国际民用航空条约汇编(中英文对照)

国际民用航空条约汇编(中英文对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京民航图书发行部(原中国民航出版社)
作者:中国民用航空总局政策法规司
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2005-8-1
价格:80.00元
装帧:
isbn号码:9787801106711
丛书系列:
图书标签:
  • 国际民航
  • 民用航空条约
  • 航空法
  • 国际法
  • 法律法规
  • 中英文对照
  • 条约汇编
  • 航空运输
  • 国际合作
  • 法律文献
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

有关民用航空的国际条约是国际航空法的主要渊源,也是国际法的重要组成部分。本书所收录的文件,不仅国际航空法中重要的多边条约,比如《国际民用航空公约》、《华沙公约》、《蒙特利尔公约》、《东京公约》等,还收录了其他一些国际民用航空公约,比如《移动设备国际利益公约》等等。

本汇编中收录的大多数条约我国已经批准或者已经签署或者正在履行批准手续,这些条约是我国政府和我国民航企业、机场开展国际民用航空活动的国际法依据,所有民航政府机构工作人员、民航企业、机场、事业单位工作人员都应该熟悉,部分管理人员应该精读。

本书采取中、英文对照方式,是民航政府部门、民航企业、机场、民航院校及其他民航单位了解、研究国际民用航空的重要参考资料,也可供其他教学科研机构、律师事务所、保险、旅游以及所有对民用航空感兴趣的部门及其人员使用。

《国际民用航空条约汇编(中英文对照)》 内容简介 《国际民用航空条约汇编(中英文对照)》是一部系统收录和整理世界范围内与民用航空活动相关的重要法律、公约、协定及决议的权威性文献集。本书旨在为研究国际航空法、从事航空运输业务、进行航空器制造与运营、以及处理航空事故与安全等相关领域的专业人士、学者、学生及政府机构,提供一个全面、准确、易于查阅的法律资料库。 本书的核心价值在于其内容的权威性、系统的全面性以及双语对照的实用性。它汇集了自二十世纪初以来,国际社会为规范和发展全球民用航空事业而制定的一系列里程碑式的法律文件,其内容涵盖了航空法的诸多关键领域,包括但不限于: 航空器的权利和义务: 涉及航空器的注册、国籍、安全标准、适航性以及在特定空域的飞行权等基本问题。 航空运输的经营和管理: 涵盖了国际航空运输的准入、经营许可、票价制定、服务质量、以及各国航空公司在对方领土内的运营规则。 空域的划分和管理: 阐述了国际空域的划分原则、各国领空的管辖权、以及飞越自由的权利和限制,保障了全球航空交通的顺畅与安全。 航空安全与安保: 囊括了旨在防止非法干扰航空运输的各项国际措施,包括禁止劫机、破坏航空器以及其他危害航空安全的行为,并明确了相关责任和惩罚机制。 航空事故的调查与处理: 规定了航空事故的报告、调查程序、原因分析以及责任认定等关键环节,为提升航空安全水平提供制度保障。 民用航空的国际合作与组织: 收录了建立和运作国际民用航空组织(ICAO)等关键性条约,明确了该组织在制定国际民用航空标准和规范中的核心作用,以及成员国之间的合作框架。 航空权利和乘客权益: 涉及乘客在购票、乘机、行李运输以及在航空事故发生后的各项权利保护,致力于构建公平、透明的航空运输市场。 航空器的碰撞和损害责任: 明确了航空器在发生碰撞或对地面人员、财产造成损害时的责任归属和赔偿原则。 航空燃油税、运输费用及其他经济性规定: 涉及航空运输相关的各类税费、费用收取标准及其他影响航空经济活动的法律规定。 本书的另一显著特点是其中英文对照的编排方式。对于每一项条约、公约或协定,都提供了其在国际上的正式英文版本和经过严谨翻译的中文版本。这种双语对照的格式极大地便利了读者,无论其母语是中文还是英文,都能直接、准确地理解原始法律文件的含义,避免了因翻译可能产生的歧义,尤其在处理跨境航空法律事务时,其价值尤为突出。 《国际民用航空条约汇编(中英文对照)》不仅是一部法律工具书,更是一部反映国际社会对民用航空发展共同愿景的文献集。它见证了国际民航事业从初创到蓬勃发展的历程,展现了各国在推动航空安全、效率和可持续发展方面的不懈努力。通过学习和应用本书中的条约,读者能够深入了解国际航空活动的法律框架,把握航空业发展趋势,并在复杂的国际航空环境中做出明智的决策。 本书适用于以下各类读者: 法律专业人士: 律师、法官、仲裁员以及从事航空法律咨询的专业人士,可用于案件分析、法律研究和合同拟定。 航空业从业者: 航空公司管理者、运营人员、机组人员、地面服务人员、航空器制造商、维修人员等,可用于规范业务操作,理解相关法律责任。 政府及监管机构: 民航局、交通部、外交部等相关部门的官员和政策制定者,可用于制定国内航空政策、履行国际义务及参与国际航空治理。 学术研究人员: 国际法、航空法、运输法等领域的学者和研究生,可用于深入研究、学术交流和理论创新。 高等院校学生: 学习航空、法律、国际关系等专业的学生,可作为重要的学习资料和参考书籍。 对国际航空感兴趣的公众: 关注全球航空业发展、旅行权益等方面的普通读者,可从中了解民航背后的法律支撑。 总之,《国际民用航空条约汇编(中英文对照)》是一部不可或缺的权威性资料,它为理解和应用全球民用航空的法律规范提供了坚实的基础,是所有与国际民用航空相关领域人士的重要参考。

