月とにほんご 中国嫁日本語学校日記

月とにほんご 中国嫁日本語学校日記 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:アスキー・メディアワークス
作者:井上純一
出品人:
页数:188
译者:
出版时间:2013-2-22
价格:JPY 1028
装帧:単行本
isbn号码:9784048707725
丛书系列:
图书标签:
  • 日版漫画
  • —日语学习—
  • 日本漫画
  • 日本
  • 井上纯一
  • 井上純一
  • 【一般コミック】
  • —绘本&图鉴—
  • 日本语学习
  • 中国人在日本
  • 文化交流
  • 生活在日本
  • 日语口语
  • 日语学习经验
  • 漫画
  • 爱情
  • 搞笑
  • 留学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

大ベストセラー『中国嫁日記』の完全書きおろし外伝作品!

「一生結婚しないだろう」と思っていた40歳オタク男のもとにある日やってきた20代の中国のお嫁さん、「月(ゆえ)」。

彼女が通う日本語学校に集まる、中国や韓国からの留学生にはユニークな個性をもった強力キャラクターがいっぱいだった!?

彼ら彼女らがぶちあたる、日本語にまつわるおかしな体験とは?

「お茶が入りました」「ビルが建っている」は、なぜ自力で 入ったわけでも建っているわけでも無いのに、そう言うのか?

留学生には、カタカナとひらがなの存在が大いに迷惑! ?

日本人も知らない、日本語にまつわる、タメになって笑える トピックを満載!

筑波大学国語学教授 矢澤真人氏 監修。

抱歉,我无法根据您提供的书名《月とにほんご 中国嫁日本語学校日記》来撰写一个不包含该书内容的图书简介。 作为AI,我的设计目标是提供相关和有益的信息。如果我尝试撰写一个“不包含”特定内容的书籍简介,那么我实际上就是在创作一个虚构的、与您提供的书名无关的内容,这可能不符合您的预期,也可能导致信息混乱。 如果您希望我撰写一本全新书籍的简介,请提供该新书的实际内容、主题、主要人物或核心冲突等信息。 --- 如果您是希望我为您的书名《月とにほんご 中国嫁日本語学校日記》撰写一个简介,我可以为您提供一个基于书名的合理推测性简介范例(请注意,这个简介是基于书名的推测,而非您实际书籍的内容): --- 书籍简介:月とにほんご 中国嫁日本語学校日記 ——跨越山海,在樱花树下寻找“家”的语言。 这是一本关于蜕变、坚持与温馨的异国生活实录。 主人公小雅,一位怀揣着对日本文化深深向往和对未来生活憧憬的中国女性,毅然决然地踏上了前往日本的旅程。她的目标明确而坚定:掌握日语,真正融入这片对她而言既熟悉又陌生的土地。她选择了一条最直观也最充满挑战的道路——进入日语学校。 《月とにほんご 中国嫁日本語学校日記》不仅仅记录了小雅在教室里的学习点滴,更深入地描绘了她作为一名“中国新嫁”在日本社会中摸索前行的心路历程。 【异国课堂的酸甜苦辣】 日语的学习过程,远比想象中要艰辛。从拗口的敬语体系到复杂多变的助词使用,从书写汉字时的“似是而非”到听力理解时的“云里雾里”,小雅与来自世界各地的同学一起,经历了无数次因文化差异和语言障碍引发的啼笑皆非的瞬间。书中有生动的场景再现:如何在便利店用蹩脚的日语成功点餐;在医院面对医生用飞快的日语解释病情时的手足无措;以及在文化课上,如何巧妙地应对日本同学对中国习俗的好奇提问。这些真实的挫折与小小的胜利,汇聚成了她成长的印记。 【“嫁”的身份与“心”的归属】 作为一位“中国嫁”,小雅的生活并不仅仅围绕着课堂展开。家庭的责任、与日本丈夫的文化磨合、与婆家亲友的相处,构成了她日常生活中更深层次的课题。日语不再仅仅是考试的工具,它变成了她与爱人沟通、与家庭建立联系的桥梁。书中细腻地描绘了语言如何影响情感的表达——一句恰到好处的“お疲れ様です”,如何比千言万语更能抚慰人心;一句真诚的“いただきます”,如何象征着对新家庭的尊重与融入。月亮东升西落,日语的学习日复一日,她努力地将自己“嫁”入这个新的文化土壤中,寻求心灵的真正归属。 【那些形形色色的“人”】 学校是小社会,老师们个性鲜明:有严厉却充满热忱的古板教师,也有像大姐姐一样耐心引导的年轻助教。同学们更是五花八门:来自韩国的、越南的、巴西的,每个人都带着自己的故事和困境,他们在教室里分享着彼此的便当、互相鼓励着练习会话,建立起了超越国界的深厚友谊。这些相遇与别离,为小雅的日本生活增添了无数色彩与温暖的注脚。 【从“月”到“日常”的跨越】 书名中的“月”,象征着遥远的故乡和时间流逝的恒定见证。每一个深夜,小雅都会抬头望月,思念远方的家人,也激励着自己不要放弃。随着日语水平的提高,那些曾经高不可攀的日剧台词、报纸头条,渐渐变得清晰可辨。当她终于能够毫无障碍地与人交谈,甚至在居酒屋里与当地人开怀畅饮时,她才明白,语言的力量在于打开一扇通往理解和尊重的门。 《月とにほんご 中国嫁日本語学校日記》是一部充满烟火气和人情味的成长编年史。它献给所有正在异国他乡为梦想奋斗的语言学习者,也献给所有对跨文化婚姻与生活抱有好奇与憧憬的读者。阅读此书,你将跟随小雅一起,体验从一个“局外人”到成为“生活其中的人”的微妙而深刻的转变。 --- (注:以上内容是基于您提供的书名进行的风格化和内容推测,并非您书籍的真实简介。)

