本词典收录英语语法术语1000余条,侧重当代主流英语语法,亦包括语言学、语音学、音位学、语义学等相关学科术语以及传统语法术语,内容丰富全面
词条释义英汉双解,言简意赅,权威可靠
词条按字母顺序排列,便于查阅
书后附汉英术语对照表,便于汉英翻译与词汇学习
评分
评分
评分
评分
我曾尝试过多种英语语法书籍,但很多要么过于简单,无法满足深入学习的需求,要么过于晦涩,让初学者望而却步。直到我遇到了《牛津英汉双解英语语法词典》,我才找到了那个完美的平衡点。这本书的编排设计非常人性化,它将复杂的语法知识体系化、条理化,并且以一种极其清晰易懂的方式呈现出来。从最基础的词性分类,到复杂的倒装、省略、虚拟语气,再到各种时态、语态的细微差别,每一个知识点都被剖析得淋漓尽致。 我尤其欣赏书中对例句的选择和编排。大量的例句都来自于真实的语料,涵盖了从学术论文到日常对话的各种语境,这使得我能够直观地感受到语法规则在实际运用中的灵活性和多样性。而且,在解释每个语法点时,它都会提供清晰的英汉双解,这对于我这种希望提升自身语言能力的学习者来说,简直是如虎添翼。我能够轻松理解每个词语和短语在特定语法结构中的含义,从而更准确地掌握其用法。它不仅仅是一本“查阅”的工具书,更是一本“学习”的教材。
评分在追求语言卓越的道路上,语法是不可逾越的基石。《牛津英汉双解英语语法词典》正是这样一座坚实的桥梁,连接着我对英语语言的理解与应用。这本书的魅力在于其内容的包容性和解释的清晰度。 我尤其喜欢它对于复杂语法现象的梳理和解析。那些常常让学习者头疼的从句、虚拟语气、倒装等,在这本书中都得到了系统、详尽的阐释。它不仅仅是告诉你“是什么”,更是告诉你“为什么”以及“怎么用”。通过大量的、来自真实语料的例句,我得以直观地感受语法规则的精妙之处,并学会如何将其灵活地运用到自己的写作和口语中。此外,这本书的英汉双解设计,对于我来说,是学习过程中的一大亮点。它帮助我准确理解英文释义中的每一个细微之处,进一步巩固了我对语法知识的掌握。这本书不仅是我的语法参考,更是我语言学习路上的得力伙伴。
评分长久以来,我对英语语法的学习都抱着一种孜孜不倦的态度。我深知,扎实的语法基础是流利、准确表达的关键。在众多的语法学习资料中,《牛津英汉双解英语语法词典》无疑是我近期遇到的最得力助手。这本书的卓越之处在于其内容的严谨性、系统的性和实用性。 我特别欣赏这本书在解释每一个语法概念时所展现出的深度。它不仅仅是简单地罗列语法规则,而是深入剖析了每个语法点形成的原因、演变过程以及在不同语境下的应用。例如,在讲解被动语态时,它不仅列举了被动语态的构成和基本用法,还详细分析了何时应该使用被动语态,以及被动语态所传达的语境和语气的微妙差异。这种深入的学习方式,让我对语法有了更深刻的理解。更重要的是,书中大量的例句都来自于真实的语料库,涵盖了各种语体和语境,这使得我对语法规则的掌握更加扎实。英汉双解的模式,更是为我提供了极大的便利,让我能够准确理解每一个英文术语和解释。
评分语言的学习,尤其是语法,讲究的是循序渐进和细致入微。《牛津英汉双解英语语法词典》恰恰具备了这两点特质。作为一本集语法讲解、词典功能于一体的工具书,它以一种极其友好的方式,将复杂的英语语法知识系统地呈现在读者面前。我个人非常看重语法学习中的“理解”而非“死记硬背”,而这本书正是如此。 在解释每一个语法点时,它都力求做到“知其然,更知其所以然”。例如,在讲解时态的运用时,它不仅仅列出不同时态的构成和基本用法,更深入分析了不同时态在表达时间、动作状态、完成情况以及语气的细微差别。配合大量的、来自真实语料的例句,我能够清晰地看到语法规则在不同语境下的应用,从而加深理解。此外,英汉双解的设计,也为我的学习提供了极大的便利,它帮助我准确地理解英文解释中的每一个词汇和短语,进一步强化了我的语法学习效果。
评分在我的英语学习生涯中,语法一直是让我又爱又恨的学科。爱它能够让我的表达精准而有条理,恨它时常出现的细微错误让我倍感挫败。《牛津英汉双解英语语法词典》的出现,如同为我指明了一盏明灯。这本书以其严谨的学术态度和卓越的编纂质量,为我提供了系统而深入的语法学习路径。我尤其欣赏它在讲解每个语法点时所展现出的深度和广度。 不同于市面上许多浅尝辄止的语法书,这本书对每一个语法概念都进行了详尽的剖析,从基础的词性到复杂的句式结构,再到语态、语气、非谓语动词等诸多难点,都力求解释得清晰透彻,并辅以大量精心挑选的例句,这些例句来自于真实的语料库,能够帮助我理解语法在实际语境中的运用。更令我欣喜的是,这本书采用了英汉双解的模式,这对于我这类非母语学习者来说,无疑是巨大的福音。我不仅能够理解英文原意的精髓,更能通过中文解释,更深层次地把握语法的微妙之处。