作者简介

目录信息

目录
国际民用航空公约
国际航班过境协定
国际航空运输协定
关于国际民用航空公约三种文字正式文本的议定书
关于国际民用航空公约四种文字正式文本的议定书
关于国际民用航空公约(1944,芝加哥)六种
语言正式文本的议定书
关于修改国际民用航空公约第九十三条的议定书
关于修改国际民用航空公约第四十五条的议定书
关于修改国际民用航空公约第四十八条第一款、第四十九条第五款、第六十一条的议定书
关于修改国际民用航空公约第五十条第一款的议定书
关于修改国际民用航空公约第四十八条第一款的议定书
关于修改国际民用航空公约第五十条第一款的议定书
关于修改国际民用航空公约第五十六条的议定书
关于修改国际民用航空公约第五十条第一款的议定书
关于国际民用航空公约修正案的议定书
关于国际民用航空公约修正案的议定书
关于国际民用航空公约修正案的议定书
关于修改国际民用航空公约第五十六条的议定书
关于修改国际民用航空公约第五十条第一款的议定书
国际承认航空器权利公约
关于外国航空器对地(水)面上第三者造成损害的公约
修改1952年10月7日订于罗马的关于外国航空器对地(水)上第三者造成损害的公约的议定书
统一国际航空运输某些规则的公约
修改1929年10月12日在华沙签订的统一国际航空运输某些规则的公约的议定书
统一非缔约承运人所办航空运输某些规则以补充华沙公约的公约(瓜达拉哈拉公约)
修改经1955年9月28日在海牙签订的议定书修正的1929年10月12日在华沙签订的统一国际航空运输某些规则的公约的议定书
修改1929年10月12日在华沙签订的统一国际航空运输某些规则的公约的第一号附加议定书
修改经1955年9月28日在海牙签订的议定书修正的1929年10月12日在华沙签订的统一国际航空运输某些规则的公约的第二号附加议定书
修改经1955年9月28日在海牙签订的议定书修正和1971年3月8日在危地马拉城签订的议定书修正的1929年10月12日在华沙签订的统一国际航空运输某些规则的公约的第三号附加议定书
修改经1955年9月28日在海牙签订的议定书修正的1929年10月12日在华沙签订的统一国际航空运输某些规则的公约的第四号附加议定书
统一国际航空运输某些规则的公约(1999年蒙特利尔公约)
关于在航空器内的犯罪和某些其他行为的公约
关于制止非法劫持航空器的公约
关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约
关于批准《制止在用于国际民用航空机场发生的非法暴利行为以补充1971年9月23日订于蒙特利尔的制止危害民用航空安全的非法行为公约的议定书》的决定
关于注标塑性炸药以便探测的公约
移动设备国际利益公约
移动设备国际利益公约关于航空器设备特定问题的议定书
专门机构特权和豁免公约
国际搜救卫星COSPAS—SARSAT系统计划协定
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书带给我的感觉,更像是一个沉睡在图书馆深处的“法律巨人”,它安静地躺在那里,散发着不容置疑的权威感。我不会每天都翻阅它,但当我需要追溯某个具体国际协定的渊源时,我知道它一定能给我最直接的答案。我关注的焦点在于条约之间的层级关系和适用顺序。例如,当《蒙特利尔公约》与某个双边航空运输协定发生冲突时,究竟哪个具有优先适用权?这本书本身是否提供了相关的判例或注释来指导这种冲突的解决?如果它仅仅是条文的罗列,那么使用者在应用时仍需自行进行大量的法律梳理工作。我更倾向于那些带有编者注释和交叉引用功能的汇编,它们能帮我们构建起一张完整的国际法网络图。这本书的排版设计非常注重实用性,字体大小适中,保证了长时间阅读的舒适度,这对于需要查阅大量文本的法律专业人士来说,是一个非常贴心的细节,体现了出版方对目标读者的深刻理解。

