英汉互译教程

英汉互译教程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:知识产权
作者:王琼
出品人:
页数:187
译者:
出版时间:2007-1
价格:18.00元
装帧:
isbn号码:9787801986535
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 汉语学习
  • 翻译
  • 互译
  • 教程
  • 语言学习
  • 英汉对照
  • 外语学习
  • 语言教学
  • 实用英语
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书根据高等教育英语专业教学计划而编写,分为四个单元,分别为:翻译基础知识、汉英语言对比(一)、汉英语言对比(二)以及语篇与文体的翻译。本书在选材上兼顾各种题材与体裁,内容上既有理论背景知识讲解,也有翻译技巧介绍,还有配套的练习题,并有实用趣味翻译,融知识性、趣味性、实用性于一体。

本书的使用对象为高等教育英语专业师生,也可供具有同等英语水平的自学者参考使用。

英汉互译教程 《英汉互译教程》是一本旨在全面提升学习者英汉互译能力的实用性指导书籍。本书深入浅出地剖析了语言转换的奥秘,从语言学理论基础到实际翻译技巧,为读者搭建起一座通往精准、流畅互译的桥梁。 内容概述: 本书的编写理念在于理论与实践并重,既提供坚实的理论支撑,又辅以大量的实战演练。全书共分为几个主要部分: 第一部分:英汉语言特性与翻译基础 英汉语言结构对比与分析: 详细对比英语和汉语在词汇、语法、句法、语篇等方面的结构差异。例如,英语的语序严谨性、时态变化、被动语态的广泛使用,与汉语的语序相对灵活、依靠语境和虚词表达时间与语气等特征进行深入剖析。理解这些差异是准确翻译的关键。 翻译的基本原则与理论: 介绍翻译学的核心理论,如“信、达、雅”的翻译标准,功能对等理论,以及文化对等理论等。解释这些理论在英汉互译中的具体应用,帮助读者建立正确的翻译观。 词汇翻译的策略与技巧: 聚焦词汇层面,讲解词义的辨析、词汇的固定搭配、常用词的翻译方法(如直译、意译、转译、省略、增补等)。重点分析词汇在不同语境下的动态变化,以及如何选择最贴切的译文词汇。 语法翻译的重点与难点: 针对英汉语法差异造成的翻译难点,如时态、语态、虚拟语气、从句、非谓语动词等,提供详细的翻译方法和解决方案。讲解如何根据汉语表达习惯进行调整,使译文自然流畅。 第二部分:篇章翻译的深入探讨 句子翻译的艺术: 探讨不同类型句子的翻译技巧,包括简单句、并列句、复合句以及复杂句的拆分与重组。分析长句翻译的处理策略,如断句、调整语序、增加连接词等。 语篇结构与翻译: 关注文章的整体逻辑和语篇结构,讲解如何保持原文的连贯性和一致性。分析段落之间的逻辑关系,以及如何运用恰当的过渡词和连接语,使译文的语篇结构清晰明了。 不同文体的翻译特点: 针对新闻报道、科技文献、文学作品、商务合同、日常对话等不同文体,分别阐述其翻译的特殊要求和技巧。例如,新闻报道的简洁明了,科技文献的严谨准确,文学作品的情感传达,商务合同的法律效力等。 文化差异与翻译: 深入探讨英汉文化在翻译中的影响,包括习语、典故、社会习俗、价值观念等。教授读者如何识别和处理文化负载词,以及如何运用“归化”和“异化”等策略,既忠实原文又符合目标语文化习惯。 第三部分:翻译实践与能力提升 翻译练习与案例分析: 提供大量精心挑选的英汉互译练习材料,涵盖各种文体和难度。对经典翻译案例进行深入剖析,展示翻译过程中的思考和决策。 常用工具与资源介绍: 推荐实用的翻译工具,如各类词典、语料库、翻译软件等,并指导读者如何有效利用这些资源提升翻译效率和质量。 翻译过程中的常见问题与解决: 总结翻译过程中可能遇到的各种疑难问题,并提供切实可行的解决方案,例如,如何处理歧义,如何克服“中式英语”和“欧化汉语”的倾向。 提高翻译能力的建议: 为学习者提供系统性的学习方法和建议,鼓励多读、多译、多思,不断积累翻译经验,培养敏锐的语言感知能力和扎实的翻译功底。 本书特色: 系统性强: 从宏观的语言特性到微观的词汇语法,再到篇章结构和文化差异,层层递进,结构完整。 实用性高: 理论讲解深入浅出,方法指导具体可行,配合大量案例分析和练习,直接服务于学习者的翻译实践。 针对性强: 充分考虑了英汉两种语言的特点和翻译过程中常见的难点,为读者提供量身定制的解决方案。 语言风格: 语言表达清晰、严谨,符合学术性指导书籍的要求,同时又兼具一定的可读性,避免枯燥乏味。 《英汉互译教程》不仅是一本翻译技巧的指导手册,更是一门关于跨文化沟通的艺术课程。无论您是英语专业的学生,还是希望提高商务沟通效率的职场人士,亦或是对两种语言的转换充满好奇的语言爱好者,本书都将是您不可多得的得力助手,助您在英汉互译的道路上游刃有余,成就精准传神的译作。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白说,市面上同类的书籍多如牛毛,但能做到像这本书这样,在保持学术深度的同时,又能兼顾到不同学习阶段读者的需求,实在难能可贵。它似乎拥有一种魔力,能自动识别读者的知识水平,并在恰当的时候给出适度的挑战或及时的巩固。比如,它对一些常见错误的纠正,不是简单地指出“错”,而是会深入剖析错误产生的原因,这对于长期保持学习正轨至关重要。我注意到,书中提供的练习材料也设计得极其巧妙,既有基础的巩固练习,也有需要深度思考的开放性题目,确保了知识的内化和灵活运用,而不是死记硬背。这种平衡掌握得恰到好处,让学习过程充满节奏感。