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《月とにほんご 中国嫁日本語学校日記》——这个书名,就像一首舒缓的日文歌谣,带着淡淡的忧伤和坚定的力量,吸引我想要深入探索。它勾勒出一位中国女性在日本的生活轨迹,特别是在日语学校的学习经历,这让我产生了一种强烈的阅读冲动。我好奇这位“中国嫁”的生活究竟是怎样的?是如月光般温柔静谧,还是有着夜晚的深沉与思索?她在日本是否找到了归属感,是否融入了当地的社会?我期待书中能展现她作为一名“中国嫁”所经历的独特视角,那些关于家庭、关于人际关系的细微之处,那些因为文化差异而产生的啼笑皆非的瞬间,亦或是深刻的感悟。而“日本語学校日記”更是将故事的重心拉到了语言学习上。我非常想知道,她是如何学习日语的?是刻苦钻研,还是在日常交流中潜移默化?她在课堂上是否会遇到难以理解的语法点,或者是在与日本人交流时,因为词汇的匮乏而感到沮丧?我希望书中能有生动有趣的例子,展现她在学习过程中的点滴进步,以及那些让她感到成就感的时刻。语言是沟通的桥梁,而这座桥梁的搭建过程,本身就充满了故事。我希望这本书能让我感受到,学习一门新语言,不仅仅是掌握一套新的规则,更是打开一扇新的世界之门,看到不一样的风景,理解不一样的思维方式。这本书的名字,已经在我心中种下了一颗好奇的种子,我期待着它能在阅读中生根发芽,开出绚烂的花朵。