评分对于我这样一个热爱英语,并且希望不断提升自身语言能力的人来说,一本高质量的语法参考书是必不可少的。《牛津英汉双解英语语法词典》就是这样一本让我爱不释手的工具书。它的内容编排非常科学,从最基础的词类到复杂的句子结构,再到各种语篇连接,都覆盖得非常全面。 我尤其喜欢它在解释语法概念时所采用的方式。它不会简单地罗列规则,而是通过深入浅出的分析,帮助读者理解语法背后的逻辑。例如,在讲解冠词的用法时,它不仅区分了a/an和the的基本用法,还深入分析了它们在特定固定搭配、以及表达抽象概念时的细微差别。而且,书中大量的例句都来自于权威的语料库,这保证了例句的真实性和地道性,能够让我更好地理解语法规则在实际交流中的应用。此外,英汉双解的设计,对于我来说,极大地提升了学习效率,让我能够更准确地理解每一个语法点的含义。
评分翻开《牛津英汉双解英语语法词典》,首先映入眼帘的是其精美的排版和详实的内容。这本书就像一位经验丰富的向导,引领我走进错综复杂的英语语法世界。它的编排逻辑非常严谨,从基础的词汇属性开始,逐步深入到句子结构、时态语态、情态动词、从句以及各种复杂的语法现象。我尤其喜欢它在每个语法条目下提供的多层次解释,既有概括性的定义,也有深入的分析,并配以大量的例句,这些例句的选择非常恰当,能够充分展示语法规则的实际应用。 我个人在学习过程中,非常注重对细节的把握,而这本书在这方面做得非常出色。例如,在讲解介词的用法时,它不仅仅是简单罗列几个常用介词的翻译,而是深入分析了不同介词在空间、时间、方向、关系等方面的细微差别,以及它们在固定搭配中的特殊含义。通过阅读这些详尽的解释和丰富的例句,我不仅记住了规则,更重要的是理解了规则背后的逻辑,这对于我今后灵活运用语法、避免犯错至关重要。此外,这本书的索引也非常完善,无论我想查找哪个语法点,都能快速定位,极大地提高了学习的便捷性。
评分作为一名长期与英语打交道的从业者,我深知语法准确性的重要性。在无数次阅读和写作的实践中,我曾无数次因为对某个语法细节的模糊不清而感到沮丧。《牛津英汉双解英语语法词典》的出现,无疑为我解决了这一长久以来的难题。这本书的专业性和权威性毋庸置疑,它所涵盖的语法知识体系完整而严谨,从最基础的字母、单词构成,到复杂的句子成分、语序安排,再到各种高级的修辞手法和语篇结构,都进行了深入浅出的阐释。 我特别赞赏这本书在解释某些易混淆的语法点时的细致入微。例如,在区分“which”和“that”作为关系代词的用法时,它不仅给出了清晰的规则,还通过对比不同语境下的例句,让我深刻理解了它们在限定性和非限定性定语从句中的作用。这种“知其然,更知其所以然”的学习方式,让我对英语语法的理解上升到了一个全新的高度。而且,书中提供的英汉双解,也让我能够在理解英文原意的同时,对照中文解释,更准确地把握语法的细微之处。它不仅仅是一本参考工具书,更是一位严谨的语法导师。
评分在我多年的英语学习和教学过程中,总会遇到一些令人生畏的语法点,它们如同横亘在知识海洋中的礁石,稍有不慎便会触礁。而《牛津英汉双解英语语法词典》的出现,无疑为我扫清了这些障碍。这本书的权威性和专业性毋庸置疑,它以一种系统而严谨的方式,为读者提供了一个全面而深入的英语语法知识体系。 我尤其欣赏这本书在处理那些易混淆、易出错的语法现象时的细致与周全。比如,对于虚拟语气中动词形式的细微变化,或者是不同连接词在引导从句时所带来的意义差异,这本书都给出了详尽的解释和对比分析,并且配以大量的、来自真实语料的例句,让我能够清晰地看到语法规则在实际运用中的精确性。更值得称道的是,英汉双解的设计,让我能够更轻松地理解英文原版的解释,从而更准确地把握语法概念的核心。它不仅仅是一本参考书,更是一位耐心的语法教练。
评分一直以来,我对英语语法的学习都抱着一种既敬畏又渴望的态度。敬畏是因为它变化多端、规则细致,稍有不慎便可能犯下低级错误;渴望则是因为掌握了语法,就如同拥有了一把打开英语世界大门的钥匙,能够更精准、更地道地表达自己的思想。在众多语法书籍中,《牛津英汉双解英语语法词典》无疑是我近期最得心应手的学习伙伴。它不仅仅是一本简单的词典,更像是一位循循善诱的老师,用严谨又不失温度的语言,为我揭示了英语语法的奥秘。 我尤其欣赏这本书在解释语法概念时的清晰度和深度。不同于许多流于表面的语法书,这本书深入浅出地剖析了每个语法点,从最基础的词类到复杂的从句结构,再到语气的微妙差异,都力求解释得透彻明了。比如,在讲解虚拟语气时,它不仅列举了各种常见句型,还详细分析了不同时态在虚拟语气中的具体用法以及它们所传达的细微情感差别。更难得的是,每当遇到一个重要的语法概念,作者都会配以大量精心挑选的例句,这些例句来自真实的语料库,涵盖了各种语体和语境,能够让我直观地感受到语法在实际运用中的魅力。而且,它还提供了英汉双解,这对于我这种非母语学习者来说,简直是福音。不仅能理解概念本身,还能看到它在母语者语境中的呈现方式,极大地提升了学习效率。
评分只有单词有中文翻译,下面的详解没有中文
评分只有单词有中文翻译,下面的详解没有中文
评分只有单词有中文翻译,下面的详解没有中文
评分只有单词有中文翻译,下面的详解没有中文
评分只有单词有中文翻译,下面的详解没有中文
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有