域外汉籍丛考

域外汉籍丛考 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中华书局
作者:金程宇
出品人:
页数:342
译者:
出版时间:2007年8月
价格:27.00元
装帧:平装 32开 繁体横排
isbn号码:9787101056662
丛书系列:域外汉籍研究丛书
图书标签:
  • 文献学
  • 域外汉籍
  • 域外
  • 文献
  • 古典文学
  • 目录学
  • 汉籍
  • 历史
  • 汉籍
  • 域外
  • 丛考
  • 文献
  • 研究
  • 历史
  • 文化
  • 考证
  • 学术
  • 典籍
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是作者近年来对域外汉籍研究成果的结集,主要包括以下几方面内容:"朝鲜--韩国汉籍研究"汉籍交流研究""稀见资料介绍"及一些相关书评。

尤为值得一提的是占本书一半篇幅的"日本藏书印索引稿(印文篇)",融印谱书影书目提要访书日记现藏目录拍卖目录及文献于一体,不仅为相关著作之补充,同时具备提供中国古籍流传域外线索之功用。

好的,这是一份关于《域外汉籍丛考》之外的其他图书的详细简介,旨在避免提及该书内容,并力求自然流畅: --- 《古代典籍的流传与重构:唐宋文人的海外交往》 导言:丝绸之路的文化回响 本书深入探讨了唐宋时期,以中国为核心的东亚文化圈内部以及与周边区域,如朝鲜半岛、日本、东南亚等地,在典籍、学术思想和文学艺术方面的频繁互动与深刻影响。不同于以往侧重政治或贸易路线的研究,本书将目光聚焦于知识的载体——书籍的流传路径,以及这些流传如何重塑了不同区域的文化面貌。我们旨在揭示,在那个全球化尚未完全形成的概念中,知识是如何跨越地理与语言的障碍,构建起一个动态的、相互渗透的文化网络。 第一部分:书写的媒介与技术的转移 在古代,书籍的制作与传播是一项复杂的工程。本书详细考察了纸张、印刷术(包括雕版印刷和早期的活字尝试)在域外地区的发展与应用。特别关注了唐代经卷的东传,以及宋代儒家经典的海外刻印现象。我们分析了不同地区对手写本与印刷本的不同偏好,以及这种偏好背后所反映的社会结构和学术传统。 例如,在日本奈良和平安时代的初期,大量中国典籍的抄写活动不仅是简单的复制,更融入了本土的书写风格与解释传统。这种“和样”书风的形成,是文化适应与创新的一个绝佳案例。而在朝鲜半岛,高丽王朝在佛经和儒家经典的刻印方面取得了显著成就,其技术水平在某些时期甚至影响了中国本土的雕版技艺。本书通过对现存实物的细致比对,展示了这些技术转移过程中的细微差异与独特贡献。 第二部分:文本的“在地化”阐释 书籍的流传不仅仅是物理上的移动,更是思想的再解释。当一部中国典籍进入新的文化环境,它必然会遭遇当地的社会规范、宗教信仰和既有的学术体系。本书着重探讨了这种“在地化”的阐释过程。 以儒家经典的流行为例。在朝鲜半岛,朱熹理学成为官方意识形态的核心,但其解释体系与中国本土存在明显的张力。我们分析了高丽末期至朝鲜王朝初期,学者们如何在维护正统性的同时,对理学中的某些议题进行了“本土化”的调适。例如,在对待祖先祭祀、女性地位等问题上,本土的儒学阐释常常展现出与宋代中国不同的侧重。 在日本,佛教经典的流传尤为显著。平安时代的“密教”与“天台宗”对中国传入的经典进行了大量的融汇和创造性的解读,形成了具有高度自主性的学派。本书通过比对不同地区对同一部经典(如《法华经》或《论语》)的注疏,揭示了文化环境如何塑造了文本的意义。 第三部分:知识的“桥梁”与知识人的交往 典籍的传播离不开知识人的中介。本书描绘了唐宋时期活跃在东亚文化圈中的僧侣、学者和使节所扮演的“文化桥梁”角色。他们不仅是书籍的携带者,更是知识的传播者和翻译者。 我们详细考察了遣唐使、遣新罗使以及随之而来的留学生群体。这些学子在长安、洛阳或庆州求学期间,所学不仅仅是官方的儒学教化,更是掌握了最新的学术动态和典籍版本。回国后,他们成为了新知识的引介者,甚至推动了本国学术规范的建立。 此外,我们还关注了边缘地带的知识流动。例如,在东南亚,佛教的传播路线与汉籍的流传存在交叉。一些中国僧侣在南下过程中,不仅带去了佛经,也可能带去了相关的儒家或史学著作,这些文献在当地的宗教与世俗社会中产生了微妙的影响。本书利用碑刻、地方志以及私人著述中的零星记载,重构了这些不甚显眼的知识网络。 第四部分:典籍的命运与档案的重现 书籍的流传并非一帆风顺,战争、灾祸、政权更迭都可能导致珍贵文献的散佚。本书探讨了在历史的洪流中,域外汉籍的保存与重构过程。 我们分析了宋金元之际,北方游牧民族政权对汉文化的吸收与整理,这其中不乏对南方传来的典籍的集中收藏与再整理工作。同样,在后世的修史和编纂大型丛书中,对早期域外善本的采录与辨伪,也是一项重要的学术工程。 通过对特定历史时期文献目录的梳理,本书试图重建那些曾经存在于海外,但如今已失传的典籍的片段,并探讨了这些片段如何帮助我们理解古代东亚文明的整体面貌。我们强调,研究域外汉籍,本质上是对中华文化自身历史深度与广度的探索。 结语:跨文化交流的现代启示 《古代典籍的流传与重构》旨在提供一个多维度的视角,审视古代东亚世界中知识是如何生产、流转、适应和演变的。它不仅仅是对历史事实的梳理,更希望引发读者对文化认同、文本权威性以及跨文化交流可持续性的思考。历史上的典籍交流证明,文化并非静态的实体,而是一个持续的、充满活力的动态过程。 ---

