原作和插画都很喜欢 但是这次中译本有两个致命问题 首先这个标题不能忍,原标题多次在内文关键处作为转折和点睛之笔出现,而这个跟风媚俗的标题虽然说也勉强扣合本书大意,但是这样一改与原书内文中的Fortunately, the Milk粗体完全没有了呼应;另外作为疑似侵权的标题,把本...
评分原作和插画都很喜欢 但是这次中译本有两个致命问题 首先这个标题不能忍,原标题多次在内文关键处作为转折和点睛之笔出现,而这个跟风媚俗的标题虽然说也勉强扣合本书大意,但是这样一改与原书内文中的Fortunately, the Milk粗体完全没有了呼应;另外作为疑似侵权的标题,把本...
评分原作和插画都很喜欢 但是这次中译本有两个致命问题 首先这个标题不能忍,原标题多次在内文关键处作为转折和点睛之笔出现,而这个跟风媚俗的标题虽然说也勉强扣合本书大意,但是这样一改与原书内文中的Fortunately, the Milk粗体完全没有了呼应;另外作为疑似侵权的标题,把本...
评分原作和插画都很喜欢 但是这次中译本有两个致命问题 首先这个标题不能忍,原标题多次在内文关键处作为转折和点睛之笔出现,而这个跟风媚俗的标题虽然说也勉强扣合本书大意,但是这样一改与原书内文中的Fortunately, the Milk粗体完全没有了呼应;另外作为疑似侵权的标题,把本...
评分原作和插画都很喜欢 但是这次中译本有两个致命问题 首先这个标题不能忍,原标题多次在内文关键处作为转折和点睛之笔出现,而这个跟风媚俗的标题虽然说也勉强扣合本书大意,但是这样一改与原书内文中的Fortunately, the Milk粗体完全没有了呼应;另外作为疑似侵权的标题,把本...
小盆与睡前读物(躺床
评分以后我要成为这样的爸爸!
评分配图给这本书至少加了两星啊,原文略老梗,逗小孩还是可以的。
评分DW看太多了啊盖曼老师!你绝对中了魔法特时间线病毒好吗!故事不能更赞我也想要这样的巴拔!PS感谢汉化o( ̄ε ̄*)
评分以后我要成为这样的爸爸!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有