1、奥威尔 (1)狄更斯不是“无产阶级”作家。他从不写无产阶级,在这点上他和古往今来的绝大多数小说家一样。如果要在小说,尤其是英国小说中寻找工人阶级的身影,最后只能是徒劳。狄更斯小说的中心情节几乎总是发生在中产阶级环境中。仔细研究他的小说,你会发现它们真正的题...
评分整本书的基调都很暗,但是结局则是充满光明。阅读狄更斯的小说总是带着几分希望,期待一个美好的结局。 这本老版的《艰难时世》中人物名字还有下划线,所以读起来毫不费力。字里行间的故事有几分沉闷,故事的场景也只有焦煤镇这一块地方,于是葛擂硬的那套教育理论、庞得贝看似...
评分整本书的基调都很暗,但是结局则是充满光明。阅读狄更斯的小说总是带着几分希望,期待一个美好的结局。 这本老版的《艰难时世》中人物名字还有下划线,所以读起来毫不费力。字里行间的故事有几分沉闷,故事的场景也只有焦煤镇这一块地方,于是葛擂硬的那套教育理论、庞得贝看似...
评分看的第一本狄更斯的英文原作,不得不说读的很辛苦,因为个人词汇量低,一边不停的翻字典一边琢磨每个句子的逻辑,半天也看不了几章 但光是那些句子就让人觉得妙不可言了,大概这是英语非母语的人看英文有限才会有的感慨吧…… 不过有些感觉是看原文才有的,即使自己来翻不一定...
评分1、奥威尔 (1)狄更斯不是“无产阶级”作家。他从不写无产阶级,在这点上他和古往今来的绝大多数小说家一样。如果要在小说,尤其是英国小说中寻找工人阶级的身影,最后只能是徒劳。狄更斯小说的中心情节几乎总是发生在中产阶级环境中。仔细研究他的小说,你会发现它们真正的题...
迄今为止看到的最好的翻译版本。
评分若拍成电影,《艰难时世》的场景必是黑暗压抑的,而人物必是鲜明挺拔的,而情节则很使人恍惚这是二百年前的焦煤镇还是62%复兴的盛世。
评分狄更斯第一本。葛擂硬,庞得贝,焦煤镇。写得真不咋地,最出彩的应该是那个斯巴赛太太,哈哈。翻译可以再雷一点吗……太多细节错误……
评分迄今为止看到的最好的翻译版本。
评分磅礴的辩才,寥寥几笔就栩栩如生的人物,无一不是狄更斯天才的证明。但人物塑造有些简单化,阶级对立得明显。路易莎的存在被父亲所决定,而我们呢,又何尝不是在国家的专制之下。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有