评分

读这本书的过程,对我来说更像是一场与一位极其耐心且知识渊博的导师的深度对话。作者的笔触非常细腻,尤其是在解释那些晦涩难懂的语法现象或文化差异时,总是能用最贴近生活、最生动的例子来加以说明。我特别欣赏它在细节处展现出的那种人文关怀,它不仅仅是在教导“怎么说”,更是在引导“为什么这样说会更地道、更得体”。这种对语言深层机制的挖掘,使得学习不再是枯燥的记忆和模仿,而是一种对思维方式的重塑。有几次我读到某个精辟的论述,不得不停下来,反复品味其措辞的精妙之处,这本书的文字本身就具有很强的感染力和启发性,让人感觉是在进行一场高层次的思维体操。

评分

这本书的结构安排简直是教科书级别的典范,逻辑链条环环相扣,过渡自然得像是呼吸一样顺畅。作者在内容组织上显然是下了大功夫的,从基础概念的铺陈到复杂语境的深入分析,每一步都走得坚实有力,绝不含糊。我常常发现自己对某个知识点的理解,因为有了这本书清晰的脉络梳理,一下子豁然开朗,那种“原来如此”的顿悟感非常美妙。它不像有些教材那样堆砌理论,而是巧妙地将理论与实际应用场景结合起来,让你总能明白“我为什么要学这个”以及“我能用它来做什么”。这种实用导向的编排方式,极大地提升了学习的效率和动力,让人觉得每翻过一页都是在向着目标迈进,而不是在原地打转。

评分

如果用一个词来形容这本书给我的整体感受,那就是“系统性”。它不像零散的工具书,可以随时查阅某个点,而是像一幅精密的蓝图,将整个学习体系勾勒得清晰可见。在阅读过程中,我能清晰地感觉到作者的匠心独运,他似乎预见到了读者在学习过程中可能遇到的所有障碍,并提前准备好了“避雷针”和“指路牌”。尤其是最后几章的总结与展望部分,将前面所有学到的知识点融会贯通,形成了一个完整的知识网络,这让学习效果得到了质的飞跃。这本书不仅仅是一本学习材料,更像是一份详尽的、经过时间检验的学习路线图,指引着我未来很长一段时间的学习方向,价值远超其售价本身。

评分

这本书的封面设计实在太吸引人了,色彩搭配既沉稳又不失现代感,让人一眼就能感受到它内容的专业性和严谨性。拿到手里,纸张的质感也出乎意料地好,拿在手上很有分量,翻阅起来触感非常舒服,这种对细节的把控,往往预示着内文的质量也不会让人失望。我尤其喜欢它在排版上的一些小心思,比如字体选择的粗细对比度恰到好处,使得长时间阅读眼睛也不会感到疲劳。而且,书本的装帧非常结实,看起来可以经受住高频率的翻阅和携带,这对于我这种喜欢带着书本到处跑的人来说,简直是福音。整体而言,从外包装到触感,这本书都散发着一种让人愿意去探索其内在知识的魔力,让人对即将开始的学习之旅充满了期待。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有