图书标签: Ishiguro 英文原版 英语 英文 石黑一雄 小说 中篇小说 2014
发表于2025-04-26
An Artist of the Floating World pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
石黑一雄:一九五四年生于日本长崎,五岁时随其父前往英国定居。他迄今共出版六部长篇小说,其作品已被翻译成三十多种语言。他的每部长篇小说都曾获欧美的文学奖项,其中包括一次英国布克奖(《长日留痕》),另加三次该奖提名。
I can not say I didn't enjoy the reading, the writing is beautiful and delicate in any case. However, It's hard to judge whether the writer purposely or subconsciously threw a makeup on the militarism. It's like I am sorry but I don't apologize as a young man who fully devoted himself to his faith even it has been proved to be wrong in the end.
评分读这本小说有点struggle,用优美流畅的英语语言描写的是古风浓厚的日本故事。这可能是石黑为数不多的日本题材作品。
评分I can not say I didn't enjoy the reading, the writing is beautiful and delicate in any case. However, It's hard to judge whether the writer purposely or subconsciously threw a makeup on the militarism. It's like I am sorry but I don't apologize as a young man who fully devoted himself to his faith even it has been proved to be wrong in the end.
评分I can not say I didn't enjoy the reading, the writing is beautiful and delicate in any case. However, It's hard to judge whether the writer purposely or subconsciously threw a makeup on the militarism. It's like I am sorry but I don't apologize as a young man who fully devoted himself to his faith even it has been proved to be wrong in the end.
评分读这本小说有点struggle,用优美流畅的英语语言描写的是古风浓厚的日本故事。这可能是石黑为数不多的日本题材作品。
我理解却并不喜欢。同样是描述战争中的志向抱负,更喜欢宫崎骏的《起风了》里主人公的内心矛盾,在《起风了》中,主人公明晰地知道自己的志向也许会被投入到战争当中被政客所利用,在梦想的实现过程中,他同样背负了很多压力(病妻)和内心的折磨。而这些痛苦的源头毫不迟疑的...
评分如果你读外国小说读的多,就知道每个国家的小说翻译过来,多少会有一些味道——所谓翻译腔。这和原作国别的语言特点有关,日语,英语,俄语都有其独特的腔调,就像口音一样难以抹去。石黑一雄虽然是日本人,但他的作品读来没有 日本味,而是一种“日语翻译成英语再转译成汉语”...
评分Artists of the floating world means the artists hide from the reality but only painting the pleasure and joys of rich people. Ono-san tried to weak people up by his painting and stop being a floating artist. His action leading to the war, and in his memory ...
评分我理解却并不喜欢。同样是描述战争中的志向抱负,更喜欢宫崎骏的《起风了》里主人公的内心矛盾,在《起风了》中,主人公明晰地知道自己的志向也许会被投入到战争当中被政客所利用,在梦想的实现过程中,他同样背负了很多压力(病妻)和内心的折磨。而这些痛苦的源头毫不迟疑的...
评分如果你读外国小说读的多,就知道每个国家的小说翻译过来,多少会有一些味道——所谓翻译腔。这和原作国别的语言特点有关,日语,英语,俄语都有其独特的腔调,就像口音一样难以抹去。石黑一雄虽然是日本人,但他的作品读来没有 日本味,而是一种“日语翻译成英语再转译成汉语”...
An Artist of the Floating World pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025