作者简介

张伯伟,1959年1月9日生,上海人。南京大学中文系文学学士(1982)、文学硕士(1984)、文学博士(1989)。现为南京大学中文系教授、博士生导师。曾任日本京都大学文学部外国人研究员(1992),韩国国际交流财团特邀研究员(1997)。兼任中国古代文学理论学会理事、韩国东方诗话学会理事、《中国诗学》主编。研究方向为中国诗学、域外汉文学、佛教。主要著作有《禅与诗学》、《全唐五代诗格校考》、《临济录释译)、《中华文化通志·诗词曲志》等。

目录信息

朝鲜——韩国汉籍研究 日本国会图书馆藏《桂苑笔耕集》的文献价值 《十抄诗》叢割 韩国本《十抄诗》中的唐人佚诗辑考 韩国古籍《太平广记详节》新研汉籍交流研究 《桂苑笔耕集》流传中国考 《游仙窟》回传考 新发现的《永乐大典》残卷初探 新发现《永乐大典》残卷中的曾鞏佚文稀见文献介绍 东京大学史料编纂所藏《括地志》蚕卷跋 辽宁省图书馆藏岛田翰《吾所覩古文舊书考》稿本残帙跋 瑞安玉海楼藏《孙方伯与安南行人笔谈问答长卷》书评及其他 域外汉籍研究的重要收获——喜读《朝鲜時代书目叢刊》 “他山之石,可以攻玉”——读《日本古代汉文学与中国文学》 百年中国学人域外访书琐谈 读崔致远诗文佚作剳记 《内藤湖南全集》补遗日本藏书印索引稿(印文篇)后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书给我带来的最大感受是其叙事上的张力。作者在梳理大量史料和论证观点的同时,没有让它变成一本枯燥的教科书。他巧妙地融入了某种“叙事线索”,将原本分散的知识点串联起来,形成一个引人入胜的故事链条。这种叙事技巧使得即便是严肃的学术探讨,也充满了戏剧性和感染力。每读完一个部分,都有一种迫不及待想知道后续发展的冲动。这种平衡——在严谨的学术基调与生动的叙事手法之间的精准拿捏——是这本书最成功的地方之一,它让知识的传播变得充满魅力和吸引力。

