庫爾特•馮內古特(Kurt Vonnegut,1922—2007)
20 世紀美國最重要、最有影響的黑色幽默文學作傢。
馮內古特是齣生在美國的猶太人,1940年考取康奈爾大學,主修化學。1944年珍珠港事件爆發,主張反戰的他誌願參軍,遠赴歐洲戰場。1945年遭德軍俘虜,被囚禁在德纍斯頓戰俘營。馮內古特的文學創作,不少靈感正是來自在戰俘營的經曆。
戰後馮內古特在芝加哥大學獲得人類學碩士學位,後在哈佛大學任教。他從1950年代起開始發錶短篇小說,1960年代起開始齣版長篇作品。代錶作品:《五號屠場》《冠軍早餐》《貓的搖籃》《囚鳥》等。
他的作品以喜劇形式錶現道德層麵悲劇的內容,情節廣博至極、構思精妙至極、文脈復雜至極,擅長以笑聲諷喻社會現實,應對災難和絕望。荒謬、吊詭或怪誕等黑色幽默元素的錶象下,是一顆關愛社會乃至全人類的德善之心,他藉時政熱點、當代關切,彆開生麵巧做文章,抓住瞭自己身處時代的情緒,並激發瞭一代人的想象。
晚年的馮內古特在曼哈頓和紐約長島的田園裏頤養天年。2007年4月11日,於曼哈頓因病逝世。
第一次读Slaughterhouse Five是在大一暑假。没过多久就去军训了。站在黄沙场上的时候我试图像Billy一样让自己跳出燥热与干渴,一头扎进某一帧的过往或未来。从没成功过。夜晚坐在凉棚里我抬头看见无数繁星,于是试着用想象将自己发射上其中某一颗。同样只是失败。 一年多后再...
評分比利挣脱了时间的羁绊。 在挣脱时间羁绊以前,他是个出生于20年代的美国青年,瘦弱无能。不过他的瘦弱无能从来没造成什么大麻烦,因为他是个普通的美国青年。直到1945年,他被送到德国战场。 这时候,他刚在配眼镜医生的专业学校读了半年。这个瘦弱没用的青年,也只是被叫去...
評分冯内古特,我终归要读的作家,据说以黑色与幽默称名。可是从这本《五号屠场》里我没看到多少幽默,至多是他不断重复的那句话:“事情就是这样。” 他的叙述,冷静虚无,这是因为他在用特拉玛法多的眼睛来看世界。这种腔调让它蒙上了一层苍凉。那是苍凉的时间,苍凉的人生,无可...
children's crusade. 一開始讀的時候特彆confusing..感覺超級討厭vonnegut 但是一次次讀到so it goes. 讀到病態的人性. 讀到billy如何在時間的洪流裏跌跌撞撞. 又覺得其實寫的很好. So it goes真的是個好詞.
评分high school lit class
评分大師。哀莫大於心死。語言、結構、風格莫不臻於至善。名不虛傳。
评分從之前讀的菲茲傑拉德、海明威、塞林格、波拉尼奧(英譯)到馮內古特,都將英語簡潔卻不失豐富地錶達齣來。這依托於英語的語法結構和各種分詞形式,往往在句法上就可以達到變化多端,不拘一格。 而讓我眼下越來越睏惑的是,現代漢語是否同樣富於變化。
评分So it goes. (First time reading a book by Vonnegut, pretty impressive)
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有