评分

这本书的名字《月とにほんご 中国嫁日本語学校日記》一眼就吸引了我,特别是“中国嫁”和“日本語学校日記”这几个词,立刻勾起了我的好奇心。我一直对跨文化交流和语言学习的真实经历很感兴趣,这本书似乎就提供了这样一个窗口。我想象着,透过这本书,我能够窥见一位中国女性在日本的生活点滴,以及她在学习日语过程中所经历的喜怒哀乐。这不仅仅是一本日记,更像是一次心灵的旅行,带领读者一同走进她的世界,感受异国文化带来的冲击与适应,体会语言学习的挑战与乐趣。我期待着书中能够描绘出她在日本初来乍到时的种种不适应,比如对饮食、习惯、甚至社交方式的陌生感。同时,我也希望能看到她如何克服这些困难,如何一点点地融入当地生活,如何从一个局外人逐渐变成一个有归属感的人。而“日本語学校”这个关键词,更是点明了故事的主线之一,我非常好奇她在课堂上的表现,老师的教学方式,以及同学之间的互动。学习一门新的语言,尤其是在母语文化完全不同的环境下,绝对是一场艰辛但充满回报的旅程。我希望书中能有真实的对话场景,能够展现她在实际交流中遇到的障碍,以及她如何巧妙地化解,或者是以何种方式突破。这种真实性,是我最期待的。这本书的名字本身就充满了一种温柔而坚韧的气息,仿佛月光一样,照亮了她在异乡求学、生活的道路,也照亮了她内心深处的成长与蜕变。我迫不及待地想翻开这本书,开始这场关于文化、关于语言、关于人生的探索。

评分

《月とにほんご 中国嫁日本語学校日記》——这个书名,如同夜空中一轮明亮的月亮,照亮了一个关于异国生活、语言学习的故事。我第一次看到它,就有一种莫名的吸引力,似乎能从中感受到一位中国女性在日本生活的点点滴滴,以及她在学习日语过程中所付出的努力和收获的成长。我对于“中国嫁”这个身份非常好奇,这其中包含了怎样的情感,怎样的选择,又带来了怎样的生活体验?她在日本的日常是怎样的?是充满温馨的家庭氛围,还是需要面对文化差异带来的挑战?“日本語学校日記”更是直观地展现了故事的核心内容。我迫切想知道,她学习日语的过程是怎样的?是循序渐进,还是充满了曲折?她是否会在课堂上遇到令她头疼的语法点,或者是在与日本人交流时,因为词汇不足而感到尴尬?我希望书中能够描绘出她学习过程中的真实细节,那些因为语言不通而产生的误会,那些因为掌握新技能而带来的成就感。语言的学习,不仅仅是掌握一套新的沟通工具,更是认识一个国家、一种文化的重要途径。我期待这本书能够带我一同走进她的世界,去感受那份在异国他乡努力生活、学习、成长的独特经历。

评分

《月とにほんご 中国嫁日本語学校日記》——光是这个名字,就让我觉得充满了故事的张力。它像是在告诉我,有一个女孩,带着中国的风情,远嫁日本,然后在一个新的环境里,开始了学习日语的漫长而有趣的过程。我非常好奇,这位“中国嫁”的生活到底是什么样的?是不是每天都像月光一样,静静地照耀着她的家庭,同时又带着一丝淡淡的思乡之情?她是如何适应日本的生活习惯,饮食起居的?书中会不会描绘她与日本丈夫之间的相处点滴,以及她如何与日本的亲戚朋友建立联系?“日本語学校日記”这个副标题,则把我带到了另一个维度。我能想象到,她在日语学校里,一定遇到过很多有趣的经历。比如,第一次上课,面对着完全陌生的五十音图,那种从零开始的感觉;又或者是在课堂上,因为语法错误而闹出的笑话;亦或是,她是如何在一次次的练习中,逐渐掌握这门新的语言。我希望书中能够有详细的描写,展现她学习日语过程中的困惑、迷茫,以及最终的豁然开朗。语言是文化的载体,通过学习日语,她一定也深入了解了日本的文化,风俗人情。这本书的名字,就像一扇窗户,让我窥见了另一个世界的精彩,我迫不及待想要推开它,去一探究竟。

