态的深远影响。水文地理则关注淡水资源,从冰川的消融到地下水层的补给机制,探讨了河流的侵蚀、搬运与沉积作用,以及全球水资源分配的社会经济学意义。 第四卷:人类的足迹——考古学、文明的起源与古代技术 本卷将视角转向了人类自身,审视我们如何从非洲稀树草原上的早期猿人,发展成为建造复杂社会的文明主体。考古学部分细致梳理了旧石器时代、中石器时代、新石器时代的工具制造技术与迁徙路径。重点考察了“文明的摇篮”——美索不达米亚、古埃及、印度河流域以及黄河长江流域的早期城市化进程。 书中不仅记录了金字塔、巨石阵等标志性建筑的建造奇迹,更侧重于分析支撑这些文明的基础技术:农业(灌溉系统的发展)、冶金术(青铜器到铁器的飞跃)、书写系统的发明(从楔形文字到象形文字的演变)。它旨在揭示古代技术背后的科学原理,而非仅仅停留在历史叙事层面。 第五卷:宇宙的边界——天文学与地球物理 本卷将读者的视野提升至地球之外的浩瀚宇宙。内容从太阳系的形成模型开始,详细介绍了八大行星的物理特征、卫星系统、小行星带与柯伊伯带的结构。天文学部分涵盖了恒星的生命周期——从星云吸积到主序星的演化,再到白矮星、中子星与黑洞的最终归宿。 地球物理学作为连接天文与地质的桥梁,探讨了地球磁场的起源(液态铁核的对流)、地磁极的漂移,以及太阳活动对地球环境的影响(如太阳风暴)。此外,本卷还前瞻性地介绍了系外行星的搜寻方法、系带宜居带的概念,以及人类探索太阳系(从“旅行者号”到“毅力号”)的重大里程碑。 第六卷:文明的交融与创新——工程学、材料科学与未来展望 最后一卷关注人类如何运用自然规律改造世界,以及未来的发展方向。它没有具体介绍某一门学科的词汇,而是以应用科学的视角,讨论了材料科学对现代社会变革的驱动力,如半导体技术的发展、超导材料的研究现状、以及复合材料在航空航天中的应用。 工程学部分则以案例分析的形式,剖析了结构力学在宏伟桥梁与摩天大楼设计中的体现。例如,探讨了悬索桥的张力平衡、混凝土的抗压特性,以及可持续建筑如何整合被动式能源策略。本卷的结尾部分,对生物技术、人工智能与环境工程的交叉前沿进行了审慎的展望,试图勾勒出人类在未来几十年内可能面对的科学挑战与机遇。 阅读体验:严谨而不失文采 《万象博物志》的撰写风格力求在学术的严谨性与大众的可读性之间找到平衡点。行文流畅,逻辑清晰,避免了教科书式的枯燥。书中配有大量高精度的科学绘图、地质剖面图、生物形态图以及历史地理地图,这些视觉辅助材料极大地增强了知识的直观性和沉浸感。本书适合对自然世界抱有强烈好奇心、渴望构建跨学科知识体系的广大读者群体,是探索自然科学与人类文明交叉领域的理想伴侣。它承诺的不是一个词汇的列表,而是一场关于“世界如何运作”的宏大认知重塑之旅。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

**(一)** 拿到这本《汉英词典》的时候,我刚开始工作,需要频繁地查阅一些专业领域的英文资料。我之前用过的词典,要么是小巧便携但释义过于简单,要么就是厚重如砖但排版拥挤,查找起来实在费时费力。这本词典给我带来的惊喜,首先体现在它的开本和印刷质量上。它不算太厚,但纸张的质感很好,不易反光,长时间阅读也不会觉得眼睛疲劳。最重要的是,它的排版设计非常人性化。每个词条的中文释义清晰明了,英文解释也涵盖了多种用法和语境,配以例句,让我在理解词语深层含义的同时,也能迅速掌握其在实际应用中的搭配和句式。尤其是一些非常规或者引申义,在这本词典里都能找到详细的解释,这对于我这种需要在不同领域间切换工作内容的人来说,简直是福音。我记得有一次,我需要翻译一份关于生物工程的报告,遇到一个我从未见过的术语,在其他词典里查了几次都找不到合适的解释,最后翻开这本《汉英词典》,竟然在一个相对冷门的词条下找到了精确的对应翻译,并且还附带了相关的学术语境说明,让我豁然开朗。这种“应有尽有”的感觉,以及在茫茫词海中总能精准定位的便捷性,让我觉得这本词典不仅仅是一本工具书,更像是一位经验丰富的翻译助手,默默地支持着我的工作。