评分

这本汇编光是名字就足够吸引人了,那种严谨、规范的气息扑面而来,让人立刻想到全球航空运输背后的那套复杂而精密的法律框架。拿到书的时候,我首先被它的厚度和装帧所震撼,这绝不是一本随便翻阅的休闲读物,更像是一部需要放在案头时常参阅的工具书。作为一名长期关注国际贸易和法律交叉领域的专业人士,我迫切地希望了解这些条约是如何平衡国家主权与国际互联互通的需求。我特别留意了不同语种对照的排版,清晰度至关重要,毕竟一个词义的偏差在国际法领域可能引发巨大的实际操作后果。我期待书中对历史沿革的梳理,比如芝加哥公约自诞生以来,历次修订和补充协议是如何跟上技术进步和安全标准演变的。如果能有一套详尽的索引,方便快速定位特定条款的英文原文和中文译本,那将大大提升其使用效率。总而言之,这本书的价值在于它将那些分散在各国官方文件和专业期刊中的核心文本,集中于一册,形成了一个可靠的、可引用的“法律基石”。我尤其关注其中关于领空权、航班通过权以及空中航行安全协调的章节,这些都是决定一个国家在国际民航事务中发言权的关键。

评分

坦白说,这本书的封面和标题给人的第一印象是极其严肃和严肃的,它几乎没有尝试用任何花哨的设计来吸引那些非专业领域的读者。这是一种“专业人士的默契”,你知道你需要它,所以你就会找它。我最看重的是它收录的全面性——它是否涵盖了除核心公约之外,所有重要的附件、议定书和相关国际组织(如ICAO)发布的具有约束力的决议或建议程序?在瞬息万变的航空安全领域,很多规范是通过“软法”形式存在的,如果这本书能将这些“软法”也纳入考量并提供对照,那么它的价值将呈指数级增长。我希望这本书能成为一个“活”的工具,尽管实体书的更新速度有限,但编者在选择收录哪些文本时所做的取舍,反映了他们对当前国际民航法领域热点和核心框架的把握程度。对我而言,它更像是一份必须随时待命的法律“武器库”,随时准备为最复杂的国际法律问题提供坚实的文本依据。

评分

说实话,初次翻阅时,我最大的感受是如临深渊般的专业性,这套书显然是为那些真正需要“啃”下这些文本的法律顾问、航空公司高管或外交官准备的。它的体量和内容的密度,注定不是给那些只对“坐飞机”感兴趣的普通旅客准备的。我试着在目录中寻找一些近些年热议的议题,比如无人机适航管理或者数据共享的国际规范,希望能看到一些前沿的、正在被各国讨论和实践的条文。但我发现,更多的是那些历史悠久、构筑了现有国际民航体系的“元老级”公约。这让我意识到,这本书的价值核心在于其基础性和权威性——它奠定了所有后续发展的基础。我希望编者能在正文之外,提供一些简短的背景注释,解释某些条款设立时的时代背景和主要争议点,这样对于理解条文的“为什么”会更有帮助。目前的版本看起来更偏向于原文的忠实呈现,这固然是严谨的表现,但对于初学者来说,可能会觉得有些晦涩难懂,缺少了一把开启这扇厚重之门的钥匙。不过,对于经验丰富的读者来说,这种纯粹的文本汇编,反而意味着最大的可靠性,可以直接引用,无需担心二次解读带来的偏差。

评分

我购买这本书的动机非常纯粹,就是为了比对和学术研究。在处理涉及跨国航空纠纷的案件时,我们必须确保引用的法律条文在中文语境下的精准性,而这套双语对照的版本恰恰解决了这个问题。我花了不少时间去对比一些关键术语的中英文差异,比如“承运人责任限制”和“不偏不倚的空中交通服务”等表述,中文翻译的流畅度和法律严谨性常常是一个挑战。这套书的表现如何,直接关系到我工作成果的准确性。从我初步的抽查来看,翻译质量似乎达到了相当高的水准,很多拗口的法律措辞都被处理得相当到位,没有出现那种“翻译腔”过重、让人费解的句子。如果能提供一个版本说明,详细阐述翻译采用的标准和参考的权威文本来源,那将是锦上添花。这本书的价值在于它提供了一种“交叉验证”的工具,让使用者能够迅速在两种语言体系中找到锚点,确保法律执行的一致性。这种细节上的用心,是普通单语种资料无法比拟的。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有