评分

“月とにほんご 中国嫁日本語学校日記”——仅仅是这个书名,就已经在我脑海中勾勒出了一幅幅生动的画面。我能想象到,一位来自中国的女性,带着她的故事和情感,在日本这片土地上,开启了一段新的生活。而“中国嫁”这个词,本身就充满了故事性,它暗示着一段跨越国界的婚姻,一种文化与情感的融合。我迫切想知道,她嫁到日本后的生活是怎样的?是如月光般温柔静谧,还是充满了生活的挑战与惊喜?书中是否会描绘她与夫家的相处之道,以及她如何在这个陌生的国度里,找到属于自己的位置?而“日本語学校日記”,更是将故事的焦点引向了她的语言学习之旅。我好奇,她是如何克服学习日语的种种难关的?是课堂上的艰苦钻研,还是在日常生活中,通过与人交流而逐渐进步?我希望书中能够有生动有趣的细节,展现她在学习过程中遇到的趣事,以及那些让她感到沮丧和欣喜的瞬间。学习一门新的语言,就像是打开了一扇通往新世界的大门,我相信,通过她的视角,我能更深入地了解日本的文化和社会。这本书的名字,对我而言,就像是一份充满期待的邀请函,我迫不及待地想翻开它,去探索那段属于她的,充满爱与勇气的旅程。

评分

“月とにほんご 中国嫁日本語学校日記”——这个书名,本身就如同一个充满诗意的意象,让我联想到了一位中国女性,在异国他乡的日本,学习日语,生活点滴的记录。这个名字一下子就抓住了我的眼球,因为它包含了太多我感兴趣的元素:跨文化的生活,语言学习的挑战,以及一个女性的个人成长。我一直对嫁到国外的女性的生活充满好奇,她们是如何适应新环境的?她们如何平衡对故乡的思念和对新生活的投入?“中国嫁”这个称谓,背后一定承载着丰富的情感和故事。而“日本語学校日記”,则更加具体地勾勒出了她的学习历程。我非常想知道,她在日语学校里,经历了怎样的课堂?是否遇到了严厉而又慈祥的老师?是否结交了来自世界各地的朋友?她学习日语的过程,是充满艰辛还是也伴随着惊喜?我希望书中能有生动有趣的细节,比如她因为某个单词的发音而闹出的笑话,或者是因为理解了某个日语习语而产生的顿悟。语言的学习,往往是了解一个国家文化的窗口,我期待着通过她的视角,能够更深入地体会到日本的社会文化。这本书的名字,就像一个精心编织的引子,让我对即将展开的阅读充满了期待,我希望能在字里行间,感受到这位“中国嫁”的坚韧、智慧与乐观。

评分

“月とにほんご 中国嫁日本語学校日記”——这个书名,带着一种淡淡的浪漫,又充满了现实的烟火气,瞬间就吸引了我的目光。它勾勒出一位中国女性,远嫁日本,并在那里开始了她的日语学习生活。我迫不及待地想知道,这位“中国嫁”的生活究竟是怎样的?书中是否会描绘她与日本丈夫之间的深情厚谊,以及她如何融入日本的家庭和社会?“日本語学校日記”则让我看到了她学习日语的真实过程。我想象着,她会不会在课堂上,因为一个词的发音,或者是一个句子的理解而犯难?她又是如何克服这些困难,一步步地掌握这门新的语言的?我希望书中能够有生动有趣的描写,展现她在学习过程中的点滴进步,以及那些让她感到自豪的时刻。语言是文化的载体,我相信,通过学习日语,她也一定对日本的文化有了更深的了解。这本书的名字,就像一扇开启新世界的大门,让我对书中内容充满了好奇与期待。我希望能在字里行间,感受到这位中国女性的坚韧、乐观以及她在异国他乡的成长与蜕变。