评分

**(五)** 作为一名翻译行业的从业者,我对于词典的要求极高。一本好的词典,是我们在文字世界里航行的重要罗盘。这本《汉英词典》给我的感觉,是“精益求精”。它不仅仅是一本工具书,更像是一本经过无数次打磨和修订的艺术品。我最欣赏的是它对词语的“深度挖掘”。无论是中文的本义、引申义、还是那些微妙的语体变化,亦或是英文的细微差别,它都给予了详尽的阐述。它的解释,往往能够触及到词语的核心,揭示其内在的逻辑和文化根源,这对于我们这种需要理解和传递文化差异的翻译工作者来说,是弥足珍贵的。我记得我曾经在翻译一部古籍的时候,遇到一个非常难以翻译的词语,在网上查了很多资料,都觉得不够理想。最后,我在这本《汉英词典》里找到了,它不仅给出了最贴切的英文翻译,还详细解释了这个词语在古代文化背景下的特殊含义,以及它如何与当时的哲学思想相结合。这种深度的解释,让我能够更加游刃有余地处理各种复杂的翻译任务,也让我对语言本身有了更深的敬畏。这本词典,绝对是我工作中不可或缺的伙伴。

评分

**(二)** 我是一个对语言文字充满好奇心的人,尤其喜欢研究词语的演变和用法。这本《汉英词典》给我最大的感受,就是它的“厚重”和“细致”。我拿到的时候,第一感觉是它收录的词汇量异常庞大,感觉像是把中国几十年来的语言精华都囊括进去了。翻开书页,你会发现它不仅仅是简单的词汇罗列,而是对每一个词条都进行了深入的剖析。中文释义准确地道,对词语的本义、引申义、比喻义都区分得清清楚楚。而英文的解释,更是多种多样,从最基础的英文词汇,到一些非常专业的学术术语,甚至是流行语,都尽可能地给出了贴切的英文对应。我尤其喜欢它提供的例句,这些例句都非常贴合实际生活和学术语境,能够帮助读者更好地理解词语的实际应用,甚至能从中学习到一些地道的表达方式。我记得有一次,我看到一个古代诗词里的词语,在网上查不到一个满意的英文翻译,抱着试试看的心态,在这本《汉英词典》里找到了,而且作者还专门解释了它在古代语境下的特殊含义,以及在现代英语中如何去理解和翻译。这种文化和语言的深度融合,在这本词典里得到了很好的体现,让我觉得它不仅是一本查词工具,更是一部浓缩的语言文化百科全书,值得反复品味。

评分

**(三)** 作为一名对中文情有独钟的留学生,我一直在寻找一本能够真正帮助我理解中文复杂性的词典。之前尝试过几本,但总觉得差了点什么。直到我遇到了这本《汉英词典》,才让我找到了“归属感”。这本书最打动我的地方,在于它对中文细微之处的把握。每一个汉字、每一个词语,都经过了作者精心的考量和阐释。它的中文释义不仅是简单的同义词替换,而是深入到词语的文化内涵、历史渊源,甚至是使用场景的细致区分。对于我这个外国人来说,理解中文的“意会”和“语境”是非常困难的,而这本词典恰恰弥补了这一块的不足。它提供的英文解释,精准且丰富,能够让我从一个我熟悉的语言视角去理解中文的精妙。我特别喜欢它对那些一词多义、多义相互关联的词语的解释,能够循序渐进地引导我理解其变化和发展,这对于我学习中文的深度和广度都有极大的帮助。我曾经为了一个成语,在网上查了各种解释,都觉得不够透彻,最后在这本词典里找到了,它不仅给出了直译,还解释了成语背后的故事和在不同语境下的含义,让我茅塞顿开。这本书就像一位耐心而博学的老师,一步步地引领我走进中文的奇妙世界。

评分

**(四)** 我是一名教师,经常需要为学生准备各种教学材料,其中涉及到大量的汉英互译。这本《汉英词典》简直是我工作中的“救星”。首先,它的实用性非常强。词汇量大,涵盖面广,从日常用语到专业术语,几乎无所不包。我尤其看重它对词语的解释力度。不仅仅是给出简单的翻译,而是对词语的不同用法、搭配、甚至是一些细微的语气和情感色彩都进行了清晰的说明。这对于我这种需要向学生解释清楚词语含义的人来说,至关重要。我记得有一次,我需要给学生讲解一个关于“情”字的各种英文翻译,这本词典里竟然列出了至少五种不同的英文翻译,并且详细解释了它们在不同语境下的区别和侧重,让我能够非常准确地向学生传达。其次,它的例句质量非常高,都非常地道、贴合实际,并且结构清晰,非常适合作为教学的范例。我经常会从它的例句中汲取灵感,用于课堂讲解和练习设计。总而言之,这本词典的专业性和实用性,以及它背后所蕴含的严谨的语言学态度,都让我对它赞不绝口。它让我能够更自信、更准确地进行汉英教学,也帮助我的学生更有效地学习和掌握英语。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有