评分

坦白说,这本书的阅读过程并非一帆风顺,它对读者的耐心和专注度提出了很高的要求。有些章节的论述非常密集,涉及的背景知识量很大,初次接触时可能会感到吃力,需要反复咀嚼才能完全领会其精髓。但是,正是这种“挑战性”,让最终的收获显得更加弥足珍贵。它强迫我走出舒适区,去主动学习和补充相关领域的知识。这种学习的过程虽然辛苦,但却是一种主动建构知识的过程,远比被动接受信息来得深刻和持久。这本书更像是一个高水平的学术研讨会,需要参与者全神贯注地投入。

评分

这本书的装帧设计简直是视觉盛宴,那种沉稳又不失典雅的气质扑面而来,装帧的细节处理得非常到位,硬壳的质感搭配烫金的书名,拿在手里就觉得分量十足。内页的纸张选择也令人惊喜,纸质厚实,触感细腻,字体的排版更是赏心悦目,间距适中,阅读起来非常舒适,不会有眼睛疲劳的感觉。翻开书页的那一刻,就能感受到出版方在制作上的用心,每一个细节都透露出对这本书内容的尊重。这种精美的物理呈现,让阅读体验从内容本身延伸到了触觉和视觉,完全是一种享受。我常常会花时间去欣赏它的装帧设计,它不仅仅是一本书,更像是一件值得收藏的艺术品。

评分

这本书的内容深度和广度都超出了我的预期,它不仅仅停留在表面现象的描述,而是深入到历史事件、文化现象的肌理之中,进行了一次彻底的解剖和重构。我尤其欣赏作者在考据上的严谨态度,每一个引用的典故、每一个数据的罗列,都经过了反复的核实和比对,体现出扎实的学问功底。这种对待学术的敬畏之心,在如今的快餐文化时代显得尤为珍贵。它提供了一种慢下来的阅读方式,鼓励读者去深入思考,去探究事物的本质,而不是满足于浅尝辄止的结论。读完之后,感觉自己的知识体系得到了极大的拓展和巩固。

评分

初读这本著作,我立刻被作者那旁征博引、深入浅出的文字风格所吸引。行文间,作者仿佛是一位耐心的向导,带领读者穿越历史的迷雾,去探寻那些尘封已久的知识。他的逻辑构建极为严谨,论证过程层层递进,每一步的推导都扎实有力,让人无法反驳。读起来酣畅淋漓,有一种豁然开朗的愉悦感。尤其是在处理一些复杂概念时,作者总能用精妙的比喻或清晰的脉络加以梳理,使得原本晦涩难懂的内容变得生动易懂。这不仅仅是知识的传递,更是一种思维的启迪,让人在阅读中不断反思和深化自己的理解。

评分

读了六篇文章,其中《游仙窟回传考》可以看作考察民国时期古籍版本、古籍容受史阅读史的范例,《吾所睹古文旧书考稿本》所录按语可以补充岛田翰的定本(辽宁省图书馆帮作者复印了全书……)。因卷末“日本藏书印索引稿”加一星。

评分

读书这样当然不够,可能做到这样的也不多。

评分

读了六篇文章,其中《游仙窟回传考》可以看作考察民国时期古籍版本、古籍容受史阅读史的范例,《吾所睹古文旧书考稿本》所录按语可以补充岛田翰的定本(辽宁省图书馆帮作者复印了全书……)。因卷末“日本藏书印索引稿”加一星。

评分

读了六篇文章,其中《游仙窟回传考》可以看作考察民国时期古籍版本、古籍容受史阅读史的范例,《吾所睹古文旧书考稿本》所录按语可以补充岛田翰的定本(辽宁省图书馆帮作者复印了全书……)。因卷末“日本藏书印索引稿”加一星。

评分

平实,感觉做文献就是要眼明手快,而且还要有关系。除此之外,都没有什么独家之秘的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有