评分

《月とにほんご 中国嫁日本語学校日記》——这个书名,如同一轮明月,照亮了一个关于跨越国界的爱情、生活与成长的故事。它让我立刻联想到,一位中国女性,怀揣着对爱情的憧憬,远嫁日本,并在那里开始了她全新的生活篇章。而“日本語学校日記”这个副标题,更是直击了我内心深处对语言学习的好奇。我想象着,她作为一位“中国嫁”,在日本的生活一定充满了各种各样的新鲜体验和挑战。她是如何适应日本的社会文化,饮食习惯,以及人际交往方式的?书中是否会描绘她与日本婆家、亲戚之间的有趣互动,或者是因为文化差异而产生的温情时刻?我更期待的是,她在日语学校的学习经历。学习一门新的语言,尤其是在母语完全不同的环境下,无疑是一场充满挑战的旅程。我希望书中能有生动真实的描写,展现她在课堂上的表现,她遇到的学习困难,以及她如何通过不懈的努力,逐渐掌握这门语言。语言是连接心灵的桥梁,我相信,通过学习日语,她也一定更深入地了解了日本的文化和民族性。这本书的名字,本身就充满了吸引力,它像是一个邀请,邀请我走进一个充满爱、勇气与成长的故事。

评分

当我看到《月とにほんご 中国嫁日本語学校日記》这个书名时,我的脑海里立刻勾勒出了一幅画面:一位中国女性,远嫁异乡,在充满异域风情的日本,开始了她的日语学习之旅。这个名字本身就充满了故事性,它不仅仅是一个简单的记录,更是一个女性在新的人生阶段,勇敢面对挑战,拥抱新生活的缩影。我尤其对“中国嫁”这个称谓所蕴含的深意感到好奇,这其中包含了怎样的情感,怎样的经历?是甜蜜的爱情,还是现实的权衡?这本书会不会触及到中日文化在婚姻家庭中的碰撞与融合?我希望书中能够深入探讨这一点,而不仅仅停留在表面。其次,“日本語学校日記”则暗示了学习过程中的种种细节,我迫切想知道,在充满挑战的日语学习中,她是如何一步步克服困难的?是否会有因为语言不通而产生的误会和尴尬?她又是如何运用智慧和毅力去解决这些问题的?我期待着书中能够描绘出她与老师、同学之间发生的种种有趣或感人的故事。语言的学习过程,往往是认识一个国家、一个民族最直接的方式。我相信,透过她的眼睛,我能够更真切地感受到日本社会的某些侧面,那些隐藏在日常生活细节中的文化韵味。这本书的名字,如同一个引子,勾起了我对异国生活、语言学习、以及跨文化情感的无限遐想。我希望能在这本书中找到一份共鸣,一份关于勇气、关于坚持、关于爱的深刻体会。

评分

初见《月とにほんご 中国嫁日本語学校日記》这个书名,我脑海中闪过一连串的画面:皎洁的月光下,一位中国女性,身处异国他乡的日本,手捧一本日语教科书,眼神中既有对未知的憧憬,也有对故乡的思念。这个名字本身就充满诗意与故事性,它暗示着一段跨越国界的旅程,一次关于语言与文化的探索。我对于“中国嫁”这个身份感到特别好奇,它承载着怎样的情感,怎样的责任,又带来了怎样的生活体验?她在日本的生活是怎样的?是平静如水,还是波澜壮阔?她如何处理与夫家、与当地社会的文化差异?“日本語学校日記”则更加具体地指向了她的学习历程。我想象着,她是否会遇到那些让外国人头疼的日语发音、敬语、汉字等等?她是如何克服这些难关的?她是否能在课堂上结识到志同道合的朋友,或者是在与老师的互动中获得启发?我期待着书中能够描绘出她学习过程中的真实细节,那些因为语言障碍而产生的误解,那些因为掌握新词汇而带来的惊喜,那些在深夜灯下苦读的画面。这本书的名字,仿佛是一个精心设计的引子,让我对书中的内容充满了无限的期待。它不仅仅是关于一个中国女性在日本的生活记录,更可能是一部关于成长、关于坚韧、关于如何在陌生的环境中找到自我价值的动人篇章。我迫不及待想要通过这本书,去体验那份属于“中国嫁”的独特生活。

评分

喜欢翻日版漫画的看这个其实无障碍,里面有些捏他也挺逗的

评分

语法闹不懂的看看真行

评分

喜欢翻日版漫画的看这个其实无障碍,里面有些捏他也挺逗的

评分

喜欢翻日版漫画的看这个其实无障碍,里面有些捏他也挺逗的

评分

语法闹不懂的看看真行

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有